Array Катори Киса - Абсолют
- Название:Абсолют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Катори Киса - Абсолют краткое содержание
Предупреждение: Групповой секс, Нецензурная лексика, ООС, Слэш, Гет
Комментарий автора: Фик написан на Фандомную Битву-2014, команда fandom Harry Potter 2014.
Предупреждение: это очень большой фик. ОЧЕНЬ большой!
Благодарности: Замечательным бетам, не поленившимся прочесать столь огромный объем!
Абсолют - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рой нахмурился, но опровергнуть данные заявления не смог.
— Ну ладно… — скрипнув зубами согласился он и зачем-то прикрыл совенку глаза своей огромной ладонью. Тот недовольно ухнул, пихнул его руку только-только начинающими оперяться крылышками и возмущенно застрекотал.
— Похоже, аппарировать ему как раз-таки очень нравится, — хмыкнул Гарри. — Ничего ты не понимаешь в настоящем совином развлечении, — заключил он и продолжил, заглядывая Рою в глаза: — Представь то место, куда мы должны переместиться.
Рой задумчиво посмотрел на него, явно пытаясь мысленно в деталях воспроизвести, как до этого самого склада добираться, но Гарри тут же остановил его, опуская палочку и отменяя Легилименс:
— Не дорогу, — он покачал головой. — Как добраться, я сам решу. Мне нужен конечный пункт назначения.
— Ага… — Рой кивнул и сосредоточился.
Снова вскинув палочку, Гарри с легкой оторопью обнаружил, что он тщательно выстраивает в памяти интерьер большого подземного бункера, считая шагами метры от стены до стены и детально вспоминая расположение всяческой разнообразной техники.
Аппарировать на место не составило никакого труда при столь тщательной подготовке, и Рой, довольно улыбнувшись, показал Гарри большой палец.
— Смотри, малец, чего тебе папка покажет! — сказал он совенку и посадил его на гусеницу бронетранспортера.
Вайн удивленно заозирался, переступил лапками по холодному металлу и вопросительно пискнул.
— Ну пока ты развлекаешься, мы уж осмотрим твои владения, — улыбнулся Ивар и потащил Гарри вглубь уходящего в длину ангара.
Впрочем, в том, что касалось маггловской боевой техники, от Гарри толку было маловато. Но, то ли Ивару было скучно совершать обход самому, то ли…
— Ты все-таки вернулся к мысли потискать меня в уголке? — насмешливо протянул Гарри, но вопреки тону посмотрел на Ивара с теплой улыбкой.
Ни о чем таком Ивар явно не помышлял — он сбился с шага и глянул удивленно, — но улыбку вернул.
— Тебе этого явно хочется, — хмыкнул он и приобнял Гарри за талию, по-хозяйски сунув руку в задний карман джинс.
— Во всяком случае, в этом от меня гораздо больший прок, чем в разглядывании тех устройств, в которых я ни черта не смыслю, — выдохнул Гарри ему на ухо, в свою очередь скользнув ладонью по его заднице.
— Ну и что вы тут без меня поймете? — голос Роя раздался совсем близко и тут же внезапно стих.
Поспешно убрав друг от друга руки, Гарри и Ивар шагнули в разные стороны и одновременно повернули голову к растерянно глядящему на них Рою.
— Но… — начал было тот, но замолчал, во все глаза глядя на Ивара. — В общем, тут машины, — сказал ровно, быстро взяв себя в руки. — А в соседнем помещении оружие. У меня неплохая коллекция БТР-ов, пара вертушек, мотоциклы и даже мини-танк. Что же касается оружия — тут ты меня знаешь, что ни назови — у меня есть. Люблю, знаешь ли, коллекции. Ну да тебе это знакомо, — он хмыкнул и стрельнул в Поттера глазами.
Гарри непонимающе посмотрел на обоих, но ничего не сказал — наверняка у Ивара и каждого из его друзей есть свои шутки, понятные только им.
— Хорошая коллекция, — ответил Гарри, говоря, естественно, об оружии, что Рой так грамотно собрал под крышей этой самой настоящей технической базы. — Впечатляет, — со всей искренностью проговорил он.
Хлопок аппарации раздался неожиданно и точно в том месте, где появились они — у с интересом изучающего бронетранспортер Вайна. Птенец разразился восторженным клекотом, и спрашивать, кто именно аппарировал в ангар, не было никакой нужды.
— Я составил программу, которая поможет нам все просчитать, — объявил Скорпиус, выныривая из-за БТР-а. — Полю она, кажется, понравилась.
— И наверняка вы ее уже запустили, — полуутвердительно произнес Ивар. — Лично мне не терпится посмотреть ее в действии.
— А я не хочу ничего смотреть, ты мне просто скажи прогнозы, — попросил Гарри, пристально взглянув на Скорпиуса.
— Прогнозы будут, когда будет план действий, — покачал головой Скорпиус. — Мы сможем рассчитать самый удачный вариант. Машина сделает это лучше, чем я, потому что она будет выбирать самый вероятный вариант. И не думать о том, что будет, если кого-то из вас убьют.
Похоже, недавняя западня, в которую они так неосмотрительно попали, наложила на Скорпиуса гораздо больший отпечаток, нежели они с Иваром могли предположить. Не зная, как толком реагировать на то, что Скорпиус снова заговорил о вероятной смерти кого-нибудь из них, Гарри подошел к нему и, не задумываясь о том, что Рой может запросто догадаться об их отношениях, проговорил, глядя прямо в глаза:
— Если тебе нужно поговорить, давай сделаем это прямо сейчас, — тихо сказал он. — Я ведь чувствую, что тебя что-то гложет.
— Гложет, — вынужден был признаться Скорпиус. — Но разговоры вряд ли смогут мне помочь. Гораздо больше мне помогло бы, если бы вы с Иваром клятвенно пообещали сидеть на базе и ни во что не вмешиваться, но вероятность этого едва ли превышает пару сотых процента.
— Мы бы пообещали, — кивнул Гарри. — Но как ты это себе представляешь — ни во что не вмешиваться?
— Мы клятвенно обещаем, что будем предельно осторожны, — мягко проговорил Ивар и взял Скорпиуса за руку. — Послушай… Мы ведь из такой передряги выбрались явно не для того, чтобы вот так просто проколоться на обычном захвате противника.
— Даже если отбросить философские моменты, — продолжил Гарри, — просто ответь: почему кто-то из нас непременно должен погибнуть? Как ты правильно заметил, программа найдет оптимальный вариант. Правда, я гораздо больше доверяю тебе, нежели машинному механизму. И даже после того, как мы попались в ловушку. Пойми, ошибаются все. А еще пойми, что за одного битого двух небитых дают. И знаешь почему? — спросил он с легкой улыбкой.
— Опыт, — Ивар ответил за Скорпиуса и накрыл его руку второй свободной ладонью. — Опыт, который у тебя уже есть.
Вместо ответа Скорпиус подался вперед и порывисто обнял обоих. Гарри не удержался и бросил быстрый взгляд на открывшего рот Роя.
— Я думаю, на основе моего опыта, что помочь нам может прочный металлический костюм в дополнение к химзащите, — сказал тем временем Скорпиус. Он в свою очередь на замешательства Роя никакого внимания не обратил.
— Если ты так считаешь, то хорошо, мы наденем такой костюм, — пообещал Гарри, хотя сам он необходимости в этом не видел. Но чтобы Скорпиус перестал изводить себя, он готов был нацепить на себя хоть рыцарские латы.
— Скажи, пожалуйста, — спросил Ивар. — А почему именно металлический?
— Потому что его жуки не прогрызут, — пояснил Скорпиус. — Что-то гибкое, очень прочное и желательно по всему телу, — обрисовал он задачу и повернулся к Рою, вопросительно на него посмотрев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: