Array Катори Киса - Абсолют
- Название:Абсолют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Катори Киса - Абсолют краткое содержание
Предупреждение: Групповой секс, Нецензурная лексика, ООС, Слэш, Гет
Комментарий автора: Фик написан на Фандомную Битву-2014, команда fandom Harry Potter 2014.
Предупреждение: это очень большой фик. ОЧЕНЬ большой!
Благодарности: Замечательным бетам, не поленившимся прочесать столь огромный объем!
Абсолют - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Скорпиус вскрикнул, выгнулся, вжимаясь затылком в потолок джипа и задрожал, мелко двигая бедрами. Вкуса спермы Гарри не почувствовал — та потекла глубоко в горло горячей мощной струёй. Сглотнув, он в последний раз двинув рукой по члену и провалился в долгожданный оргазм.
Когда он открыл глаза, расслабленный и усталый, Скорпиус уже успел прийти в себя и выглядел слегка напуганным. Он поспешно, но аккуратно отстранился, едва не заставив Гарри закашляться — так глубоко он умудрился взять в рот, — и потянулся за палочкой. Очищающее захолодило кожу, и Гарри поморщился.
Скорпиус покончил с чарами, сжал палочку и замер, нерешительно поелозив на бедрах Гарри. Гарри улыбнулся, убрал с его лба не успевшие высохнуть пряди и приподнялся на локте. Не отводя глаз, запустил пальцы во влажные волосы, спустился по затылку к шее, мягко поглаживая нежную кожу, и осторожно наклонил его к себе.
— Ты даже не представляешь, какой ты охрененный, — произнес на выдохе и увлек Скорпиуса в медленный, успокаивающий поцелуй.
Целуясь, Скорпиус заметно воспрял духом и, отстранившись, уже улыбался.
— Я не знаю, что говорят в таких случаях, — признался он. — Но я, по-моему, даже собственное имя забыл.
Гарри рассмеялся и взъерошил его макушку:
— Значит, начну готовиться к обвинениям, что испортил национальное достояние.
— Ещё нет, но очень надеюсь, что вечером испортите, — улыбнулся Скорпиус чуть смущенно.
— Что, и камер в номере не постесняешься? — вернув улыбку, протянул Гарри.
— Нам не обязательно возвращаться в номер, — Скорпиус неохотно с него слез и начал одеваться. — В деревне наверняка найдется, где незаметно провести ночь.
Гарри молча усмехнулся — похоже, Малфой начал входить во вкус, раз сам заговорил о вечере — и натянул трусы с джинсами. Влез в футболку, вернул кресло в прежнее положение и расслабленно откинулся на спинку.
— До Корвуда далеко еще? — спросил он, взглянув на заходящее солнце. — До темноты успеем?
— До темноты мы успеем только в Айонскую лощину, и то, если я буду гнать машину на пределе, — покачал головой Скорпиус. — Корвуд будем искать уже завтра. Надеюсь, в Аврорате всё нормально, раз Кайл до сих не вышел на связь.
Он завел машину, вырулил на дорогу и втопил педаль газа в пол. Гарри вжало в кресло, но, видя, что Малфой полностью контролирует машину, до сантиметров рассчитывая маневры, промолчал.
— Если не вышел, значит, нормально. Что случись, Кайл первым же забьет тревогу, — кивнул Гарри и замолчал на полуслове. — Скорпиус, а как же твои совята? — спросил он и обеспокоенно посмотрел на Малфоя. Никто ведь и не предполагал, что их командировка в штаты может затянуться, и что совы надолго останутся без присмотра. А у Скорпиуса даже домовиков нет, что смогли бы позаботиться о птицах в его отсутствие.
— Старшие о них позаботятся, — уверенно, но слегка озабоченно отозвался Малфой, лихо обгоняя большой грузовик. Тот обиженно прогудел что-то, но джип уже несся вперед, лавируя между выбоинами на дороге.
Гарри коротко кивнул, и дальше они ехали молча. Но молчание это ничуть не тяготило. Наоборот, сидеть в тишине с Малфоем было очень комфортно. Не нужно было специально выискивать тему для разговора, выдавливать из себя ненужные реплики и ничего не значащие улыбки. Можно было просто расслабиться и наслаждаться видом из окна, что Гарри и делал, пока не задремал.
Он открыл глаза, когда солнце уже спряталось за горизонтом, и впереди виднелась казавшейся бесконечной темная дорога, освещаемая лишь фарами их машины.
— Сколько я проспал? — подавив зевок, спросил Гарри.
— Три часа, двадцать четыре минуты, тридцать шесть секунд, — в привычной манере отозвался Скорпиус. Сейчас он вел машину медленно, и явно этим тяготился. — Дорога ужасная, сэр, пришлось сбросить скорость. Расчетное время прибытия в Лощину — через девять с половиной минут, но, боюсь, сегодня общаться с местным населением смысла не имеет.
— Совершенно никакого, — согласился Гарри, выгнул спину и покачал головой. И хотя пассажирское сидение было, бесспорно, удобным, за время сна шея все же затекла. Но Гарри вовсе не жаловался. Наоборот, этот кратковременный сон пошел лишь на пользу. Гарри был полон сил и энергии и чувствовал себя невероятно отдохнувшим.
— Судя по масштабной карте, тут довольно глухо, — сказал Скорпиус, паркуя джип, не доезжая деревни. — Не стоит привлекать лишнего внимания. Вариантов ночевки у нас несколько: остаться в машине, вернуться в отель, напроситься в гости к сердобольному фермеру или тихонечко залезть в какой-нибудь сарай и устроиться там с комфортом. Что скажете, сэр? — он повернулся к Гарри.
— В машине остаться мы всегда успеем. К сердобольному фермеру проситься поздновато, — сверившись с сотворенным Темпусом, заключил Гарри. — Деревенские ведь рано спать ложатся. А баламутить один дом за другим совсем не хочется. Значит, остается комфортабельный сарай, — улыбнулся он. — Пойдем поищем.
— Недалеко от реки есть какое-то здание, — сказал Скорпиус. — Вряд ли оно жилое. Можем пойти туда. — Он подхватил пакет со «сникерсами», вышел из джипа, любовно погладил его по капоту и, дождавшись, когда Гарри захлопнет свою дверь, накинул на машину Отводящее взгляд заклинание.
До деревни оказалось совсем недалеко, и прогулка по ночной лесной дороге доставила лишь удовольствие.
— Сэр, в деревнях же всегда есть куры, верно? — спросил вдруг Скорпиус. — На маггловедении во всех учебниках на фермах рисуют кур.
— Конечно, есть, — утвердительно кивнул Гарри. — Еще и коровы водятся. Проголодался? — спросил он, обеспокоенно взглянув на Скорпиуса. Разглядеть в свете луны, пусть даже и ярком, не побледнел ли Малфой, оказалось довольно проблематично, ну судя по уверенным четким шагам и довольно бодрому голосу, в обморок падать он не собирался.
— Увы, — Скорпиус развел руками. — И, боюсь, достаточно сильно, чтобы подумывать о небольшом преступлении.
— Каком еще преступлении? — спросил Гарри, не сообразив, к чему клонит Скорпиус.
— Об убийстве, — протянул Скорпиус зловещим шепотом.
— Ты что несешь? — нахмурился Гарри и остановился как вкопанный.
Скорпиус тоже остановился и виновато опустил голову.
— Простите, сэр, — сказал он уже нормальным голосом. — Я всего лишь думаю, что мы могли бы позаимствовать одну курицу, раз уж их здесь много, а утром отдать за неё деньги.
Глянув на поникшего Скорпиуса, Гарри почувствовал острой укол вины. В конце концов, пора научиться различать и понимать шутки. И это он еще Малфоя в занудстве обвинял?
— На твоем месте, Скорпиус, я бы уже задумался о массовом убийстве, — шутливо протянул Гарри. — Целого курятника, — полушепотом добавил он. — Потом бы воспользовался должностными полномочиями и закрыл дело за недостатком улик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: