Evgenii Shan - Шхуна Скопа. По волнам времени. Роман-предупреждение
- Название:Шхуна Скопа. По волнам времени. Роман-предупреждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005607263
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Evgenii Shan - Шхуна Скопа. По волнам времени. Роман-предупреждение краткое содержание
Шхуна Скопа. По волнам времени. Роман-предупреждение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вансо на автомате проверил шкоты и оттяжку гика, переложил курс мористее и опустился на шкиперский табурет. Из двери надстройки на него испуганно смотрела жена. Через полчаса, что удивительно, их догнал патрульный полицейский катер. Ревун короткими вскриками приказал остановиться. Шхуна спустила паруса, и пока боцман подматывала парус к гику, Чен вытащил судовой журнал и отметил место стычки на маленькой схеме, вписал кратко о происшествии. Офицер береговой полиции поднялся на борт и только качал головой при виде окровавленной палубы и валяющегося пистолета.
– Мне сообщили, что на моём участке путешествует какой-то фаранг с женой тайкой без оружия. Я так и думал, что Вы привлечете внимание местных рыбаков.
– Да, меня проверяли на входе в ваши воды.
– Что случилось, что рыбакам пришлось оставить Вас в покое? – усмехнулся офицер. Двое других быстро осматривали судно, фотографируя и что-то занося в блокнот.
– На нас напали, в нас стреляли, муж отбился этим сувениром…, – тараторила Ринда на смеси тайского и английского языков, – мы не понимаем, что за разбойники живут в этих деревнях.
– Я думаю, вам сильно повезло, что рыбаки решили поживиться, а не прожжённые пираты взялись за вас. Непрофессионализм погубит нашу страну, – вздохнул офицер, заполняя какой-то бланк.
– Я не буду подавать заявление о нападении. Если ко мне будут какие-нибудь претензии со стороны рыбаков, Вы знаете мои данные, – уточнил Чен.
– Я думаю, что с их стороны претензий не возникнет, – офицер только благодарно кивнул, мы шли вдоль берега, но сампана уже и след простыл, а обшаривать деревни у нас нет времени.
– Я думаю и желания, – заметил шкипер.
– Вы прекрасно владеете холодным оружием, мистер Чен.
– Это всего лишь сувенир, но я когда-то занимался боевыми искусствами. Просто эти лохи не ожидали такого отпора.
– Да, Вам повезло, – еще раз заметил полисмен, – счастливого плавания.
– Рад был видеть Вас у себя на борту, – вежливо ответил шкипер.
– И я Вам рекомендую всё-таки обзавестись оружием, сэр, – понизив голос сказал полицейский.
– Да. Это необходимо в таких ситуациях, я просчитался, – Чен и сам уже подумывал, что ради безопасности стоит найти что-нибудь более серьёзное, чем катана, – если бы Вы смогли мне подсказать, кто хотел бы заработать пару сотен долларов, я бы был Вам очень признателен.
Глаза полисмена вожделенно заблестели. Он что-то коротко обсудил со своими подчинёнными, а затем снова поднялся на борт. Приобняв шкипера, он отвёл его в сторону, как будто они находились на берегу в окружении множества людей. Второй офицер, поднявшийся на борт, аккуратно упаковал трофейную ржавую Беретту в целлофановый мешок, прикрепил к ней ярлык. Сделал знак Ринде, что палубу можно прибирать.
– У меня есть несколько неучтённых единиц огнестрельного оружия, сэр. Я думаю, можно сделать для Вас исключение и снабдить ради нашей общей пользы. Эти пираты в последние годы сильно распоясались, мы не успеваем с ними справляться. Что бы Вы хотели иметь для своего спокойствия, сэр?
– Револьвер и Калашников с патронами к тому и другому.
– Ок, я посмотрю, что у меня есть. Калашников старый, но прекрасного состояния, советский, не китайский. Через час-полтора, мы вас догоним. Счастливого плавания, сэр.
– Ок, офицер. Буду очень признателен.
– Всё это будет Вам стоит триста зелёных, – буркнул тот, – отдать конец.
Чен скинул с утки швартов и полицейский катер, задрав нос и разрезая волну, ушёл в сторону берега. Действительно, не более, чем через час Скопу догнала моторная лодка всего с двумя мужчинами не в форме. Не швартуясь, она шла борт к борту, пока один с небольшой брезентовой сумкой перебирался через леера, а затем отвалила и шла рядом. Расчет происходил быстро и в полном молчании. Полисмен, уже переодетый в рыбацкую, открыл сумку, где блестели автомат и коробка с новеньким револьвером. Несколько пачек патронов валялись на дне. Шкипер отсчитал деньги, добавив сверху еще пятьдесят, на что хмер довольно разулыбался.
– Счастливого плаванья, сэр, – козырнул он.
Сингапур
Чен сидел на палубе и разбирал привычными движениями АКМ. Smith-Wesson-38 лежал рядом на тряпочке с россыпью патронов. Шхуна направлялась в открытое море, подальше от негостеприимного берега хмеров. Курс на Малайзию. Старпом сидела на табурете возле штурвала и что-то напевала. Мужество этой женщины, пережившей недавно то, что вряд ли переживает рядовая тайская девушка, поражала Чена. Он еще больше стал уважать свою половину и еще больше проникся к ней нежностью.
– Тирак, ты умеешь стрелять из этого?
– Да, я служил в армии и много стрелял.
После случившегося он стал более трезво смотреть на ситуацию, теперь видна была резкая смена всего окружавшего их. Попав на 25 лет в прошлое, они как бы и не видели разительных внешних перемен. Это оказалось иллюзией. И шкипер стал обдумывать их дальнейшее передвижение и туристическую поездку. А надо ли заходить в малазийский воды, тем более в Малаккский пролив, куда был направлен курс яхты. Пиратство теперь стало реальностью, а не приключенческими романами и фильмами-боевиками. Победа, случайно оказавшаяся в их руках, была только предупреждением. И капитан шхуны Скопа решил пройти вдоль побережья на некотором отдалении, а курс полностью скорректировать сразу на Сингапур.
Автомат был довольно потёртый, но в хорошем рабочем состоянии, а пистолет совсем новенький, в смазке заводской, что требовало тщательной протирки. После возни с оружием, которая доставляла Чен давно забытое удовольствие, он решил, что навыки стрельбы надо восстанавливать.
– Лин, хочешь стрельнуть?
– Не, я боюсь. Громко.
– Ты должна уметь стрелять, вдруг что!
– Ну давай, как с этим обращаться?
Пришлось прочитать целую лекцию по правилам обращения с оружием, тем более короткоствольным. Научить крепко держать и не зажмуриваться, когда нажимаешь на спусковой крючок. Револьвер, лучше всего, сначала взводить, оттягивая курок до щелчка. Хоть армейский Смит-Вессон и двойного действия, но это требует дополнительных усилий. Научил основам прицеливания, хотя это вряд ли могло пригодиться, но знать надо. Показал кратко, как работает затвор автомата.
– Стрелять будешь из пистолета. Автомат тяжеловат.
Чен заметил хаотично ныряющую бочку невдалеке от курса шхуны. Удобная мишень для пробных стрельб. Взял в руки револьвер, взвёл и, успокаивая жену, выстрелил в ныряющую бочку почти не прицеливаясь. Фонтанчик брызг в метре от цели показал удобство оружия. Второй прицельный выстрел положил пульку совсем рядом. Расстояние метров пятьдесят-шестьдесят. Неплохо. Ринда взяла с опаской оружие и, держа двумя руками, как показали, нажал на спуск. Зажмурилась, но не дрогнула. Одну за одним выпустила оставшиеся патроны и улыбнулась мужу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: