Михаил Соболев - Статуэтка. Магический куб
- Название:Статуэтка. Магический куб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Соболев - Статуэтка. Магический куб краткое содержание
Сможет ли герой найти ответы?
Статуэтка. Магический куб - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Всё, что нужно забрать, забрал. Мойся спокойно. Не буду контролировать. Хочу попросить. Не копайся в моих вещах, когда пойду в душ. Это опасно. В прямом смысле. Можешь ослепнуть. В сумке ловушки для любопытных. Не хочу везти тебя в больницу.
– Ну вот, – разочаровано поджимает губы. – А я уже придумала коварный план. Залезть в сумку, изучить документы, взять телефон, позвонить…
– Не получится. Телефон разобран и запаролен, – пожимаю плечами. – Стандартная защита.
– Тогда убери со стола и помой посуду, – командует, гордой походкой идёт в ванну.
Оставшись наедине с самим собой, делаю гимнастику. Разминаю затекшие мышцы, скручиваю позвоночник. Тело с радостью отзывается на физические нагрузки. Делаю растяжки и скрутки, чтобы не перегружать организм после ужина.
– Можно включить телевизор? – спрашивает китаянка, укутанная в белоснежный банный халат, появившись в зале.
– Включай. Местный язык – хинди. Напоминаю.
– Помню, помню, – отмахивается. – Пусть работает. Может, музыка будет…
Щёлкаю пультом, вручаю ей. В ванной бойлер показывает двадцать градусов. Достаю бритвенный станок, мыло, бреюсь. Лицо, подмышки, пах. Горячая вода смывает грязь, пот, запахи. На время чувствую себя цивилизованным человеком. Тело вздрагивает, когда переключаю на холодную воду. Контрастный душ бодрит. Запахиваю халат на голое тело. Стираю одежду по примеру китаянки, развешиваю.
В зале Сюй танцует, поёт под индийские песни. Всё-таки нашла где-то сборник музыкальных клипов из Болливуда. Полы халата распахиваются, мелькают запретные части тела, отвлекая от реальности.
– Шалала, шалала, – подпевает девушка, двигаясь в такт с певицей. Красиво танцует. Только букву «р» плохо выговаривает. В оригинале на хинди звучит «шарара». В переводе «искра». Слышится русское слово «шалава». Невольно улыбаюсь. Китаянка демонстративно, в такт музыке, двигается ко мне, как главная героиня в клипе.
– Красиво танцуешь, – улыбаюсь.
– И пою хорошо, – улыбается, подпевает в унисон. Громко, чётко, звучно. Только спотыкается на букве «р».
– Ты знаешь эту песню? – удивляюсь.
– Выучила. Запись можно остановить, прокрутить. Мне понравилась музыка, танец. О чём песня? Переведёшь?
Слова и перевод песни «Sharaara» / «Шарара» / «Искра»
Оригинал текста
Laheraake, Balkhaake
O Laheraake Balkhaake
Balkhaake Laheraake
Aag Lagaake, Dilon Ko Jalaake, Karoon Main Ishaara
Sharaara Sharaara Sharaara Sharaara
Main Hoon Ek Sharaara… Ra Ra Ra
Sharaara Sharaara Sharaara Sharaara
Main Hoon Ek Sharaara
Shola Hai Yeh Tan Mera, Arre Dekho Tum Paas Na Aana
Shamma Ke Jo Paas Aaya Arre Jalta Hai Vohi Parwaana
O Mere Deewaanon Baat Ko Samjho
Door Se Dekho Mera Yeh Nazaara
Sharaara Sharaara Sharaara Sharaara
Main Hoon Ek Sharaara… Ra Ra Ra
Sharaara Sharaara Sharaara Sharaara
Main Hoon Ek Sharaara
Aa, Bijli Banke Girti Hoon, Main Naagin Banke Dasti Hoon
Chheene Hosh Jo Sab Ke Main Hi To Aisi Masti Hoon
Ho, Rang Chhalka Doon, Saansein Maheka Doon
Pal Mein Dhadka Doon Main Yeh Dil Tumhaara
Sharaara Sharaara Sharaara Sharaara
Main Hoon Ek Sharaara
Sharaara Sharaara Sharaara Sharaara
Main Hoon Ek Sharaara… Ra Ra Ra
Laheraake, Balkhaake
O Laheraake Balkhaake
Balkhaake Laheraake
Aag Lagaake, Dilon Ko Jalaake, Kare Tu Ishaara
Sharaara Sharaara Sharaara Sharaara
Tu Hai Ek Sharaara
Sharaara Sharaara Sharaara Sharaara
Main Hoon Ek Sharaara
Звучание текста
Лэхераки Бэлихаке
Лэхераки Бэлихаке
Бэлихаке Лэхераки
Ааги Лагаки Дилон ко джэлаке, кэрун мэ ишара
Шэрара Шэрара Шэрара Шэрара
Мэ ху ик Шарара… ра ра ра
Шэрара Шэрара Шэрара Шэрара
Мэ ху ик Шарара… ра ра ра
Шола хэй ю тэн мира, аре дихо тум пас на ана
Шамма ке джо пас аяа вре джэлта хэ вохи парувана
О мере девану бат ко самиджо
Дур се декхо мера е назара
Шэрара Шэрара Шэрара Шэрара
Мэ ху ик Шарара… ра ра ра
Шэрара Шэрара Шэрара Шэрара
Мэ ху ик Шарара… ра ра ра
Аа, биджили бэнки гирти ху, мэ нагин бэнки дэсти ху
Чини хош джо саб ким э хи ту эиси масти ху
Хо, ранги чал иду, саансин махека ду
Пэл мэ джадка дум э е дил тумхара
Шэрара Шэрара Шэрара Шэрара
Мэ ху ик Шарара… ра ра ра
Шэрара Шэрара Шэрара Шэрара
Мэ ху ик Шарара… ра ра ра
Лэхераки Бэлихаке
Лэхераки Бэлихаке
Бэлихаке Лэхераки
Ааги Лагаки Дилон ко джэлаке, кэрун мэ ишара
Шэрара Шэрара Шэрара Шэрара
Мэ ху ик Шарара… ра ра ра
Шэрара Шэрара Шэрара Шэрара
Мэ ху ик Шарара… ра ра ра
Перевод песни
Закружившись, повернувшись…
Закружившись, повернувшись
Закружившись, повернувшись
Разведя огонь, воспламенив сердца, я подала знак…
Искра, искра, искра, искра…
Я – искра-ра-ра…
Искра, искра, искра, искра…
Я – искра…
Пламя – это мое тело, эй, послушай, не подходи ко мне близко
Тот, кто приближается ко мне – обжигается, как мотылек
О, безумцы, влюбленные в меня, поймите это
Держитесь подальше от моего взгляда!
Искра, искра, искра, искра…
Я – искра-ра-ра…
Искра, искра, искра, искра…
Я – искра…
Я ударяю, как молния, жалю, как змея,
Я – то веселье, что пьянит, лишая чувств,
Я делаю цвета ярче, я придаю аромат дыханию,
Я заставлю твое сердце биться сильнее!
Искра, искра, искра, искра…
Я – искра…
Искра, искра, искра, искра…
Я – искра-ра-ра…
Закружившись, повернувшись
Закружившись, повернувшись
Закружившись, повернувшись
Разведя огонь, воспламенив сердца, ты подала знак…
Искра, искра, искра, искра…
Я – искра…
Искра, искра, искра, искра…
Я – искра-ра-ра…
– Хорошая песни и голос красивый, – подводит итоги перевода. – Какой план?
– Я – спать. Ты можешь делать всё что хочешь. Но тихо.
– А если сбегу? – улыбается.
– Хочешь – беги, – устало машу рукой. – Твой выбор. Могу дверь прямо сейчас открыть.
– Тебе всё равно, убегу или останусь?! – перестаёт улыбаться, подходит ближе.
– Мне не всё равно. Но приму любое твоё решение. Только реши, чего хочешь. Чтобы не металась.
– Ну и ладно, – бурчит. – Иди спи.
Поднимаюсь по лестнице на второй этаж. В спальне, в углу, тихо работает кондиционер. Ожидаемая прохлада. Сбрасываю халат, забираюсь под одеяло, расслабляюсь. Музыка на первом этаже замолкает. Слышу топот босых ног по лестнице.
– Я буду спать здесь, – бесцеремонно сообщает, шурша одеждой, забираясь под одеяло с другой стороны кровати.
– Почему? Есть ещё две комнаты с кроватями.
– Там нет тебя, – слышу в темноте. – Дождусь, пока ты уснёшь, узнаю все тайны. И ещё. Ты обещал массаж шеи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: