Dan Wade - True Romance
- Название:True Romance
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Dan Wade - True Romance краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
True Romance - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Смотри не окажись клятвопреступником, для таких, как они, в аду будет бесконечно играть Мадонна.
– Лучше вы живьём, – покачал Лиам головой. – Мы не будем дожидаться фанатских сайтов. Мы сами запилим вам страницу в сети.
– О как, – я ожидал услышать что-то более глобальное, а тут…
– Само собой, её нужно будет чем-то заполнять. Так что, мальчики, хоть вы и окончили школу, а кое-кто даже продолжил образование, но плевал я на это – вам домашнее задание! И вместо раздачи F я буду выпинывать вас куда подальше за его игнорирование.
– Мы должны написать сочинение, кто из нас кем видит себя в будущем? Чур, я – качок, а Джефф – школьная принцесса, которую будет домогаться Дэвид! – зажёгся я. – Алекс – чистый гик, а Чэд – «тяжёлый случай», идеальное попадание! Мы будем клубом «Файв-о-клок» [88] Клуб «Файв-о-клок» – аллюзия на «Клуб «Завтрак», подростковую драму Джона Хьюза. В своё время фильм произвёл эффект разорвавшейся бомбы и обрёл культовый статус. Файв-о-клок – это вечернее чаепитие в Англии.
.
– Я вообще ничего не понял, – признался Лиам.
– Потому что слишком стар, – вынес я вердикт. – Я с первой встречи в «Рэпчур Дайнер» об этом говорю, а мне всё не верят.
– Умолкни. Продумайте ваши образы. Подберите причёски. Гардероб. Потом каждый из вас обмозгует это всё с моими людьми. Я всерьёз подумываю приставить к каждому из вас по человеку. А к тебе, – обратился он ко мне, – плюс ещё двоих бугаев в довесок.
– Я уже дрожу, – притворно затряс я руками. – Лиам, это же тупость! Я ношу «конверсы» просто потому, что люблю «конверсы».
Лиам удовлетворённо кивнул:
– Вот ты и придумаешь, почему ты так их любишь. И хорошо бы добавить туда парочку жареных фактов. Ну и вы тоже, – обратился он к парням. – Чуть позже мы всё согласуем, но вы уж постарайтесь придумать сами хорошее оправдание тому, что Чэд вечно молчит, Алекс носит шляпу, а Джефф бреет голову.
Канадца (который вовсе голову не брил) опять оставили крайним, глаза его округлились до размеров блюдец, в которых стояли наши кофейные чашки. Я пополам согнулся в гомерическом хохоте. Ай, да Лиам!
– Хорошо смеяться последним, да, Осси? – Лиам придирчиво осмотрел меня, из-за чего я почувствовал себя пакетом конопляного молока на фермерской распродаже и смеяться тут же перестал. Да, кому такое понравится. – Всё-то в тебе хорошо, фронтмен.
– Да?
– Нет. Побреешь виски. Верх оставишь длинный, – Лиам словно бы сам отрезал мне виски своим острым языком.
– Бритые виски? – возмутился я. – Это что за чушь? Лиам, это самая идиотская из всех твоих идей – а таких уже было немало! На кого я буду похож? На маньяка из «Трудного ребёнка?!»
– Поверь, тебе самому понравится, – принялся утихомиривать меня Лиам. – Это последнее веяние моды. Крайне необычное. Ретро. Ты представь, сколько юных девичьих сердец ты разобьёшь! Сколько будет новых фанаток! Да и уже имеющиеся оценят всё по достоинству!..
– Мода… Всё твои британские штучки, – проворчал я.
– Пит, Осси, жопа ты упрямая, думай что хочешь, только сбрей виски и оставь длинный верх, – взмолился Лиам. – Я бы не стал выставлять тебя на посмешище – зачем мне это? Вот увидишь, через несколько лет причёску а-ля Осси Кэрн будут носить все молодые люди, – подумав, он добавил. – В цивилизованном мире.
– Ну-ну, – недоверчиво покачал я головой.
Забегая вперёд, скажу, что хоть в этом Лиам оказался прав. И андеркат я ношу до сих пор, так он мне полюбился.
– И ещё одно, – добавил Лиам. – Вам нужен логотип. И шрифт для написания названия. Есть у меня пара дизайнеров, а у них есть несколько идей…
– Роза, – тут же выпалил я. – Про шрифт не знаю.
– Что? Почему роза? – не понял Лиам.
– Потому что у каждой из них есть шипы, – ответил я.
– И что дальше? Какое значение это имеет? – недоумевающе вскинул брови Лиам. Точно так же, как Джефф, Алекс и Чэд.
– Самое непосредственное, – я переглянулся с Дэвидом, тот чуть заметно улыбнулся. – Мы тусили в Венис, услышали нетленку Poison и решили, что будем играть поп-панк.
– По-моему, ты всё-таки сорвался и до зелёных чертей допился, Осси, – протянул Лиам, выслушав меня. – К тому же – это пошло.
– Сказано тебе – роза, – упрямо повторил я.
Лиам вздохнул.
– Кто-нибудь против? – парни дружно помотали головами. – Хорошо, поговорю с дизайнерами. А теперь, возвращайтесь-ка вы в студию, альбом сам себя не запишет, – хлопнул наш бравый менеджер ладонями по коленям и поднялся.
Парни дружно последовали его призыву, я же чуть поотстал и подошёл к Лиаму.
– У меня вопрос.
– Валяй, – разрешил менеджер.
– Можешь устроить нам выступление в Чино?
Лиам недоумённо посмотрел на меня.
– Что ты забыл в этой дыре?
– Считай это моей личной просьбой, – нетерпеливо попросил я. – Ну так как?
Лиам пожал плечами.
– Ну же, Лиам, не говнись, от тебя не убудет, на то ты и менеджер, чтобы устраивать такие вещи! А нам только на пользу! Кому мешало лишнее выступление?
Лиам изучающе посмотрел на меня.
– Не бывает лишних, – сказал он. – Ладно, я посмотрю, что можно сделать.
Я уже собрался перешагнуть за порог, как Лиам окликнул меня.
– Питер!
Я так и застыл. С роду он меня так не называл.
Я обернулся.
– Всё не выпадало случая спросить, – Лиам покачал головой. – Почему тебя называют Осси?
– Мои родители нарекли меня при рождении Питер Кэрн, – начал я важным тоном. – Но американцы, в отличие от вас, островитян, не любят длинных имён…
– Сколько раз повторять, – сокрушённо вздохнул Лиам.
– В общем, все звали меня Питом. А сочетание Пит Кэрн созвучно с названием города в Австралии. Потому и Осси. Это Алекс придумал, а я даже никогда не был в Австралии…
– Побываешь, – сказал вдруг Лиам и неожиданно тепло улыбнулся. – Однажды я устрою вам кругосветное турне. Вы увидите целый новый мир.
– Ты подозрительно добренький, наверняка затеял какую-то пакость, – прищурился я.
– Вовсе нет. Но знаешь, что забавно?
Я напрягся. Лиам был спокоен, но я чувствовал – он словно матёрый лев перед рывком.
– У Алекса плохо с географией, зря ты ему доверился. Питкэрн – не город в Австралии. Это архипелаг в Тихом океане, единственная принадлежащая непосредственно Великобритании территория в том регионе, так что, строго говоря, ты должен быть не Осси, а Лайми, – Лиам просто сиял, когда говорил мне это.
– Ты уже открыл для меня целый новый мир, – мрачно буркнул я и вышел из гостиной.
Лайми.
Ну, спасибо, что хоть не Кубинец Пит [89] Кубинец Пит – был такой комедийный фильм в 40-х. Песню оттуда здорово перепел сам Джим Кэрри в фильме «Маска». Песня – зажигательная вещица, кстати, тоже так и называлась – «Кубинец Пит».
.
Интервал:
Закладка: