Анатолий Завражнов - Попаданцы и их жёны. Книга шестая. Планета Фея. Том 1
- Название:Попаданцы и их жёны. Книга шестая. Планета Фея. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005552488
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Завражнов - Попаданцы и их жёны. Книга шестая. Планета Фея. Том 1 краткое содержание
Попаданцы и их жёны. Книга шестая. Планета Фея. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты… – Илья нахмурился. – Ты – Лара! Нечего мне мозги парить! Хочешь ко мне на коня?
Естественно, всё сопровождалось жестами. Илья и девчонку-то позвал, чтобы начать знакомство с местным языком. Со своими новыми способностями он собирался через неделю уже нормально разговаривать. А может, и раньше, если практики будет достаточно, почему ж не организовать эту практику? Для начала нужен элементарный частотный словарь. А кто, как не ребенок, его предоставит?
Лара недоуменно дернула бровями, но выскочила на подножку кареты очень быстро, с помощью Ильи устроилась впереди него. Знакомству и общению помогла шоколадка: Илья отломил квадратик, положил в рот, зажмурился от удовольствия. Протянул остальное Ларе. Та недоверчиво посмотрела, но медлить не стала, повторила маневр Ильи. Прислушалась к себе, улыбнулась…
– Мама, Лора, Лиза! – и вопросительно глянула на Илью, показав плитку.
Тот поощрительно кивнул, и угощение оказалось внутри кареты. Вскоре оттуда послышался звонкий смех, и в окне поочередно показались женские лица, чего-то лопоча. Явно, благодарили. Илья достал плитку поменьше, вложил в ладошку Лары и начал разговор.
– Илья – я, Лара – ты, Лора – она, Лора, мама, Лиза – они. Переводи, давай!
Лара включилась с пол-оборота, дальше сама стала называть окружающие предметы. С глаголами и отвлеченными понятиями, естественно, было сложновато. Тут помог видеодиктофон, в котором Илья хранил немеряное количество картинок и всяких фильмов. Дело почти пошло, однако, услышав восторженные вопли Лары, в карете заверещала её сестра, чуть не вываливаясь из окна. Пришлось пристроить её кое-как перед Ларой спиной к ходу движения. Обучение Ильи двинулось семимильными шагами – реформированная память с аналитическим уклоном шансов перенедопониманию не давала.
А чуть погодя – вообще уж быстрее некуда началось. В карете же ещё две женщины оставались! И что, что взрослые? Пусть одна – почти. Любопытство у слабого пола от возраста только расцветает, иногда, правда, плоды ядовиты весьма… Да это так… не со зла. Элен что-то крикнула Мельену, карета остановилась. Мельен, улыбаясь, предложил Илье покинуть четвероногий транспорт и переместиться в карету – места там хватало, не телега, чай! Как говорится, что хочет женщина, того желает бог. На одном сиденье спал раненый, на другое дамы усадили между собой Илью, девчонки устроились на полу. Все склонились над экранчиком, называя узнаваемые вещи, спрашивая Илью о незнакомых растениях, животных. Технику, быт и прочую специфику, резко отличающую технологичный мир от этого, тот старался пока не показывать – объяснять-то бы пришлось, а как?
Ближе к вечеру встали на ночёвку рядом с озером. Пособирав вместе с народом хворосту для костра, Илья искупался. Прежде кое-как уточнил, что ничего опасного тут не живёт. Картинку с крокодилом никто не узнал. Акула – да, это было знакомо, но – не здесь, где-то далеко-далеко, судя по девчоночьим жестам, в морях. Правда, обитали тут змеи, типа анаконды – этих тоже опознали. Причем водились они совсем недалеко от места стоянки, как понял Илья уже от взрослых, в болоте, расположенном справа километрах в двух-трёх. Места своего обитания никогда не покидали – что тому причиной, никто не знал, либо Илья не понял. Весьма опасные огромные твари с непробиваемой шкурой, из которой малочисленным счастливчикам, оставшимся в живых, удавалось делать непревзойдённые по прочности доспехи. И очень-очень вкусные эти змеи – рассказчики глаза закатывали от недостижимого удовольствия!
Так что поплавал он в чистой и теплой воде вволю и понырял, надев очки. Рыбы встречалось много, а рыболовные принадлежности – это ж обязательный атрибут всех наборов выживания. Девчонки не отставали от него ни на шаг, ничуть не стесняясь наготы. Он и плавать их поучил маленько, а уж в удочки вцепились с восторгом – не оторвать. Тем более что и клевало непрестанно. Так что добычи хватило на всю компанию. Рыбу просто над костром поджарили без лишних изысков, соль с травками нашлись – и прекрасно. Война войной, а вкус свежей еды у костра никто не отменял.
После ужина Илью захомутал маг. Или мерг, как тут эту породу называли. Причём, как понял Илья, тот сразу нацелился создать автоматный патрон – не больше, не меньше. А чего ж отказываться, если получится? Во-первых, боеприпасы не бывают лишними – их всегда и везде мало или очень мало, а во-вторых, не плохо бы и самому научиться материальные предметы создавать. То, что он умел – раскрывать пока не собирался, а маг вроде никаких способностей у него не обнаружил – энергоузлы были замаскированы качественно. У самого мага подобное «приспособление» Илья успел заметить. Быстро осмотрев всех, к удивлению, увидел слабые узелки у близняшек. Это пока слабые – специальные же занятия нужны, да и просто возраст, может, не позволял усиливаться. После видно будет.
В общем… Сразу выяснилось, что маг, наверное, состоял в дальних родственных отношениях со стариком Хоттабычем. Тот ведь смастерил уличный телефонный аппарат из цельного куска золота, не озабочиваясь никакими внутренностями. Тут главное, что этот Карлен не побоялся неудач – взял и сделал. «Довести до ума можно и напильником».
Когда маг, разглядев патрон, взвесив его, обнюхав и попробовав на зуб, создал точную копию, естественно, цельнометаллическую, Илья на дороге нарисовал ему и всем желающим целый комикс-анекдот с поправкой на средневековые условия. Вручили, например, кузнецу чертёж сложного шлема, а у того получается ведро и всё. Чертеж чуть не сжевал с расстройства мастер – ничего, кроме ведра, не выходит. Не выдержал, пошёл к чертежнику. Тот и обматерил беднягу, указав на мелкую подпись под рисунком, которая гласила, что окончательная доводка производится напильником. Кто это говорил, что с чувством юмора тут не очень? Очень даже «очень»! Несмотря на языковые проблемы. Сурдоперевод – это не ерунда какая-нибудь! Особенно, когда собеседники умные. А в том, что именно такие и встретились, Илья уже не сомневался.
Маг, отсмеявшись, потребовал объяснить ошибку. В Илье горестно и шумно вздохнула жаба, даже поцарапалась и укусила, но он вытащил пулю, аккуратно высыпал на листок растения пороховой заряд. Показал, что состав должен быть очень точным по весу, если структура аналогична. При невозможности достичь таковой необходим эксперимент с соблюдением техники безопасности и охраны труда. Понятно? Иначе башку оторвет, а то и еще чего-нибудь более нужное. Маг понятливо кивнул. Затем несколько крупинок Илья переместил на сухой листок и поджег зажигалкой. Порох вспыхнул. Маг задумчиво почесал тыковку, повертел зажигалку, сам поджег еще часть заряда, забормотал чего-то, пытаясь совсем уйти в себя. Но Илья не дал – надо ж всё сразу показать! Взял стреляную гильзу – он после выстрелов, конечно, их прихватил. Показал на капсюль, сравнив целый и разбитый. Объяснил, чем капсюль разбивается, и что происходит с патроном дальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: