Людмила Романова - Миссис Кисис, или Между городом и лесом
- Название:Миссис Кисис, или Между городом и лесом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449814005
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Романова - Миссис Кисис, или Между городом и лесом краткое содержание
Миссис Кисис, или Между городом и лесом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Можно принести из своей комнаты коробку с лоскутками, красиво разложить их здесь, на столе, вырезать из них одинаковые квадратики и собрать из этих квадратиков узор, как из мозаики. А потом попросить маму открыть старую бабушкину швейную машинку и сшить эти квадратики так, чтобы получилось что-нибудь ужасно полезное да еще и красивое! Одеяло или подушка, например! (Фанни всегда изумляло, как это из обрезков ткани, почти из мусора, почти из ничего получается ЧТО-ТО!)
Но больше всего ей нравилось рисовать!..
Об этом она могла говорить и размышлять часами!
Но зачем говорить и размышлять об этом, если можно просто рисовать?
Быстрее! Не теряя времени!..
Но что-то остановило Фанни, и она не побежала к себе за красками, кисточками и бумагой.
Так хорошо было сидеть в красивой, уютной и вкусно пахнущей кухне, за деревянным столом, у круглого окна, украшенного снаружи кудрявым виноградом, и смотреть на мокрую лужайку и туманный лес… Так мелодично мама стучала спицами, и что-то такое грустное было в этом звуке, что Фанни спросила:
– А почему у тебя испортилось настроение? Ты так сердилась…
Миссис Кисис посмотрела на дочь и сказала:
– Ты же знаешь, я всегда расстраиваюсь, когда вы ссоритесь.
– Знаю, – вздохнула Фанни. – Почему-то не всегда получается не ссориться… Хотя я и стараюсь…
– Хорошо, что ты стараешься, – тоже вздохнула мама и немного помолчала. – К тому же… Часто мы можем сердиться из-за того, что нас что-то беспокоит. Или пугает. Иногда ты сам не понимаешь, почему сердишься, но если хорошо подумать…
– Беспокоит или пугает? – переспросила Фанни.
– Да, дорогая.
– А что? Что тебя беспокоит?
– То, что папа один пошел в город. И даже без велосипеда…
Фанни помолчала.
– А что тебя пугает, мама?
– Запах… Разве ты не чувствуешь?
– Чувствую. Но не знаю, что о нем думать… Это какой-то совсем незнакомый запах.
– Да, незнакомый. И при этом крайне неприятный… Вряд ли так может пахнуть что-то хорошее… Или кто-то хороший…
Глава 3
В гости к совам
Мистер Кисис вернулся домой раньше обычного с вкусно пахнущей корзинкой и странными новостями.
– Байрон, это печенье и кремовые пирожные для сегодняшнего праздника у сов, – строго сказал он сыну, уже приоткрывшему носом крышку корзины. – Перестань к ним принюхиваться, подожди до вечера. Иначе мне придется явиться на званый ужин без подарка.
– Только попробовать… – начал канючить Байрон. – Немноооожко…
– И тебя, Мартин, это также касается, – сказал мистер Кисис.
– А что я? – Мартин высунул нос из корзинки. – Я ничего не делаю…
– Ну одну пирооооженку… – ныл Байрон и ходил вокруг корзины кругами, плотно прижавшись к ней боком и задрав хвост. – Напополам с Маааартином…
– Потерп и те, – сказала миссис Кисис.
– Ну одну на троих с Фаааанни…
– Очень хорошо, что ты вспомнил о сестре. Но – нет.
– А давайте одно пирожное на пятерых? – радостно предложил Мартин.
– А давайте потренируем силу воли? – внес свое предложение папа.
– Давайте-ка я просто спрячу угощение в буфет, под замок, – сказала мама и сделала, как сказала.
– Ну одно печееенько… – грустно мяукнул Байрон вслед скрывшейся в буфете вкуснятине и сердито зафыркал: – Вот вечно вы так!.. Взрослые! Фрррр!..
Мартин, в отличие от брата, не унывал – он был больше занят некими размышлениями:
– Для какого праздника это печенье и кремовые пирожные, папа?
– Для сегодняшнего праздника у сов, – ответил папа. – Разве ты уже забыл?
– Праздника усов? – переспросил Мартин.
– Да. А что такое?
– Чьих усов? – Весь вид котенка выражал глубокое недоверие. – Разве бывают такие праздники в нашем лесу или в нашем городе?
– «Чьих у сов?» – повторил мистер Кисис вопрос сына. – О чем ты меня спрашиваешь, не пойму…
Но все, кроме него и Мартина, уже хохотали так, что посуда на полках дребезжала и позвякивала – то ли от испуга, то ли также от смеха (по посуде это бывает трудно определить сразу). Даже всегда важничающая медная утварь не смогла сохранить свой обычно невозмутимый вид…
Когда же всё прояснилось и все отсмеялись, пришел черед новостей.
И они не были такими уж веселыми.
Но сначала мистер Кисис снял испачканные сапоги, аккуратно поставил их в угол прихожей и пошел наверх переодеться.
– Скоро будем собираться в гости, – сказала мама и пошла к плите. – Только выпьем чаю.
– С пироженкой? – спросил Байрон.
– С печенькой? – спросил Мартин.
– Что-то странное происходит в городе, – говорил папа, помешивая чай ложечкой и ожидая, когда он чуть остынет. – Почти все, кто заходил сегодня ко мне в булочную, жаловались…
– На что? – спросили все котята хором.
– Кто на подозрительные звуки за дверью ночью, кто на царапины на пороге…
– Какие звуки? – насторожился Мартин.
– Какие царапины? – удивился Байрон.
– Звуки такие, как будто кто-то сердито ворчал и злобно рычал, – тихо ответил папа. – А царапины такие, словно кто-то хотел забраться в дом, и это ему, без сомнения, удалось бы, если бы не запор на дверях… А еще в одном месте разорили курятник, в другом – огород, в третьем – вытоптали клумбу, а кто-то слышал страшный вой в овраге за городом.
– А как же наша бабушка? – взволнованно воскликнула мама.
– Я зашел к ней по пути домой, – успокоил ее мистер Кисис. – У нее все в порядке.
Молли с облегчением вздохнула и отпила чаю из чашки.
Потом спросила:
– А что же полиция?
– Полиция в растерянности, – сказал Дарси. – Ничего подобного в городе никогда не случалось.
– Но они что-то делают, верно?
– Они выясняют, ищут и охраняют… Вообще все это до крайности странно.
– Странный, подозрительный, сердитый, злобный, страшный… – перечислила миссис Кисис в мрачной задумчивости. – Невеселая картина складывается.
– Царапины, ворчание, рычание, вой… – продолжила Фанни.
Мартин и Байрон очень осторожно и очень медленно перебрались со своих стульчиков на колени к маме.
– Уверена, что все это связано с препротивнейшим запахом, который преследует меня с самого утра, – проговорила Молли и обняла сыновей.
– Да, на запах в городе тоже жалуются, – припомнил Дарси.
– Не значит ли это, что нам следует отменить визит к семейству Найт? Попросим мистера Твита передать совам наши извинения.
– Уууууу… – затянули дети, все трое.
– Что будем делать, Дарси? – спросила миссис Кисис.
– Надо подумать, – ответил тот.
К этому времени ветер уже разогнал облака, и стало видно солнце. Оно закатывалось за лес. Фанни смотрела в окно, все было спокойно. Так спокойно, что даже не было слышно обычного вечернего щебета птиц. И это Фанни совсем не нравилось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: