Александр Абалихин - Мелодия алых цветов

Тут можно читать онлайн Александр Абалихин - Мелодия алых цветов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Абалихин - Мелодия алых цветов краткое содержание

Мелодия алых цветов - описание и краткое содержание, автор Александр Абалихин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Несколько человек попадают на затерянный в океане архипелаг. Ещё не наступила осень, но у многих деревьев и кустарников красная листва. В лесу можно услышать плач лианы и чарующую мелодию, которую исполняют алые цветы. На краю единственного на островах посёлка расположены оранжереи, где на грядках растут необычные саженцы. Кто и с какой целью проводит странные опыты с растениями и животными? Что случится, если эксперимент выйдет из-под контроля? Фантастический роман «Мелодия алых цветов» – третий из серии «Неведомые земли», в которую также вошли книги: «Послание, или Зов утомлённой Земли», «Сияние Орна», «Вечный плеск океана», «Космодром под Митинкой», «Чёрные ночи Райстронга», «Обитель туманов».

Мелодия алых цветов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мелодия алых цветов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Абалихин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как тоскливо плачет эта лиана! – прошептала Катя. – Вы видите множество мелких следов возле ручья?

– Я уже давно их заметил. Скорее всего, это следы ежей, – сказал Олег.

– А тут ещё есть извилистые линии, оставшиеся на влажной земле, – присоединился к следопытам Ильичёв. – Уж не змеи ли тут ползли?

– Ежи и змеи передвигались вместе? – поразился Олег.

– Возможно, одни преследовали других, – пожав плечами, предположил Ильичёв.

– Кто же кого?

– Не знаю. Наверно и те, и другие порвали лианы и стали преследовать наших товарищей. Мутанты – и змеи, и ежи, уже не враги друг другу. Им нечего делить. И тем, и другим нужна алая кровь. Нехватка гемоглобина и других веществ приводит к тому, что организм мутанта нуждается в листьях и в соке растений, в которых есть всё необходимое для жизни. Также существа не прочь полакомиться животными с красной кровью.

– А что нам теперь делать? Где искать Перегудова и Алексея? – спросил Олег.

Катя встала на колени перед растерзанной лианой и стала причитать:

– Бедненькая, как же ты стонала!

– Катя, это всего лишь растение. Когда ты ешь огурцы или капусту, ты ведь не страдаешь от того, что их крошат в салат, а между тем обыкновенные растения тоже чувствуют боль, – сказал Олег.

–. Мы не знаем, к каким способам могут прибегнуть мутанты-растения, чтобы выжить. Возможно, со временем они станут не только защищаться от врагов, но и нападать, – предположил Ильичёв. – Вспомните о сиреневых деревьях, с которыми мы столкнулись в подземном мире. Те деревья пили кровь животных.

– Хмель и лимонник так страшно умирали! – проговорила Катя.

– Но лимонник не погиб. Из молодого побега вырастет новая лиана. Да и хмель может выжить, – сказал Ильичёв. – У растения в случае гибели его надземной части всегда остаётся шанс уцелеть – оно может вырасти от корней. У животных такого шанса нет.

– Так что вырастет эта лиана и будет продолжать стонать, – усмехнулся Олег. – Вот же ведь – разговаривать научилась, а соображать не хочет. Своим плачем лиана только привлекает агрессивных мутантов.

Издалека донеслись крики людей.

– Я узнаю голос Алексея и Максима Петровича! – обрадовалась Катя.

– Мы выйдем к ним, если пойдём по течению ручья, – сказал Олег.

– Я бы поостерегся идти в ту сторону. Туда направились не только наши товарищи, но и агрессивные животные, – заметил Ильичёв. – Катю с собой брать нельзя и оставаться ей здесь одной тоже опасно.

– Я пойду с вами, и мы найдём наших товарищей! – решительно заявила Катя.

– Ладно. Только нам надо быть очень осторожными, – предупредил Ильичёв. – Кстати, вы заметили, что снова стало слышно пение птиц? А перед этим в лесу, кроме стонов этих несчастных растений, не было слышно ни звука.

– Да уж, прямо, как перед стихийным бедствием вся природа смолкает при приближении мутантов, – согласился Морозов.

– Не всё так плохо, друзья! Скоро мы узнаем, что тут происходит, – сказал Ильичёв и зашагал вдоль ручья. Олег и Катя поспешили за ним.

Они продвигались по заросшему зеленовато-красным мелколесьем оврагу, прислушиваясь к шорохам и птичьим голосам. Когда впереди показался просвет и послышался шум падающей воды, Ильичёв остановился.

– Впереди водопад. Надо посмотреть, что там происходит. Кажется, именно отсюда доносились голоса наших друзей, – сказал Ильичёв.

– Я пойду к водопаду, – решил Олег. – Пока оставайтесь в лесу.

Ручей, вдоль которого шёл Морозов, впадал в быструю реку. Олег выбрался из оврага и увидел высокую скалу, с которой в реку низвергался пенящийся водопад. У подножия скалы он заметил копошащуюся серую массу. По фырканью и пыхтению Олег определил, что там были ежи. Чуть в стороне шевелился клубок, от которого отделилось несколько бирюзовых змей, направившихся в его сторону. Ежи тоже стали надвигаться на него. Олег развернулся, побежал назад, схватил Катю за руку и потащил её вверх по склону оврага.

– Игорь Ильич, бежим! – крикнул Олег.

– Что случилось? – спросил Игорь Ильич, выбравшись из оврага вслед за молодыми людьми.

– Возле водопада полно ежей и змей, которые стали меня преследовать, а наших друзей там не видно, – ответил Морозов, быстрым шагом направляясь вглубь леса и уводя за собой Катю.

– Подождите меня! – просил запыхавшийся Ильичёв, стараясь не отставать от молодых людей.

Они долго шли по лесу, пока не оказались на берегу бурной реки.

– Ещё одна река – не слишком широкая, но и не узкая. Здесь мы ещё не были, – сказал Олег.

Два дерева, которые росли на противоположных берегах, были увиты лианами, свисавшими с их крон.

Возле воды росла ольха с зелёной листвой, по которой вилась краснолистная лиана. На противоположном берегу реки красовалась такая же красная лиана, обвивавшая иву с зеленовато-серебристой кроной.

Катя оглянулась и вскрикнула. К ним по берегу реки, семеня лапками, бежали суетливые ёжики. В прибрежной траве слышался шелест – это ползли змеи.

Ярко-красная лиана, обвивавшая ольху, издала протяжный стон. Ей откликнулась лиана с противоположного берега. Странный разговор двух растений продолжался. Они словно перекликались друг с другом. Создавалось впечатление, будто они обсуждают нечто важное. В стонущие и плачущие звуки, издаваемые лианами, примешивались поочерёдно нотки негодования и агрессии, грусти и испуга.

– Надо скорее переправляться на другой берег, – решил Олег. – Всех ежей и змей не перестреляем.

Он выбрал зелёную лиану, которая свисала с ветвей росшей возле берега высокой берёзы, и подвёл к ней Катю.

– Хватайся за лиану. Надо перепрыгнуть на противоположный берег. Я тебе раскачаю, а ты держись крепче. Поняла? – спросил Олег.

Катя кивнула в ответ, вцепилась в лиану руками и поджала ноги. Олег стал её раскачивать…

Катя перелетела через бурную реку, разжала руки и упала в высокую траву на противоположном берегу.

Затем за эту же лиану ухватился Ильичёв и, поджав ноги, перемахнул через речку. Достигнув противоположного берега, он выпустил лиану из рук и шмякнулся на землю, больно ударившись животом. Игорь Ильич застонал и пробормотал:

– Тарзаном нельзя стать. Им надо родиться.

– Олег, скорее! Ежи близко! – закричала Катя.

Морозов увидел бежавших к нему ёжиков.

«А змеи-то отстали», – успел подумать Олег, хватаясь за лиану. Он разбежался и, оттолкнувшись от берега, перемахнул через речку и кубарем полетел в кустарник.

– Ты ушибся? – спросила подбежавшая к нему Катя.

– Немного, – потирая спину, ответил Олег.

К ним подошёл Ильичёв и, улыбнувшись, сказал:

– Похоже, мы ушли от лютых ёжиков. Надеюсь, змеи не рискнут лезть в бурную речку.

Некоторые ежи попытались сунуться в бурлящую воду, но тут же прекратили свои попытки. Змеи, всё же, поплыли через реку, однако бурное течение сносило ползучих тварей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Абалихин читать все книги автора по порядку

Александр Абалихин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мелодия алых цветов отзывы


Отзывы читателей о книге Мелодия алых цветов, автор: Александр Абалихин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x