Натали Якобсон - Век императрицы – 2. Живая статуя

Тут можно читать онлайн Натали Якобсон - Век императрицы – 2. Живая статуя - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Натали Якобсон - Век императрицы – 2. Живая статуя краткое содержание

Век императрицы – 2. Живая статуя - описание и краткое содержание, автор Натали Якобсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роза – императрица всех волшебных созданий, сбежавшая от своего супруга-дракона, способна притворяться коронованной статуей, стоящей в лесу. В объятиях этой статуи находят смерть чародеи и разбойники. Лишь тех, кто особо одарен магическими способностями, статуя милует. Волшебные часы, отмеряющие срок ее власти, вот-вот остановятся. Ей нужны сильные личности для создания собственного войска. Ведь муж-дракон уже ее ищет и по очереди навещает каждого, кто ею избран.

Век императрицы – 2. Живая статуя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Век императрицы – 2. Живая статуя - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Натали Якобсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хочешь, я останусь здесь с тобой. Только предложи мне остаться, и я тут же соглашусь, – взмолился я. Это было полным безумием, но ради нее я готов был от всего отказаться.

– Ты оставишь оба своих государства? – недоверчиво переспросила она и тут же обиженно надула губки. – Какой же ты бесчувственный. Выходит, ничто не имеет для тебя большого значения. Ты с легкостью все кидаешь и еще быстрее всех предаешь.

– Не прогоняй меня, – повторил я свою просьбу.

Роза задумчиво рассматривала меня, будто ей было трудно принять решение.

– Склеп неподходящее место для императора, – вдруг изрекла она, и какие-то существа, похожие на летучих мышей, под самым куполом злобно захихикали в знак одобрения. – Пойми, Эдвин, здесь могут поселиться тени, вампиры, беглецы, но не хватит место для дракона, а даже если и хватит, то ты сам будешь чувствовать себя здесь слишком одиноко. Вдали от сокровищ и от других соблазном жизни представители твоей расы чахнут. У моих нынешних подданных нет ни драгоценных руд, ни золотых монет, словом, ничего, чем мы могли бы обрадовать тебя.

Всего лишь отговорка. Я сразу это понял, и сам до крови прикусил губу. А твари под куполом еще громче начали визжать и хихикать. Чьи-то тяжелые бронзовые когти с удовольствие заскребли по стенам, словно в предчувствии праздника. Так обидно мне еще никогда не было. Я находился в склепе, похожем на мрачный, ледяной ад, но чувствовал, что меня изгоняют из рая.

Я поднял глаза, чтобы в последний раз посмотреть на Розу, на корону, ослепительно сиявшую в ее волосах, как символ власти и величия.

– Ты прогоняешь меня и надеешься, что я не вернусь?

В моих словах не было ни упрека, ни угрозы. Я не мог ей угрожать, но и отказаться от новой попытки прийти сюда тоже не мог.

– Они не позволят тебе вернуться, – Роза указала в сторону купола, по периметру которого в грациозных позах расположились бронзовые крылатые истуканы. Краем глаза я заметил какое-то легкое, едва уловимое движение их блестящих тел, плавный взмах крыл и быстрое шевеление остро отточенных коготков. Наверняка, на стенах и на потолке остались отметины от этих самых когтей. Похоже, здесь собралась такая нечисть, которая и не снилась даже моим подданным.

– Ч-ч, – Роза прижала палец к губам, будто все, о чем я думал, для нее было облечено в громкие слова. – Не думай о них плохо, иначе они рассердятся.

– И тогда? – с вызовом спросил я.

– Тогда этот склеп уже не будет таким роскошным и неколебимым, как сейчас, – со вздохом заключила Роза, будто заранее узрев перед собой картину грядущего беспорядка.

– Здесь и так царит хаос, – возразил я, смотря на бронзовых идолов, которые с их мощными крыльями и грацией вполне могли бы напоминать ангелов, но их лица были искажены ненавистью и злом.

– Здесь все не такое, как кажется на первый взгляд, – по напряженному выражению лица Розы можно было сказать, что она сама мало верит в свои утверждения. – Например, когда только входишь в склеп, можно подумать, что он пуст, а на самом деле здесь яблоку негде упасть. Слишком много зримых и незримых обитателей и мало место. Те, кто не выносят жизни в тесноте, идут искать убежища в лесу. Норы, берлоги, дупла в стволах у нас все наперечет. И вдруг явился ты и требуешь пристанища. Естественно, те, кто пришли сюда задолго до тебя, уже этим разозлены.

Они еще думали, что имеют право злиться. Я мог бы всего лишь одним дыханием, одним взмахом крыла превратить все это логово зла в хаотичное нагромождение раздробленных камней. Я мог похоронить всю эту визжащую наглую нечисть под обломками их же жилья. Можно было бы устроить один яркий незабываемый пожар, но разрушить трон Розы было бы святотатством.

Бронзовые существа под куполом начали копошиться вдвое сильнее и даже создавать некоторый шум. Да и другие обитатели склепа стали вести себя более развязно. Недалеко от меня по полу прокатился старинный золотой кубок, метко брошенный чьей-то ловкой когтистой рукой. Остатки вина расплескались по мраморным плитам и, как это не странно, даже затушили несколько свеч, но только не мою лампаду.

Роза проследила за проделкой своих подопечных, сделала плавный жест рукой, и кубок откатился к стенной нише.

– Это всего лишь одна из старых реликвий, – пояснила она. – Кроме таких древних безделиц, у нас нет ни золота, ни драгоценностей. Нам нечего предложить монсеньеру дракону, влюбленному в свои золотые копи.

– Ты отлично знаешь, что я не сплю на грудах драгоценных камней, – возразил я. – Ты знаешь, что золото для меня ничто. Богатство – прах, а власть не нуждается в таких мелочных подтверждениях, как скипетр и держава. Я без сожаления мог бы бросить и то, и другое.

– Какой же ты самоуверенный, – Роза то ли укоризненно, то ли с недоверием покачала головой. – А вот я без короны чувствовала бы себя никем. Выходит, ты для всех великих мира сего опасный соперник, потому что даже без символов власти знаешь, что нет более могущественного создания, чем ты. А в другом мире тебе вообще нет равных.

– Это пустые похвалы, – я был удивлен непривычной высокопарности ее слов.

– Пустые, но правдивые, – возразила она. – Ты выше нас всех, ты сильнее, ловчее, красивее каждого из нас, а это значит, что оставлять тебя здесь для нас опасно. Откуда нам знать вдруг однажды ты решишь сжечь все, что тебя окружает, сам улетишь, а нас оставишь гореть.

– Ты считаешь меня способным на такую подлость? – я с трудом верил собственным ушам. Неужели это она говорит со мной так холодно, так надменно и обвиняет меня во всех смертных грехах.

– Ты сам как-то сказал, что тебе нельзя доверять, – Роза легко и изящно пожала плечами, будто понять не могла, как можно с такой искренностью опровергать собственные слова всего спустя каких-то полстолетия.

В ответ на такое обвинение мне сказать было нечего. Я мог бы просто взлететь ввысь или исчезнуть, но вместо этого медленно поднялся с колен. Собственные движения казались мне непривычно тяжелыми, лишенными былого величия. Вопреки законам своей необычной природы, я чувствовал себя прикованным к земле, а не готовым пуститься в полет. А вот бронзовые существа над моей головой взмахивали крыльями, оживленно перешептывались на их хрипловатом косноязычном наречии и, казалось, вот-вот готовы были кинуться в пляс прямо там в вышине.

Кто-то быстро прошмыгнул за моей спиной. На стене выступила причудливая, двукрылая тень, но не моя, а чужая. Множество теней плясали на освещенных канделябрами стенах, но не видно было тех, кому они принадлежали.

Я слишком увлекся разглядыванием необычайной обстановки и выронил кинжал, который всегда носил с собой. Ругая собственную неуклюжесть, я хотел наклониться и поднять его, и тут- то как раз понял, что моя рассеянность или неловкость здесь не при чем. Кинжал быстро отодвинулся от моей руки и заскользил по мраморному полу так, будто кто-то тащил его за собой. Может, это чья-то проворная рука вытащила его из моей перевязи и кинула на пол. Я был так расстроен, что мог не заметить рядом с собой присутствия злоумышленников. Хотя невидимых существ здесь, наверное, было столько, что даже мне было мудрено сосчитать их всех. Знает ли сама Роза точную численность всего своего полчища?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Натали Якобсон читать все книги автора по порядку

Натали Якобсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Век императрицы – 2. Живая статуя отзывы


Отзывы читателей о книге Век императрицы – 2. Живая статуя, автор: Натали Якобсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x