Рене де Пон-Жест - Жемчужная река. Герцогиня Клавдия

Тут можно читать онлайн Рене де Пон-Жест - Жемчужная река. Герцогиня Клавдия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рене де Пон-Жест - Жемчужная река. Герцогиня Клавдия краткое содержание

Жемчужная река. Герцогиня Клавдия - описание и краткое содержание, автор Рене де Пон-Жест, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Леон-Рене Делмас де Пон-Жест (1830–1904) – французский писатель, путешественник, автор нескольких десятков романов, в основном приключенческих и детективных. Служил во флоте, много странствовал по миру, главным образом по Юго-Восточной Азии. Оставил интересные воспоминания о своих путешествиях в Индию и Китай.
В этом томе представлены два произведения Пон-Жеста. «Жемчужная река» – роман из жизни Китая XIX века. В нем появление таинственного незнакомца сопровождается странной кражей, а последовавшее за ней ужасное преступление открывает вереницу захватывающих событий… Действие романа «Герцогиня Клавдия» происходит в Париже в середине XIX столетия. Дама полусвета Женевьева Фремроль, разбогатевшая содержанка, мечтает о счастье и громком титуле для своей дочери Клавдии. Герцог Роберт де Бланжи-Порталь, светский шалопай, игрок и кутила, напротив, стремится поправить свое финансовое положение, женившись на состоятельной женщине или богатой наследнице. К сожалению, так хорошо начатое дело заканчивается трагически из-за ужасной тайны, скрывавшей прошлое мадам Фремоль.

Жемчужная река. Герцогиня Клавдия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жемчужная река. Герцогиня Клавдия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рене де Пон-Жест
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О нет, я хорошо разглядела. Я помню. Это тот же самый голос, который я слышала только раз, в ночь моей свадьбы, на даче Линга. Я его никогда не забуду. Мне страшно. Страшно! – И, похолодев от ужаса, она закрыла глаза и крепче прижалась к матери.

Мадам Лиу уложила дочь в паланкин и попросила носильщиков скорее двигаться.

Возвратившись в тюрьму, Лиу Сиу немного успокоилась, собралась с мыслями и подробно рассказала про встречу под сводом Тенанских ворот. Не утомляя ее расспросами, мадам Лиу поручила ее немой и бросилась на квартиру Минга.

После аудиенции у принца Минг почти не отлучался из города. Он поднял на ноги всю полицию и приказал, чтобы агенты являлись к нему с докладами во всякое время дня и ночи.

Но дни шли за днями, а следов убийцы не находилось. Бедный мандарин потерял сон и аппетит, что для него было признаком глубочайшего отчаяния. Он часто просыпался по ночам, и прибегающий на его крики слуга не раз заставал его в ужасном виде. Босой, в одной рубашке, с расплетенной косой, метался толстый мандарин по комнате, как бы увертываясь от бамбуковой палки. Кошмар был так реален, что ему казалось, будто палач отвешивает ему удары с особенным наслаждением.

Несчастный мандарин влачил жалкое существование, судорожно цепляясь за самую призрачную надежду. Поэтому он поторопился принять мадам Лиу, как только ему доложили о ней.

Из самолюбия он принял чинный и спокойный вид, как подобает человеку его служебного положения, и вежливо предложил ей присесть и рассказать, в чем дело.

Но мадам Лиу было не до церемоний. Очутившись в кабинете Минга и совершенно забыв о том, что беседуют они в присутствии секретаря, она прямо подошла к цели.

– Вы так же, как и я, заинтересованы в том, чтобы найти убийцу Линга.

– Я думаю, – живо ответил председатель. – Как не быть заинтересованным! Да я заинтересован больше вас, куда больше.

– Дело идет о жизни моего ребенка, – мягко поправила мадам Лиу.

– А для меня – о моей чести судьи, – отпарировал мандарин.

– Ну так вот: я знаю, кто убийца.

Минг подпрыгнул на месте.

– Вы…

– Моя дочь его видела.

– Где?

– Под сводом Тенанских ворот, когда мы возвращались из больницы, где умирает несчастный И Тэ.

– Под сводом Тенанских ворот? И вы его не задержали?

– Он скрылся в толпе, пользуясь темнотой.

И мадам Лиу подробно рассказала все.

– А что это за человек? Откуда вы его знаете?

– Это наш бывший сосед по Фун-Зи, мясник по имени Чу.

– Чу. Постойте. Не тот ли это Чу, которого мальчишки звали Красным Пауком?

– Он самый.

– Но если так – Перкинс настоящий колдун. А я, я просто дурак!

Нечего и говорить, что последние слова Минг произнес про себя.

– Ничего не понимаю.

– А я великолепно понимаю. Кажется, этот тип покинул Фун-Зи после помолвки вашей дочери?

– Приблизительно. Во всяком случае, его лавка закрылась три месяца тому назад.

– Значит, он был влюблен в Лиу и убил ее мужа из ревности?

– Теперь я в этом убедилась.

– Но где же его отыскать?

Мадам Лиу усмехнулась.

– Если он был в Кантоне полчаса тому назад, он, во всяком случае, недалеко.

– А ведь правда… Положительно я теряю голову. Вы слышите, Тин-Тонг?

– Слышу, господин, – почтительно ответил секретарь, присутствовавший при этой беседе.

– Скорей за Фо Гопом.

Тин-Тонг бросился к двери.

– Впрочем, нет, я сам поеду, – остановил его Минг и заколотил в гонг, служивший ему вместо звонка. Полдюжины слуг влетели в комнату.

– Живо. Мой паланкин и лучших носильщиков, – приказал Минг и, доставая шляпу, бормотал про себя: – Чу, мясник, Красный Паук… О, если бы не упустить добычу.

Через минуту слуга доложил, что паланкин ожидает у выхода.

– Вы, кажется, не отпустили паланкин? – спросил Минг у мадам Лиу.

– Нет, – ответила она.

– Попрошу вас сопровождать меня к полицейскому префекту. Мы не можем терять ни минуты.

И толстый Минг помчался к паланкину, как будто надежда избежать бамбуковых палок внезапно возвратила ему юношескую ловкость.

Носильщики крякнули от тяжести, но все же быстро двинулись вперед. Носильщики мадам Лиу старались из самолюбия не отставать, и хотя их было только двое и они устали от предыдущего конца, все же они добрались до полиции одновременно с грузным мандарином.

Минг предложил ей руку и ввел в кабинет Фо Гопа.

– Если Чу еще в городе – он уж не выберется, – ответил префект, внимательно выслушав их.

– Как так?

– Я велю закрыть все городские ворота под предлогом, что разведчики повстанческой армии появились в окрестностях.

– Великолепно.

– Кроме того, я прикажу начальнику порта сомкнуть цепи, чтобы ни одно суденышко не могло выйти из гавани.

– Вы – гениальный человек!

– Затем пятеро лучших агентов с надежными отрядами обыщут сегодня ночью все притоны города и предместий. Ти-пао получат приказ задерживать всякого подозрительного прохожего.

Ти-пао значит «ночные сторожа». На каждой улице свой сторож обязан знать всех жителей в лицо и внимательно следить за ними. Это ловко придуманная организация могла бы быть бичом преступного элемента, не будь у нее огромного недостатка: стражи разгуливают по улицам, колотя в деревянные цилиндры вроде трещоток с зажженным фонарем у пояса. Поэтому воры видят и слышат их издали и спокойно воруют, чувствуя себя в полной безопасности.

– Только, – продолжал Фо Гоп, – мне необходимо знать приметы преступника.

– А ведь правда… А я и не спросил об этом, – наивно удивился Минг. – Мадам Лиу, вы, конечно, не откажетесь описать его наружность.

Мадам Лиу ответила так подробно, что почтенный мандарин пришел в восторг.

– Да я узнаю его среди тысячи, – повторял он, провожая ее к паланкину.

Появление вызванных Фо Гопом агентов прервало его восклицания.

Фо Гоп объяснил им, в чем дело, и, дав самые подробные инструкции, собрался их отослать, как вдруг почтенный мандарин, напустив на себя необычайную спесь и деловитость, сказал решительно:

– Помните, что убийцу надо достать хотя бы из-под земли. Не то каждый из вас получит завтра утром по двадцати бамбуковых палок.

Несчастные агенты поклонились до земли, не смея ни жаловаться, ни протестовать, и молча вышли из комнаты.

– Какой вы, однако, строгий, дорогой мой, – заметил Фо Гоп. – По двадцати бамбуковых палок, если преступник не будет пойман. Щедрый вы на палки, нечего сказать.

– Вы отлично знаете, что мне угрожает в пять раз больше.

– Это правда. Но на пять человек выходит тоже сотня.

– Однако ваши шутки становятся жестокими.

– Потому что это только шутка. Я уверен, что вы избегнете этого унижения.

– О, если б это было только унижением, – горестно вздохнул Минг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рене де Пон-Жест читать все книги автора по порядку

Рене де Пон-Жест - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жемчужная река. Герцогиня Клавдия отзывы


Отзывы читателей о книге Жемчужная река. Герцогиня Клавдия, автор: Рене де Пон-Жест. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x