Ник Картер - Ник Картер против доктора Кварца (сборник)
- Название:Ник Картер против доктора Кварца (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-486-04007-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Картер - Ник Картер против доктора Кварца (сборник) краткое содержание
Как и все приключенческие рассказы, публикующиеся с продолжением, эти произведения нередко образовывали внутренние циклы с параллельными персонажами, как помогающими главному герою, так и противодействующими ему. В рассказах, публикуемых в данном томе, таким оппонентом для Ника Картера стал таинственный доктор Кварц, прототипом которого, несомненно, послужил небезызвестный профессор Мориарти – гениальный противник Шерлока Холмса.
Ник Картер против доктора Кварца (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Готово, – шепнул он своему помощнику, – а теперь, Тен-Итси, я подниму спускную дверь и спущусь вниз. А ты останешься здесь, на крыше.
– Не могу ли я вас проводить туда, начальник?
– Нет, ты подожди здесь, ты тогда лучше всего сумеешь оказать мне содействие. Нельзя знать, может быть, в эту минуту по всему дому раздаются тревожные звонки, извещающие доктора Кварца о том, что теперь происходит на крыше. Если он услышал тревогу, то он меня уже ожидает внизу, и я не хочу, чтобы он поймал нас обоих, хотя я на этот раз не дамся ему так легко в руки.
– А что мне тем временем делать здесь, на крыше, начальник?
– Ожидать. Спокойно ожидать и слушать, что произойдет.
– И если я услышу шум или что-нибудь в этом роде?
– Прислушивайся как только можешь внимательнее. Если ты услышишь, что я крикну «доктор», то сейчас же сойди мне на помощь. Если же я крикну «Кварц», то как можно скорее беги к начальнику полиции и попроси его немедленно прийти сюда. Если же ты ничего не услышишь, то подождешь здесь час и потом тоже отправишься к начальнику полиции. Приведи его сюда и побуди его обыскать каждый уголок в этом доме. Если я через час не появлюсь, то для обыска будет достаточно много оснований.
С этими словами Ник Картер поднял дверь и осторожно спустился вниз. Он сошел по лестнице вниз, там стал прислушиваться и убедился, что его приход остался незамеченным, а затем вынул свой электрический фонарь и надавил на кнопку.
При ярком свете фонаря сыщик увидел, что находится в каком-то шкафообразном помещении, еле вмещавшем лестницу. Прямо перед ним находилась дверь. Легким нажатием на ручку он убедился, что она заперта.
Сыщик умел без труда открывать всякие замки и в этом отношении мог соперничать с самым искусным слесарем. Для таких целей у него имелась изготовленная им самим переставляемая отмычка. Через несколько секунд этот великолепный маленький инструмент выполнил свой долг, и дверь была открыта.
Ник Картер бесшумно закрыл за собой дверь и вышел в верхний коридор дома, погасив предварительно свой фонарь.
Таким образом, Ник Картер в полночное время очутился в доме своего смертельного врага. Больше того, он успел уже спуститься с крыши в верхний коридор, и теперь он сознавал, что представляется возможность раскрыть некоторые тайны этого загадочного дома.
Осторожность не позволяла ему пользоваться карманным фонарем, так как один-единственный луч мог погубить его. Ввиду этого он передвигался в темноте, ощупью искал направление по перилам лестницы, принимая всевозможные меры, чтобы избежать какого бы то ни было шума.
У Ника Картера были удивительно зоркие глаза, не отказывавшие ему и ночью. Там, где другие чувствовали себя в непроницаемой тьме, он видел достаточно ясно, чтобы найти дорогу. А кроме того, из верхнего светового окна внутрь дома падал легкий сумрачный свет.
Таким образом, Ник Картер увидел, что в верхний коридор вели четыре двери, выходившие, по-видимому, из стольких же комнат.
Он нажал на все четыре ручки дверей. Оказалось, что двери были не заперты, а комнаты пустовали.
Ник Картер, убедившись в том, что на верхнем этаже искать было нечего, подкрался обратно к лестнице и по ее покрытым ковром ступенькам неслышно спустился на нижний этаж.
Он тотчас же увидал, что здесь комнаты были расположены иначе.
В нижнем коридоре горел спущенный газовый рожок, распространявший достаточно света для того, чтобы дать сыщику возможность хорошо оглядеться.
Он опять остановился и стал прислушиваться. В доме все было тихо, однако сыщик заметил, что в одной из комнат того этажа, на котором он теперь находился, горел свет – он проходил через нижнюю щель в двери.
Но когда Ник Картер приблизился к двери, он вдруг расслышал бормотание голосов. Оно было настолько неясно и расплывчато, что сыщик, несмотря на хороший слух, не мог установить, были ли то мужские или женские голоса.
Он опустился на четвереньки и приложил ухо к нижней щели в двери.
И сразу он испытал восторженную радость, так как по звуку голоса он сейчас же узнал своего молодого помощника Патси, хотя и не мог разобрать ни одного слова из того, что говорил юноша.
Сыщик бесшумно привстал и тщательно рассмотрел дверь, у которой он стоял.
Ему сразу бросилось в глаза, что дверь отворялась не внутрь, а в противоположном направлении, то есть в коридор. Это было особое устройство, отличавшееся от обычных строительных правил в Америке. Кроме того, Ник Картер заметил, что дверь снабжена железными засовами.
С крайней осторожностью, дабы не возбудить внимания находившихся в комнате лиц – ведь можно было предположить, что там находится и доктор Кварц, – Ник Картер отодвинул железные засовы. Это оказалось легче, чем он предполагал. Засовы были хорошо смазаны и, вероятно, часто передвигались, так как отошли свободно и совершенно бесшумно.
Ник Картер как только мог осторожнее немного приоткрыл дверь, чтобы заглянуть в освещенную комнату, не будучи замеченным находящимися в ней лицами.
Сыщик сейчас же увидел, что он далеко еще не вошел в комнату, так как за открытой им дверью была расположена еще другая дверь, сооруженная из массивных железных прутьев наподобие решетчатых дверей в американских тюрьмах.
Он взглянул внутрь комнаты. В ней находились два человека, прикованные к продольным стенам друг против друга таким образом, что могли смотреть один другому в лицо.
В одном из этих лиц Ник узнал своего помощника Патси.
А другое… Глаза сыщика при виде этого лица чуть не затуманились, так как он готов был поклясться, что это была та же дивно красивая молодая женщина, воскресшая к новой жизни, которую он видел распростертой на постели в товарном вагоне, мертвой и забальзамированной, с кинжалом в груди.
Ни Патси, ни молодая женщина – а ей, по-видимому, было не более двадцати лет – ничего не подозревали о близости сыщика. Последний не осмеливался дать им знать о себе, не убедившись предварительно, что, кроме двух пленников, никто не может его услышать.
Железная дверь была массивной работы и плотно заперта. Это Ник Картер увидел по первому же взгляду, причем сознавая, что даже ему будет нелегко открыть эту решетку.
Он уже собрался уйти, чтобы продолжать осмотр дома, так как он ни за что не хотел допустить возможности быть не вовремя настигнутым в доме до освобождения Патси, как вдруг услышал, что молодая девушка заговорила:
– Я надеюсь, вы будете мужественно смотреть опасности в глаза!
– Полагаю, мне придется страдать меньше, чем вам, – ответил Патси, – я предпочту вынести на себе всевозможные мучения, чем беспомощно смотреть, как другого человека терзают и пытают.
Ник Картер ясно разглядел в слабо освещенной комнате, как девушка печально взглянула на молодого человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: