Дуглас Престон - Золотой город
- Название:Золотой город
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-32786-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуглас Престон - Золотой город краткое содержание
Найти легендарный Золотой город древних индейцев для Норы Келли не просто мечта, это еще и долг — много лет назад ее отец отправился в район Большого каньона на его поиски и пропал бесследно. Но экспедицию, которую возглавляет молодой археолог, с первых шагов преследуют трагические несчастья — один за другим при странных обстоятельствах гибнут коллеги Норы. Кажется, сами древние индейские боги препятствуют покушению непрошеных гостей на языческую святыню.
Золотой город - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто это такой? — спросила Нора у женщины, стоявшей с краю толпы.
— Сама не знаю, — пожала плечами та. — Видно, какая-то знаменитость.
Нора уже собралась двинуться дальше, как вдруг среди потока слов различила собственное имя. Она буквально приросла к месту.
— Это секретный проект, — гнусавым голосом продолжал вещать долговязый. — Пока я не имею права о нем рассказывать. Но вскоре вы все узнаете из газет и…
Нора принялась энергично протискиваться сквозь толпу.
— Я собираюсь публиковать отчеты в «Нью-Йорк таймс», а впоследствии выпустить книгу…
Она решительно отпихнула локтем грузного детину в цветастых шортах.
— Фантастическая экспедиция в удаленный от цивилизации…
— Эй! — Нора сумела протолкаться вплотную к оратору. Парень вздрогнул и уставился на нее сверху вниз с изумленно-растерянным видом. В следующую секунду его лицо расплылось в улыбке.
— А-а, вы наверняка…
Нора без лишних слов сцапала незнакомца за руку и поволокла прочь из толпы.
— Но мой багаж… — растерянно бормотал долговязый.
— Заткни фонтан! — прорычала она дрожащим от ярости голосом.
Зеваки поспешно раздавались в стороны.
— Да подождите вы… — взмолился молодой человек.
Однако Нора, не разжимая хватки, погнала его к фургонам для лошадей. Толпа, только что внимавшая оратору, провожала их недоуменными взглядами.
— Я — Билл Смитбэк, — решил представиться парень, с трудом поспевавший за ней.
— Я догадалась, кто вы такой. Скажите, вы часто устраиваете подобные шоу?
— Знаете, как говорится, реклама никогда не бывает лишней…
— Реклама?! — возмущенно задохнулась Нора. Нырнув за фургоны, она наконец выпустила руку журналиста и, тяжело отдуваясь, вперила в него злобный взгляд.
— Да чем вы недовольны?! — Смитбэк являл собой воплощение оскорбленной невинности. Книгу он прижимал к груди, словно щит.
— Я чертовски довольна! Просто счастлива! Надо же, прикатили сюда на лимузине, точно гребаная кинозвезда! Не каждый день удается увидеть такое впечатляющее зрелище!
— Я его нанял в аэропорту, это оказалось невероятно дешево. Здесь чертовски жарко, а в лимузинах отличные кондиционеры, и я решил…
— Вас не предупреждали, что об отправлении экспедиции распространяться не следует? — перебила Нора.
— Предупреждали. — Он недоуменно пожал плечами. — Так я ведь же не выдавал никаких секретов. Просто поставил несколько автографов на своих книжках.
Нора чувствовала себя паровым котлом, готовым вот-вот рвануть.
— Ну да, всех подробностей о Квивире и ее возможном местонахождении вы, может, и не выложили! Но внимание к нашей экспедиции привлекли больше некуда! До поры до времени, кроме нас, о ней вообще никто знать не должен…
— Как бы то ни было, меня пригласили, чтобы я написал репортаж и…
— Еще одно представление вроде этого, и мы обойдемся без вашего репортажа.
Журналист лишь изумленно захлопал глазами.
— Рад приветствовать вас, мистер Смитбэк, — пропел неведомо откуда появившийся Блейк. — Разрешите представиться, — он с заискивающей улыбкой протянул руку, — Арон Блейк. Счастлив, что нам предстоит работать вместе.
Молодой человек растерянно ответил на рукопожатие.
Нора, все еще кипя от злости, наблюдала за происходящим с некоторым недоумением. Как выяснилось, знаменитый ученый обладал некоторыми свойствами характера, ни разу не проявившимися на археологических симпозиумах.
— Скажите водителю, чтобы он отнес ваш багаж. И, прошу вас, не поднимайте больше шума вокруг своей драгоценной персоны.
— Этот парень вовсе не мой водитель. На самом деле он…
— Двигайтесь поживее! — рявкнула Нора.
— Скажите, а вы не могли бы сменить тон? — подчеркнуто любезно осведомился Смитбэк. — А то, признаюсь, для моих нежных ушей он несколько резковат.
Нора молча уставилась не него, уже вполне готовая изрыгать пламя.
— Хорошо, хорошо, я все понял, — поспешно пробормотал долговязый.
Напустив на себя театрально-покаянный вид, он умчался к лимузину. Через несколько минут журналист вернулся с огромной спортивной сумкой. Поставив ее рядом с вещами прочих участников, Смитбэк повернулся к начальнице экспедиции, словно ожидая одобрения с ее стороны.
— Славное местечко, — изрек он, оглядываясь по сторонам. — Так сказать, пограничный пункт.
Нора с удивлением взглянула на него.
— Ну конечно, пограничный пункт, — снисходительно пояснил Смитбэк. — Эдакий последний оплот цивилизации, за которым начинается разгул дикой природы.
Нора покачала головой, демонстрируя всю тщетность попыток вызвать отклик в ее душе подобными трескучими фразами, и направилась к комплексу административных зданий, сбившихся в кучу у самой воды. Ричи Бригса она нашла в одном из офисов. Пухлый приземистый человечек о чем-то возбужденно говорил по телефону. Суета, граничащая с безумием, здесь, по-видимому, царила круглые сутки.
— У этих техасцев вместо голов задницы! — Он грохнул трубку на рычаг.
Взгляд его бесцеремонно скользнул по фигуре Норы, и она ощутила, как в ней закипает новая волна раздражения.
— Чем могу служить, очаровательная незнакомка? — Бригс откинулся на спинку кресла.
— Я — Нора Келли из Института археологии Санта-Фе, — процедила она ледяным тоном. — Согласно нашей договоренности, вы должны предоставить баржу для нашей экспедиции.
— Да-да, конечно. — Улыбка, только что сиявшая на пухлом лице, мгновенно погасла.
Придвинув к себе телефонный аппарат, он набрал номер.
Трубку на том конце провода подняли не сразу.
— С конями уже прибыли! Баржу к причалу!
Отдав распоряжение, Бригс выбрался из кресла и, не утруждая себя дальнейшими объяснениями, порысил к выходу.
Поспешая за излишне упитанным клерком вдоль длинной пристани, Нора в тоскливом недоумении пыталась сообразить, как всего за несколько часов, проведенных на посту начальника экспедиции, она успела превратиться в настоящую ведьму. Все-таки не стоило ей с такой яростью набрасываться на беднягу Смитбэка.
Бригс выскочил на край причала и завопил в направлении столпившихся поблизости катеров и яхт:
— Убирайте свои корыта к чертовой матери! Фургоны с лошадьми — задним ходом к самой воде! — Он повернулся он к Норе. — Весь остальной багаж — на погрузку!
Нора заторопилась к Свайру. Тот выслушал распоряжения, кивнул и с интересом взглянул на Смитбэка, активно включившегося в процесс перетаскивания экспедиционного имущества.
— Что за телеграфный столб?
— Журналист. Он поедет с нами.
— И на кой черт нам сдался журналист? — Ковбой задумчиво потеребил усы.
— Это идея Годдара, — пояснила Нора. — Раз нам предстоит совершить открытие века, мы, по его мнению, просто обязаны представить благодарному человечеству подробный отчет обо всех наших действиях. Иначе мир не простит нам…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: