Игорь Подколзин - Искатель. 1984. Выпуск №3
- Название:Искатель. 1984. Выпуск №3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Подколзин - Искатель. 1984. Выпуск №3 краткое содержание
На I, IV стр. обложки и на стр. 10, 19, 35, 62 и 65 рисунки В. ЛУКЬЯНЦА.
На II, III стр. обложки и на стр. 2, 9 и 66 рисунки И. АЙДАРОВА.
На стр. 120 рисунок Г. ЯКОВЛЕВА.
Искатель. 1984. Выпуск №3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот теперь, — блаженно откинувшись на стуле, наконец-то перестал испытывать терпение Стилмена американец, — можно поговорить и о делах. У моей газеты есть чрезвычайно заманчивое предложение. Если даже ты никогда не держал в руках «Мемфис кроникл», можешь поверить: спорт мы не обижаем. Не забываем и альпинистов. Нашему редактору вдруг взбрела в голову идея дать живой репортаж о восхождении. И не куда-нибудь, а именно на гималайский восьмитысячник. Эверест отпадает. Горная дорога, о которой пишут все, кому не лень. Нужно что-нибудь пострашнее. Насколько я знаю, самым опасным считается Дхаулагири, и на него собирается идти твой клуб. Так вот, страхи ваши, деньги наши. Идет?
«Неужели эта газета готова оплатить наши расходы и все проблемы решены? — Гарри боялся поверить в такую неслыханную удачу. — Но почему именно мы? Разве в Америке нет своих альпинистов? За этим что-то кроется».
— Я что-то не очень понял ваше предложение, — как можно спокойнее произнес Стилмен.
— А что здесь не понять? — пожал широкими плечами Крейслер. — Ему предлагают живые деньги, а он еще кокетничает. Естественно, — последовала многозначительная пауза, — средства понадобятся немалые, и просто так их никто дарить не собирается. Единственное наше пожелание — вместе с вами пойдут пять американцев. Сам понимаешь, какой интерес читать американцам об одних только английских восходителях, им надо показать, что и наши ничуть не хуже. Причем с ними ничего не должно случиться. Это уж твоя забота. А так пусть на вас набросятся хоть все гималайские дьяволы. Ну как, по рукам?
Стилмен пообещал дать ответ через два дня.
Когда он подходил к гостинице, уже стемнело. Желтоватые противотуманные фонари на столбах освещали пустынную улицу. Только у кинотеатра, где по ночам без перерыва крутили старые фильмы, толпились люди. Закутанные в тряпье старики и старухи, отворачиваясь от пронизывающего холодного ветра и слепящего глаза мокрого снега, подсчитывали пенсы на билеты. Стилмен знал, что их влекли вовсе не фильмы, а возможность провести ночь в тепле. Все-таки обойдется дешевле, чем вонючая ночлежка, куда, кстати, попасть не так-то просто.
В эту ночь Гарри долго не мог уснуть, настолько взволновало его неожиданное предложение. Однако едва Гарри задремал, как тут же раздался требовательный стук в дверь, «Наверное, какой-то подвыпивший постоялец перепутал номер», — подумал он и, чертыхнувшись, с головой закутался в одеяло. Стук повторился.
— Стилмен, откройте, — властно потребовали за дверью. — Мы знаем, что вы в номере.
— Кто там? — прямо в пижаме подошел он к двери.
— Спецотдел полиции. Немедленно откройте.
— Пусть хоть сама королева. Я никого к себе не приглашал. Подождите до утра, ничего с вами не случится.
— Это ваше право, Стилмен. Но уверяю, будет лучше, если вы пустите нас сейчас.
По собственному опыту Гарри знал, что с английской полицией шутки плохи, лучше не злоупотреблять ее терпением, и поэтому повернул торчавший в замке ключ. Вошли двое: один постарше, с седыми бакенбардами, в строгом черном пиджаке, другой помоложе, в синей спортивной куртке.
— Просим извинить, мистер Стилмен, за столь поздний или, точнее, за столь ранний визит, — начал полицейский постарше, представившийся констеблем, — но что поделаешь, служба. У нас к вам один-единственный вопрос: с какой целью вы приехали в Лондон?
— Господа, — с сарказмом заговорил Стилмен, — я тоже прошу извинить за не совсем вечерний костюм, но отвечать на ваш вопрос не собираюсь. Мы живем в демократической стране, если верить газетам, радио и телевидению.
— Вот что, кончайте ломать комедию, — в голосе констебля зазвучал металл. — Можете сесть, и давайте говорить серьезно. Два дня назад вы прилетели в Лондон, а вчера утром обнаружены два письма из тех, которые почему-то имеют обыкновение взрываться в руках адресатов. Причем одно из них вовремя обезврежено на Даунинг-стрит, 10. Более того, прибыв в Лондон, вы тем самым нарушили предписание о невыезде из Белфаста.
— Какие письма, какое предписание? Вы что, с ума сошли? Я в глаза не видел никакого предписания, не говоря уж о письмах!
— Может быть, оно просто не смогло найти вас, но, судя по циркуляру, который мы сегодня получили, предписание действительно со вчерашнего дня. Впрочем, и это не все. Мы располагаем фотографиями, на которых вы идете среди участников антиправительственной демонстрации, причем рядышком с боевиками из Ирландской республиканской армии. Они уже арестованы и во всем сознались.
Стилмен побледнел. По рассказам знакомых он знал, чем заканчиваются подобные провокации полиции: на запястьях защелкиваются наручники, а затем без всякого суда следует заключение на неопределенный срок в Эйч-блоки. Протестовать бесполезно — превентивная мера. Надо что-то придумать, а пока тянуть время.
— Но позвольте, откуда мне было знать, кто рядом со мной?
— Удивительно, — невозмутимо продолжал констебль, — однако на многих снимках вы приятельски беседуете с террористами…
— А может быть, — перебил Стилмен, — у меня попросили закурить, и потом мы начали говорить о собаках. Вы можете это опровергнуть?
— Но появившиеся в Лондоне сразу же после вашего приезда письма со взрывчаткой говорят об обратном.
— Как вы не можете понять, — в голосе Гарри прозвучало отчаяние, — это же простое совпадение! Я приехал сюда в связи с предстоящей альпинистской экспедицией в Гималаи…
Тут Стилмена осенило: у него же есть прекрасное алиби!
Обрадованный, он метнулся к шкафу, где в пиджаке осталось письмо из газеты «Мемфис кроникл». Молодой полицейский мгновенно сунул руку в карман. Значит, точно они из отряда по борьбе с терроризмом. Обычные английские бобби ходят без оружия. Теперь Стилмен нарочито медленно, стараясь не делать резких движений, открыл дверцу шкафа, достал из нагрудного кармана пиджака визитную карточку американского корреспондента, а из внутреннего конверт с письмом и протянул констеблю:
— Вот с этим репортером из американской газеты «Мемфис кроникл» мы как раз сегодня, точнее уже вчера,» встречались по поводу экспедиции.
— При чем тут американская газета? Вы что, будете штурмовать эти идиотские горы вместе с американцами?
Гарри молча кивнул. Ему стоило огромного напряжения выдерживать инквизиторский взгляд полицейского.
— Ну что ж, — снизошел констебль, поднимаясь со стула, — это меняет дело. Подождем до завтра, но если ваши слова не подтвердятся, пеняйте на себя. С террористами у нас разговор короткий.
Когда поджидавший полицейских автомобиль набрал скорость, констебль взял трубку радиотелефона:
— Мистер Коллинз? Все идет по плану. Альпинист в полной кондиции. Можно предупредить «картографов», чтобы готовились к отъезду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: