Василий Веденеев - Опекун безумца
- Название:Опекун безумца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-9533-3548-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Веденеев - Опекун безумца краткое содержание
Книга признанного мастера приключенческого жанра доставит истинное удовольствие всем любителям остросюжетной литературы!
Опекун безумца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Привет, Лили! Надо поговорить. – Сарджент опустился на банкетку.
Лили заерзала, нервно расчесывая щеткой волосы, взмолилась:
– Я ничего не знаю.
– О чем? – перебил Сарджент.
Лили поняла, что допустила оплошность, и поспешно выпалила:
– Ни о чем.
– Тогда поговорим ни о чем. – Брюс поднялся, направился к Лили.
Несладко разглядывать в зеркале, как к ней медленно приближается человек, о котором болтают всякое… Глаза Лили забегали, пальцы с ногтями цвета сливы скомкали бумажную салфетку.
– Лили, молчать не получится.
– Я знаю, – женщина всхлипнула, – я боюсь… Сарджент знал, что она не так уж и боится. Начался торг, и мисс Паоро прикидывает, сколько бы сорвать.
Брюс отошел в сторону, опустился на затертый до серости диван с облупленными витыми ножками. Он знал, что сейчас Лили прокручивает в своих куриных мозгах липу, которую попытается выдать за чистую монету. Сарджент потянулся к скрытому под пиджаком револьверу.
Мисс Паоро облизнула губы:
– Не надо…
– Отлично. – Сарджент опустил руку. – Давай…
С первых же слов он понял, что Лили не лжет. Многого она не знала, но Хорхе Носарь давным-давно работал на Майера, и в тот вечер они провели Сарджента.
Хорхе Барселонца завербовал Нелсон. Сарджент моментально вспомнил дворецкого в особняке, куда он подъезжал каждое утро для сопровождения безумца; Брюс еще тогда удивился, что он и Нелсон отнеслись друг к другу, как профессионалы – подчеркнуто нейтрально и даже скрыто дружелюбно.
– Почему Нелсон и Майер выбрали «Бо-Сит»?
– Я подсказала… – Лили вспомнила нечто сугубо личное и неприязненно передернула плечами, – мы прожили с Нелсоном полтора года.
– А сейчас?
– Он уехал, – Лили прикусила губу, вовсе не потому, что сболтнула лишнее. Сарджент догадался: с отъездом Нелсона рухнула последняя надежда мисс Паоро устроить личную жизнь, и, в сущности, вся возня вокруг – и банда Майера, и приход Сарджента, и необходимость грязной работы в полуподпольном игорном заведении – казалась Лили мелкими неприятностями на фоне груды обломков личной жизни.
– Почему уехал Нелсон?
Лили рассказала, что после того, как Сарджента посадили в тюрьму, внезапно умер один из друзей Нелсона, и Бэби (так называла Нелсона Лили) заметался, он решил, что началось иссечение метастазов.
Отчего убили Кэлвина, она не знает, но Нелсон боялся Майера и часто по вечерам, перед тем как лечь спать, говорил: «Ты их не знаешь».
– Нелсон не предложил тебе уехать с ним?
– Он мне присылал деньги. Он не жадный.
Сарджент догадался: в устах Лили это высшая похвала.
– А три месяца назад позвонил мужчина из Анкориджа и сказал, что Бэби нанялся на рыболовецкое судно и его тралом, что ли, или лебедкой сошвырнуло в море. Штормило, и его не смогли выловить… ужасно…
– И это все?
– Все. – Глаза Лили полыхнули огнем, как у затравленного зверька.
По тому, как испуганно Лили сказала «все», Брюс видел: нет, не все; она утаила главное. «Что бы это могло быть?» – размышлял он. Сарджент встречался с людьми типа Нелсона. Если им угрожает опасность, такие всегда припасают подарок для недругов на случай, если от тех будет исходить опасность. Нелсон знал немало и мог оставить после себя мину замедленного действия. Попробовать?
– А разве он не сказал тебе о подарке?
Лили подалась вперед, выпятила подбородок:
– Мне не два года. Нашел дуру, колоть полено на чурбачки.
Сарджент поднялся. Жесткие меры, но это не его выбор, других не оставалось. Он с маху ударил по густо намазанному кремом лицу, выхватил револьвер, ткнул в жирно блестящий белый лоб, грубо, обдирая кожу. Лили взвизгнула.
Сарджент нарочно провернул барабан револьвера, зная, как сухие щелчки действуют на впечатлительных людей, ничего не смыслящих в оружии.
Ненависть, которой так не хватало Сардженту, захлестнула его с головой: он выстрелит, если этот кривящийся в страхе рот, алеющий пятном помады, не раскроется сейчас же.
Лили это сообразила мгновенно – от кривляния не осталось и следа, она будто сразу постарела на десяток лет.
– Нелсон записал кассету.
– Где она?
– У меня дома.
– Где именно?
– Не знаю. Он оборудовал тайник без меня, я была на работе, и предупредил, что делает это нарочно: зачем мне знать лишнее.
– Ключи! – Сарджент протянул руку. Мисс Паоро покорно выложила связку и пояснила, как быстрее добраться до ее дома.
Майер сидел перед человеком в ортопедическом ботинке. Пили кофе.
– Ничего особенного. – Майер постучал ложкой по блюдцу. – Не вижу причин для беспокойства. Подергается немного, и все. Он ничего не может сделать. Вчера взорвали еще один самолет. К этому стали привыкать. Вроде так и положено.
Человек в ортопедическом ботинке, с трудом приволакивая ногу, обогнул стол.
– Звонил генерал Орэдж. На границе между интересующими нас странами – ожесточенные перестрелки в шести секторах на протяжении всей недели. Генерал не скрывал радости.
Майер растопырил пальцы, выставил вперед ладони: увольте! В большой политике я не силен.
Мисс Паоро после визита Сарджента тщательно запудривала ссадину на лбу, когда открылась дверь. Пуховка застыла в руке. Мисс Паоро успела подумать, как кровь забрызгает зеркало; она уже не боялась, на страх нужно время – у нее времени больше не было.
Бесшумный пистолет ожил, будто кто-то постучал костяшками в дверь.
Сарджент подъехал к дому осведомительницы в сумерки. Недалеко от подъезда стояла машина. На переднем сиденье – двое.
Не останавливаясь, Брюс миновал квартал, купил в ближайшем магазине надувную игрушку, попросил упаковать, не выпуская воздух.
Закапал дождь. Сарджент вышел из магазина, нагнал женщину под зонтом, направлявшуюся в дом мисс Паоро. Со стороны казалось, что супружеская чета возвращается с работы, жена не очень-то заботливо держит зонт над головой спутника, сжимающего поклажу.
На Сарджента не обратили внимания. Он поднялся на лифте. Номер квартиры мисс Паоро сиял начищенной медью. Сарджент прижался к стене и прошел так, чтобы его нельзя было увидеть через глазок.
Едва он сунул ключ в замок, дверь поддалась. Брюс расслышал голоса, надавил сильнее и проскользнул в квартиру; он не опасался, что на скрип двери или на шорох шагов обратят внимание. Орудовавшие в квартире наверняка на связи с двумя внизу, и те подали бы сигнал, обнаружив, что Сарджент или мисс Паоро вошли в подъезд. Брюс прикрыл за собой дверь, двинулся вперед, к большой комнате. В ней двое увлеченно переворачивали все вверх дном – обыск в разгаре.
Сарджент толкнул застекленную дверь и встал в проеме с револьвером в руке.
Один из агентов повернулся и сразу все понял, второй перехватил взгляд товарища, его кадык дернулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: