Эдгар Берроуз - Закоренелый преступник
- Название:Закоренелый преступник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Закоренелый преступник краткое содержание
Эдгар Берроуз известен нашему читателю как автор серии романов о Тарзане.
Предлагаемые в этой книге романы "Боксер Билли" и "Закоренелый преступник" представляют собой единое целое, поскольку связаны единым сюжетом. Герои романов Билли Байрн и Барбара Хардинг, пройдя через различные испытания и избежав множества опасностей, находят друг друга, чтобы соединить свои судьбы.
Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Закоренелый преступник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Поздно! - сказал он, повернувшись к Бриджу. - Вот они.
Фермерша бросилась на веранду и взглянула на дорогу.
- Ах! - воскликнула она. - Это наверняка они. Господи! Что же нам делать?
- Я удеру через задний ход - вот что я сделаю! - заявил Билли.
- Это вам нисколько не поможет, - сказала миссис Шортер, качая головой. - Они протелефонируют на все фермы и двадцать миль в округе, и вас наверное поймают. Постойте. Я кое-что придумала. Идемте за мной!
Она быстро пробежала через небольшую гостиную и провела их в помещение, которое было наполовину прихожей, наполовину кладовой. Здесь находилась лестница в верхний этаж. Она приказала молодым людям следовать за ней и побежала наверх так быстро, как только позволяли ей старые ноги.
В задней комнате, в потолке был люк.
- Придвиньте комод под люк, - сказала она им. - Вскарабкайтесь на чердак и закройте люк за собою. Им никогда вас здесь не найти.
Билли придвинул старинный комод под отверстие, и через минуту оба друга очутились в душной атмосфере непроветриваемого чердака. Им было слышно, как миссис Шортер отодвинула комод на обычное место и засеменила по лестнице.
Почти немедленно вслед за этим до них донесся гудок автомобиля, а затем в домике раздались мужские голоса. Почти около часа ждали они, задыхаясь в спертом воздухе чулана, затем снова услышали шум мотора, который постепенно удалялся.
Вскоре после этого снизу раздался голос миссис Шортер:
- Можете спуститься. Уехали!
Когда они вышли из чердака, она повела их на кухню.
- Я приготовила вам обед, пока они тут толкались, - объяснила она. Когда вы покушаете, вы можете спрятаться на гумне, пока не стемнеет, а потом мой старик довезет вас до Донсона; это узловая станция. Оттуда вы можете легко уехать в поезде. Я им сказала, что вы отправились в Олас, это совсем в другой стороне. Они туда и поехали с обоими бродягами.
Но, бог ты мой, нелегко мне пришлось! Я не мастерица врать, а во всю свою жизнь не рассказала так много всяких историй, как сегодня. Я им сказала, что вас было двое и что высокий был рыжий, а маленький весь изрыт оспой. Тогда они заявили, что это, верно, были совсем не те, которых они искали. И, бог ты мой, как они проклинали обоих бродяг, которые их напрасно сюда вызвали. Но они все же отправились в Олас и останутся с носом!
И она нервно засмеялась.
Мистер Шортер вернулся уже в сумерки. Когда жена рассказала ему все, что случилось, он заявил, что сам повезет "обоих мальчиков" до самой Мексики, если не будет иного выхода.
- Додсон тоже достаточно далеко отсюда, - уверял его Бридж.
Поздно ночью благодарный фермер высадил их у станции.
Час спустя, они мчались к югу по тихоокеанской железнодорожной линии.
Бридж с наслаждением развалился на красном плюшевом сиденье курительного вагона и сладко потянулся.
- Правда, шикарно? - сказал Билли.
Глава 10. ЭЛЬ-ПАЗО
Только через сутки Фланнагэн сообразил, что его провели, и что это дело фермерши.
Он догадался об этом из рассказов обоих бродяг, а когда он вернулся на ферму и услышал сбивчивые и противоречивые показания Шортеров - мужа и жены, то совершенно убедился в этом.
Тогда он телеграфировал в управление чикагской полиции и получил необходимое распоряжение продолжать преследование бежавшего Байрна.
Таким образом случилось, что несколько дней спустя агент Фланнагэн высадился в Эль-Пазо, привлеченный сюда скудными сведениями, собранными им с большим трудом по дороге.
Даже выйдя из поезда, он не был вполне уверен, что шел по верному следу. Несмотря на это, он все же сразу отправился в телеграфную контору и дал телеграмму своему начальнику, что он напал на горячий след беглеца.
В действительности след был гораздо "горячее", чем он себе представлял: в эту самую минуту Билли и Бридж находились не более чем в двух кварталах от него и обсуждали, что им делать.
- Я думаю, - сказал Билли, - что мне следует перейти границу. Я никогда не буду в безопасности в Соединенных Штатах, а при тех волнениях, которые сейчас происходят в Мексике, я там великолепнейшим образом затеряюсь.
- У вас же, дружище, всё в порядке, - продолжал он. - Вам не нужно скрываться, потому что вы ничего не сделали. Я не знаю, от чего вы там удираете, но уверен, что это не имеет ничего общего с полицией. Поэтому мы здесь расстанемся. Вы были бы болваном, если бы перешли границу без надобности. Ведь там, если вы не попадетесь в руки Виллы, то вас заберут каранзисты или цапатисты. Из всего того, что я слышал с тех пор, как мы высадились в Эль-Пазо, нужно думать, что в Мексике за каждым кустом прячется по бандиту.
- Сегодня вечером мы в последний раз пообедаем вместе, а потом я тронусь в путь. - Он помолчал немного, а затем прибавил: - Мне очень жаль расставаться с вами, Бридж. Вы самый лучший парень, которого я когда-либо встречал.
Бридж скрутил папироску, а затем заговорил:
- Ваши слова, в общем, преисполнены мудрости, мой друг! Очень мало вероятия, что двое бродяг, как мы, без денег, пешком могли бы протянуть больше недели в восставшей Мексике. Но... уже много лет прошло с тех пор, как я в последний раз следовал голосу мудрости. Поэтому я иду с вами!
Билли ухмыльнулся. Он не мог скрыть своего удовольствия.
- Вы совершеннолетний, - сказал он, - и молоко обсохло у вас на губах, потому решайте сами. Пойдемте теперь закусить. У нас осталось еще немного от двадцати пяти долларов.
Они вошли вместе в пивную, в которой, как помнил Бридж, можно было, купив большую кружку пива, получить даровую закуску.
В пивной были расставлены небольшие столики. Спросив две кружки пива, Билли и Бридж понесли их к столику, стоявшему в дальнем углу комнаты у задней двери.
Бридж уселся сторожить пиво, а Билли прошел к прилавку и забрал себе все, что дал ему унести не особенно щедрый хозяин.
Вернувшись к столику, он уселся спиной к стене, согласно своей давнишней привычке. В таком положении он видел всех сидящих в зале и мог сразу оглядеть всякого вновь входящего.
- Жилистый парень, этот молодчик, - сказал Билли, указывая головой на стража даровых закусок. - Я забрал у него еды разве что на двух канареек, а он еще заставил меня половину отдать обратно.
Бридж засмеялся.
- Ну, вы не так-то уж мало набрали, - заметил он. - Я знаю пивные, в которых вас обвинили бы в краже, если бы вы взяли столько, сколько у вас на тарелке.
- А пиво дрянь! - заявил Билли.
- Здесь оно всегда скверное, - согласился Бридж.
Билли поднял кружку и улыбнулся.
- За здоровье... - начал он и осекся.
Взгляд его, направленный поверх головы своего спутника, упал на фигуру высокого мужчины, входившего в этот момент в низкую дверь.
В ту же минуту глаза того же остановились на Билли. Оба они одновременно узнали друг друга. Мужчина бросился через всю комнату прямо к их столику.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: