Владимир Корчагин - Конец легенды
- Название:Конец легенды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Корчагин - Конец легенды краткое содержание
Океан всегда был полон тайн, всегда служил источником легенд. Но люди не мирились с этим, старались найти разгадку необыкновенным явлениям. Однако только теперь, когда на помощь человеку пришла наука, океан начал приоткрывать завесу своей таинственности, и оказалось, что большинство легенд – всего лишь отзвуки естественных процессов природы. О крушении одной из таких легенд, легенды об «островах-призраках», рассказывается в этой повести. Но океан интересен не только этим. Воды Мирового океана сыграли исключительную роль в эволюции нашей планеты. Им, океаническим водам, обязан чистый живительный воздух Земли, ее мягкий благодатный климат, ее богатейший растительный и животный мир. Об этом повествуется в книге. Читатель увидит также, что сохранение природных богатств и использование научных открытий в мирных целях неотделимы от борьбы с буржуазной идеологией и самым страшным ее проявлением – неофашизмом.
Конец легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты хочешь сказать, полетит в провал?
– Ну да, – улыбнулся Денис.
– Положение, в самом деле, так серьезно?
– Конечно, тут даже ходить небезопасно. Ты не спускайся больше здесь с обрыва. Придется и наших недругов предупредить.
– Предупредить этих негодяев?! Странный ты человек. Впрочем, сохранность острова дороже всего. А трещина? Что делать с ней? Засыпать камнями?
– Да, пожалуй. Иначе волны размоют ее больше. Только для начала нужны камни покрупнее.
– Смотри, да тут их целая куча, будто кто специально приготовил.
– Верно. Такую кучу мог набросать только человек. Кто же это сделал? Может быть, твой отец?
– Не думаю, зачем ему эти камни?
– И тем не менее пирамида сложена человеком. И очень давно. Видишь, кое-где даже трава на камнях. – Денис отбросил в сторону несколько верхних глыб и вскрикнул от неожиданности: под камнями лежал зеленый чемодан.
– Норма, смотри! Ты знаешь, что это такое?
– Какой-то ящик или чемодан.
– Да, чемодан. Он знаком тебе? Ты видела его когда-нибудь прежде?
– Нет, никогда. А почему тебя взволновала эта находка?
– Да потому, что это чемодан Джорджа Томпсона. Тот самый зеленый чемодан… Но я ведь не говорил еще тебе об этом. Понимаешь, Нор, капитан Грей еще тогда, во время стоянки у острова, больше всего был заинтригован тем, что Джордж Томпсон в тайне от твоего отца пронес на остров какой-то зеленый чемодан, а обратно на яхту его не возвратил. Что могло быть в этом чемодане, Грей не знал, но до самого последнего времени был почему-то уверен, что именно с этим чемоданом связана тайна вашего исчезновения.
– Но что мог он положить в этот чемодан и почему спрятал его здесь, в камнях?
– Представить не могу. Хотя, зная теперь его коварство…
– Думаешь, бомба?
– Очень может быть. И стоит прикоснуться к замкам…
– Так в океан его!
– Нет, постой! А если здесь действительно разгадка какой-то тайны, – Денис осторожно извлек чемодан из-под камней, прикинул на вес.
– Килограмма три, не больше. Что же все-таки здесь может храниться?… Норма, отойди вон туда, за бугорок.
– Зачем?
– Ну, мало ли…
– Дай-ка мне взглянуть. – Она вдруг побледнела, в глазах ее вспыхнул лихорадочный блеск.
– Да что тут смотреть. Чемодан как чемодан, и замки самые обыкновенные… Осторожнее, Нор!
Но она уже обхватила чемодан обеими руками и в одно мгновение взвилась вверх по склону.
– Норма!!!
Однако она уже поставила чемодан на землю и, опустившись на колени, нажала сразу на оба замка. Чемодан раскрылся и… ничего не произошло.
Денис со всех ног пустился к ней.
– Ты… Ты с ума сошла! Как можно так рисковать?!
– А ты хотел, чтобы я позволила это тебе?
– Но можно было что-то придумать.
– Придумать можно только одно – бросить в воду. Но я поняла, что ты не сделаешь этого. А раз так…
– Что же там?
– Кажется, радиоприемник.
– Ты почти угадала. – Денис увлекался радиотехникой и сразу понял, что в чемодан вложен портативный передатчик. Он повертел его в руках. Ничего особенного. Передатчик как передатчик. Он открыл верхнюю панель, пробежал глазами по схеме. Схема слегка перемонтирована. И сделано это явно наспех. В одном месте припай отскочил, в другом – оголенные провода почти касались друг друга.
– Все ясно. Твой дядя был дальновидный бизнесмен и неплохой горный инженер, но никуда не годный радиотехник. Теперь я не сомневаюсь, что он сразу разгадал тайну острова, и в голове его мгновенно созрел дьявольский план: оставить здесь на некоторое время брата. На некоторое время, Норма! Он прекрасно рассчитал, что твой отец долго не проживет, и вы похороните его на острове. Таким образом он полностью обезопасил бы себя от судебно-медицинских экспертов, которые легко могли установить, что Роберт Томпсон умер от лучевой болезни, и докопаться до истинной причины смерти. А когда все было бы кончено, он явился бы сюда в качестве вашего избавителя. И ничто не помешало бы ему сыграть эту роль. В самом деле, кто смог бы доказать, что он знал об удивительных особенностях острова? Никто, ни один человек на свете, в том числе и вы с матерью. Да вам и в голову не пришло бы подозревать его в каком-то злом умысле, если б год спустя он явился сюда и заявил, что все это время только и делал, что разыскивал вас и своего несчастного брата. Даже твоя мать встретила бы его, как благодетеля. И кто знает, как сложилась бы ваша судьба. Ведь Джордж Томпсон, по словам Грея, был неравнодушен к миссис Томпсон.
– Да, я замечала это. Но тут он ничего бы не добился. Я хорошо знала свою мать…
– И тем не менее он мог рассчитывать на что-то. Важно установить сейчас мотивы его поступков.
– Я понимаю…
– Так вот, мне кажется, у Джорджа Томпсона были основания вернуться к вам через некоторое время.
Норма покачала головой.
– Ну, пусть я ошибаюсь. Пусть миссис Томпсон значила для этого негодяя не так уж много, а твоя судьба и вовсе была безразличной для него. Однако и в этом случае он не мог не вернуться сюда. Трудно допустить, чтобы этот прожженный деляга согласился расстаться с таким сокровищем, как этот остров. Ведь он мог принести ему миллионы. Недаром Курт готов душу продать за владение островом. Но для того, чтобы воспользоваться этим богатством, надо было знать, где найти остров в нужный момент.
– Для этого дядя Джордж и припрятал здесь эту штуку?
– Конечно. Ему нужно было, чтобы тут остался постоянно действующий радиомаяк. Поскольку, однако, встреча с островом была чистой случайностью, пришлось воспользоваться самым ординарным радиопередатчиком и переделывать его в маяк. Дело в общем-то несложное. И поручи он его опытному мастеру, план этот несомненно удался бы. Но требовалось соблюдать строжайшую тайну. Поэтому переделывать прибор пришлось самому Джорджу, наспех, без нужного инструмента и приспособлений. Вот и получилась осечка. Маяк он сделал. Смог даже пронести его незаметно для вас на остров и спрятать здесь, в камнях. Но прибор вышел из строя задолго до того, как «Даная» вернулась из Пуэрто-Рико.
– Представляю, как взбесила дядю Джорджа эта неудача.
– Да, теперь понятно, почему он не выходил в те дни из радиорубки и беспрерывно тянул коньяк. Старик Грей думал, что его угнетала судьба брата. Вот какую злую шутку сыграл тоненький, плохо припаянный проводок… Впрочем, Джордж Томпсон предусмотрел даже такой поворот дела. Если бы радиомаяк, как это и произошло, не сработал, или сам он почему-либо не смог вернуться на остров, в резерве оставалась взрывчатка. Ваша хижина не могла простоять долго. Со временем вы все равно перебрались бы в пещеру. Ну а тогда… Этот туннель к провалу даже психически действовал бы на вас.
– Верно, он с самого начала вызывал у меня страх. Ну, а мама…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: