Клайв Касслер - Золото Спарты

Тут можно читать онлайн Клайв Касслер - Золото Спарты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клайв Касслер - Золото Спарты краткое содержание

Золото Спарты - описание и краткое содержание, автор Клайв Касслер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тысячи лет назад две могучие сверхдержавы древнего мира схлестнулись в кровопролитной войне, и бесценное сокровище было затеряно во мраке истории.

В 1800 году, во время перехода через Пеннинские Альпы со своей армией, Наполеон Бонапарт случайно сделал поразительную находку. Не имея возможности вывезти клад, он создал загадочную карту на этикетках двенадцати бутылок с редким вином. После смерти Наполеона бутылки исчезли, а вместе с ними были вновь утрачены и сами сокровища.

До недавних пор…

Кладоискатели Сэм и Реми Фарго исследуют Большие Кипарисовые болота в штате Мэриленд и, к своему удивлению, натыкаются на немецкую подлодку времен Второй мировой войны. Внутри они находят бутылку из знаменитой утраченной коллекции Наполеона и отправляются на поиски остальных частей загадочной карты. Однако они не знают, что перешли дорогу еще одному «знатоку» вин, который также охотится за ключом к сокровищам.

Впервые на русском языке! Новая невероятная приключенческая серия от автора серии бестселлеров о суперагенте Дирке Питте!

Золото Спарты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золото Спарты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клайв Касслер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Стоять! — приказал русский.

Усач застыл.

Умберто сказал:

— Сэм, прости мне фокус с исчезновением. Не было времени раздумывать.

— Считай, что прощен, — ответил Сэм. Затем обратился к Холкову: — Скажите Бьянко, чтобы отдал Реми пистолет и подошел сюда.

Холков медлил. На его лице заиграли желваки.

— Второй раз просить не буду, — сказал Сэм.

— Бьянко, отдай ей пистолет и лезь через ограду.

Бьянко что-то прокричал в ответ. Несмотря на свой скуднейший — чуть больше стандартных приветствий — запас итальянских слов, Сэм не сомневался, что были упомянуты «экскременты», «разнузданный секс», а может, и то и другое.

— Бьянко, живее!

Не оборачиваясь, Сэм позвал:

— Реми!

— Пистолет у меня. Этот перелезает через ограду.

— Холков, передайте своему усатому приятелю, чтобы взял винтовку за ствол и закинул через ограду в кусты.

Холков отдал приказ, и мужчина подчинился. Бьянко, перелезший через ограду слева от Сэма, обошел его и встал рядом с Холковым и Усачом.

— Теперь вы, — сказал Сэм Холкову.

— Я не вооружен.

— Покажите.

Холков снял куртку, вывернул ее наизнанку и бросил на землю.

— Рубашку.

Холков выпростал заправленный в брюки подол рубашки и медленно покружился на месте. Сэм кивнул Умберто. Задержавшись, чтобы передать Сэму «люгер», итальянец осмотрел Холкова со всех сторон и снова вернулся на открытое пространство.

— Stronzo! — пролаял Бьянко.

— Что он сказал? — спросил Сэм.

— Предположил, что, когда я появился на свет, мои мать и отец не были женаты.

— Я тебя прикончу, — прошипел Бьянко. — И твою жену!

— Заткнись. Теперь я вспомнил того, второго, с усами.

— Ну и кто он?

— Никто. Мелкая сошка, простой ворюга, — Умберто обратился к пленнику, который, похоже, уже сам был не рад, что ввязался: — Я знаю, кто ты! Попадешься мне еще раз — уши откручу!

Сэм сказал:

— Холков, вот как мы поступим: вы ложитесь на землю, мы спокойно уезжаем. Если броситесь в погоню, я сожгу книжку.

— Не сожжете. Вы блефуете.

— Ошибаетесь. Ради спасения наших жизней я это сделаю не задумываясь.

Само собой, Сэм блефовал и знал, что Холков тоже знает, но надеялся посеять хотя бы малейшее сомнение — сейчас, когда каждая секунда была на счету. Он обдумал альтернативные варианты: связать их, вывести из строя автомобиль, позвонить в полицию, но все его инстинкты буквально вопили, что сейчас главное — убраться подальше от Холкова, и сделать это как можно быстрее. Возможно, будь он другим человеком, то рассмотрел бы и четвертый вариант: убить бандитов прямо здесь и сейчас.

Но в отличие от Холкова, специально натасканного солдата, который знал больше способов убийства, чем большинство поваров — рецептов, Сэм Фарго был не таким и не хотел брать на душу хладнокровное убийство. Каждая минута, которую он, Реми и Умберто проводили рядом с этими людьми, увеличивала шансы на то, что роли снова поменяются.

— Вам не выбраться с острова! — прорычал Холков, ложась на землю.

— Может быть, но попытка не пытка.

— Даже если сбежите, я вас разыщу.

— Поживем, увидим.

Умберто сказал:

— Сэм, можно попросить об одолжении? Я бы хотел прихватить Бьянко с собой. Обещаю, он не доставит хлопот. Я об этом позабочусь.

— Зачем он тебе?

— Личные счеты.

Сэм подумал и кивнул.

— Поехали! — обращаясь к Бьянко, приказал Умберто. — Руки за голову!

Бьянко пошел к ограде. Умберто не сводил с него пистолета.

Когда все собрались у автомобиля, Умберто сорвал с пояса Бьянко наручники и защелкнул их на запястьях продажного копа. Обыскав пленника, он затолкал его на заднее сиденье, а сам взгромоздился следом. Реми завела «ланчию», открыла Сэму дверь и перелезла на кресло пассажира.

Сэм сел за руль, дал по газам и развернулся в сторону главной дороги.

— Как думаешь, сколько они будут ждать? — спросила Реми.

Сэм выглянул в боковое окно. Холков и Усач уже вскочили на ноги и бежали через кладбище к воротам.

— Секунд пять, — сказал он и до упора выжал педаль газа.

Глава 27

Сэм на скорости гнал вдоль ограды к воротам кладбища. Боковым зрением он следил за Холковым и Усачом, которые неслись в том же направлении, перепрыгивая через надгробия и взбивая обрывки тумана.

— Слишком мало времени, — пробормотал Сэм.

— Куда мы едем? — сказала Реми. — Ты же слышал, что сказал Умберто… Бьянко расставил на дорогах патрули.

— Ты не против пострелять?

— Что?.. Гм. — Она подняла руку с пистолетом Бьянко, словно только что вспомнила, что он у нее. — Отлично, а зачем?..

— Я подъеду к их джипу. Постарайся попасть в колеса. Умберто, уверен, что справишься?

Бьянко, зажатый в углу на заднем сиденье, по-прежнему кривился в самодовольной ухмылке. Умберто перевернул «люгер» и обрушил рукоять на голову Бьянко возле виска. Тот обмяк и сполз на пол.

— Уверен!

Угол ограды быстро приближался; в тридцати футах дальше и чуть правее стоял припаркованный внедорожник. Холков обошел Усача и уже подбегал к воротам.

— Приготовься! — окликнул жену Сэм.

Реми опустила стекло, просунула в отверстие пистолет и оперлась рукой о дверь.

— Слишком быстро едем!

— Иначе никак. Хотя бы попробуй. Не попадешь в колеса, целься в лобовое стекло. Черт!

Холков выбежал из ворот и резко затормозил у двери со стороны водителя. В салоне загорелся свет.

Реми дважды выстрелила. Пули выбили искры из задней панели, но колес не задели.

— Слишком быстро! — выкрикнула Реми.

— Стекло! Целься в стекло!

Реми крепко сжала пистолет и один за другим сделала четыре выстрела, ствол пистолета четыре раза изрыгнул оранжевое пламя. На ветровом стекле внедорожника появились три отверстия, вокруг каждого расползалась паутина мелких трещин.

— Молодчина!

Внезапно Холков выскочил из-за капота машины, перекатился и припал на одно колено, в его руке блеснул пистолет. Сэм вывернул руль влево. Зад «ланчии» вильнул, передние колеса забуксовали на влажной траве, и наконец машина опять стала послушной. Два раза что-то глухо стукнуло о металл — пули Холкова прошили багажник. Сэм снова набрал ход, выровнял машину и повернул обратно в низину, к холмам.

— Все целы? — спросил Сэм.

— Да.

Умберто просунул голову между спинками передних сидений, подтверждая, что цел, и снова исчез.

Реми кивнула и сказала:

— Прости, что не попала в колеса. Мы ехали слишком быстро.

— Не переживай. Ты попала в ветровое стекло, это их замедлит. Им придется либо выбить его, либо вести машину, высунувшись из боковых окон.

Реми обернулась и увидела Холкова и Усача: он и взобрались на крышу внедорожника и топтали лобовое стекло.

— Вариант А, — сказала она.

Наконец лобовое стекло подалось и провалилось внутрь; Холков и Усач полезли в салон, вытащили его и отбросили в сторону. Через несколько секунд загорелись фары, и джип, набирая скорость, устремился в погоню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клайв Касслер читать все книги автора по порядку

Клайв Касслер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золото Спарты отзывы


Отзывы читателей о книге Золото Спарты, автор: Клайв Касслер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x