Дэвид Гоулмон - Древние

Тут можно читать онлайн Дэвид Гоулмон - Древние - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Гоулмон - Древние краткое содержание

Древние - описание и краткое содержание, автор Дэвид Гоулмон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача — выяснить, что же на самом деле скрывается за мифами и легендами мировой истории.

На этот раз майору Коллинзу и его агентам предстоит действовать на акватории Тихого океана. Под скальным покрытием океанского дна обнаружено мощное оружие легендарных атлантов, уничтожившее когда-то эту древнейшую земную цивилизацию. Рычаг управления оружием невиданной силы попадает в руки тайной организации, стремящейся к мировому господству. Ее адепты не остановятся ни перед чем, даже если ценой их действий будет гибель миллионов людей, и агентам группы «Событие» правительство дает особые полномочия, чтобы предотвратить катастрофу…

Древние - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Древние - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Гоулмон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тоннель атлантов

Колоссальная лестница поражала воображение. В сырой тысячелетней тьме и запустении беспрепятственно росли гигантские сталактиты. Меж расколовшихся ступеней зияли провалы, а далеко внизу бесконечной дьявольской лентой тянулась лавовая река, из которой Древние черпали энергию.

Группа Эверетта опережала Джека и морпехов на пятнадцать минут. Подъем в таком пекле давался тяжело, однако с каждым шагом к поверхности удушливая тяжесть понемногу отступала.

— Джек, там тупик. — Карл вернулся к основной группе.

Коллинз прибавил шагу и вскоре поравнялся с «морскими котиками». И правда, кругом высились грубые каменные глыбы, а лестница, сузившись до пятнадцати футов, резко обрывалась.

К Джеку и Карлу подошел лейтенант.

— Там сверху мраморная плита, ее можно сдвинуть. На той стороне какое-то оборудование, шум моторов. Слышно отчетливо. Открывать пока не стали — ждали вас.

Джек осмотрел плиту в потолке, затем они с Карлом присели, уперлись в нее ладонями и попробовали поднять плиту. Та легко поддалась, и в подземелье хлынул яркий свет. Друзья тут же испуганно опустили плиту, оставив лишь щелку в пару дюймов. Коллинз осторожно выглянул. Отверстие вело в какой-то зал, усеянный обломками мраморных колонн. Всюду царило запустение — впрочем, к этому их группе уже не привыкать. Неожиданно прямо перед глазами Джека остановилась пара ног в ботинках.

Коллинз кивнул Карлу, поднял палец и провел им поперек горла.

Внизу майор морской пехоты и командовавший «котиками» лейтенант обменялись недоуменными взглядами.

Джек могучим усилием приподнял плиту. На мгновение свет опять залил подземелье. Эверетт метнулся вверх, ухватил неизвестного за ноги и дернул; тот с глухим стуком упал лицом вниз. Карл затащил пленника в отверстие, а Джек опустил плиту на место — словно люковый паук уволок жертву в свою нору.

Лейтенант подскочил к ошеломленному пленнику, не давая шевельнуться, а Карл приставил к его горлу нож, как вдруг с изумлением обнаружил, что это — женщина. Она хлопала глазами и недоуменно смотрела на похитителей.

— Говоришь по-английски? — тщательно выговаривая слова, спросил Эверетт.

Светловолосая голова дернулась вниз. Лейтенант медленно убрал ладонь, которой зажал рот пленнице, и одновременно приставил ей к виску пистолет.

— Откуда ты? — задал Карл следующий вопрос.

— Из… из Америки, — ответила женщина, разглядывая склонившиеся над ней лица.

— Что сверху?

Джек просто стоял на верхней ступеньке и слушал.

Блондинка помотала головой.

— Спрашиваю самый последний раз: что сверху? — Эверетт словно пытался прожечь ее взглядом.

Он забрал у лейтенанта «беретту» и, на глазах потрясенных майора и лейтенанта, без всякой жалости прострелил женщине коленную чашечку — «морской котик» едва успел заткнуть ей рот.

— Будешь молчать — прострелю и второе, — предупредил Эверетт, направив ствол на здоровую ногу.

Женщина замотала головой из стороны в сторону. Карл кивнул лейтенанту, и тот убрал руку.

— Там Зал эмпирея, — простонала пленница.

— Охрана? — спросил Джек.

— Все… снаружи… на постах… — от боли она еле выговаривала слова.

— Позовите лейтенанта Макинтайр, — распорядился Карл, на мгновение опередив Джека.

Подошла Сара. При виде женщины в ее глазах не мелькнуло ни намека на сострадание.

— Что возле Зала эмпирея?

— Это главное правительственное здание. Остальные строились вокруг него.

— Толку от такой информации мало, — заметил Джек. — Мистер Эверетт, облегчите страдания нашей гостьи.

Карл кивнул и приставил пистолет ей ко лбу. Женщина в ужасе замотала головой и сумела стряхнуть ладонь лейтенанта.

— Нет! Зал эмпирея стоит на лавовом холме, а огневые точки размещены внизу. С холма виден весь город — можно как минимум оглядеться, ничего не опасаясь. Прошу, не убивайте! А еще на высоте трехсот футов над всеми зданиями идет разрушенный акведук.

— Не те пошли наемники, — прокомментировал Эверетт и убрал пистолет.

— Я служила в четвертой пехотной дивизии. Я…

Кулак Эверетта отправил женщину в нокаут, прервав трогательную историю.

— Не сомневаюсь, сослуживцы тобой гордятся. — Он поднялся. — Что, Джек, оглядимся?

— Ты первый, морячок, — сказал Коллинз, опять поднимая плиту и сдвигая ее в сторону.

Джек выскользнул через отверстие следом за Карлом, а сразу за ними — Сара.

— Кто они такие? Ты их вообще знаешь? — спросил у лейтенанта командир отряда морпехов.

— Да, ловкие ребята… Но, согласитесь, майор, с дамами обращаться умеют.

В зале, пересеченном тенями от мощных прожекторов, царил хаос. Упавшие мраморные колонны расколотили огромный круглый стол, за которым много тысяч лет назад решали судьбы своего мира глупцы, не дожившие до его гибели. В центре высилась обезглавленная статуя. Джек, Сара, Карл и майор с лейтенантом пробирались через развалины с автоматами на изготовку.

Уловив гул генераторов, Коллинз замер. Судя по голосам и выкрикам громкоговорителя, снаружи собралась целая толпа. Прислушавшись, он убедился, что звук доносится только справа, а слева тихо. Туда-то Джек и направился. Морпехи — не спеша, по одному, по двое — двигались за офицерами.

Джек заметил большую дыру в стене храма, а прямо за ней — барьер из застывшей лавы. Он высунул наружу голову и поглядел вверх. Взору полковника открылся поразительный вид. Лавовая стена уходила вверх на тысячу футов. Сара раскрыла рот от удивления — высоко над их головами простирался хрустальный купол.

— О Господи… Джек, этот купол выдержал давление миллиардов тонн земли и воды. Соорудить такое и нам не под силу. Лава выплеснулась на поверхность снизу и застыла, когда остров погрузился в море.

— Должен признать, малышка, ты здорово подмечаешь всякие мелочи. Давай договоримся: ты все запомни — потом прочтешь лекцию, а я на нее обязательно приду. Пока же отвлечемся от развалин и попробуем остановить этих безумцев.

Джек двинулся вперед, укрываясь за выступами лавового гребня. Морпехи крались сзади. Они еще не знали, что соотношение сил — десять к одному не в их пользу.

Профессор Энгвалл метался от одного оператора к другому, щелкал переключателями и что-то кричал. Остальные члены коалиции во все глаза следили за устрашающей сценой, которая разворачивалась внизу, на дне пересохшего озера.

Томлинсон спросил в мегафон:

— Что стряслось?

Энгвалл не ответил, но гул генераторов пошел на убыль — их мощность падала.

— Что вы там устроили?

— У нас проблемы! — прокричал профессор. — Немедленно выключить центрифугу!

Ключ завыл еще громче — он вращался все быстрее и быстрее. Операторов охватила паника. Несколько человек бросились к огромной стальной платформе, на которой располагалась камера с бриллиантом. Их ноги вдруг подкосились, все трое упали на колени, а затем рухнули наземь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Гоулмон читать все книги автора по порядку

Дэвид Гоулмон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Древние отзывы


Отзывы читателей о книге Древние, автор: Дэвид Гоулмон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x