Наталия Полянская - Легенда Португалии
- Название:Легенда Португалии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-56793-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталия Полянская - Легенда Португалии краткое содержание
Поездка в Португалию, обещавшая стать сказкой, обернулась настоящим кошмаром. Во-первых, к Евгению и его любимой девушке Софи присоединились его родственники, способные привести в ужас кого угодно. Во-вторых, откуда ни возьмись объявился обаятельный француз Анатоль и тут же принялся строить Софи глазки. А в-третьих, должно быть, чтобы путешественники уж точно не скучали, на них обрушились все возможные неприятности. Когда Евгений понял, что все это – часть тщательно составленного плана, было уже поздно – ситуация окончательно вышла из-под контроля.
Легенда Португалии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эпилог
Разбив врагов, Афонсу наш великий
С победою в отчизну возвращался,
Где, почестей и славы видя лики,
Покоем он и миром наслаждался.
Пассажиры заходили в самолет, распихивали вещи по багажным полкам, весело переговаривались – загорелые, довольные, словно забывшие, что предстоит возвращение в душную Москву с португальских берегов и гор. Лениво позвякивали бутылки с портвейном, купленные в дьюти-фри, и пахло в салоне по-прежнему сухими травами и цветами – этот аромат не ослабевал, несмотря на работающие кондиционеры. Он почти выветрится за пять часов полета, а когда самолет сядет в Домодедово, исчезнет окончательно, сменившись запахом нагретого бетона.
Забросив рюкзак на полку, Ильясов повернулся и увидел, что в том же ряду через проход сидят знакомые личности. Как их бишь там? Даша и Инга, точно.
– Здравствуйте, девушки, – галантно улыбнулся он. – Как отдохнули?
Они тоже узнали его и заулыбались.
– Прекрасно!
И действительно, выглядели они отлично и загорели хорошо.
– Мы сначала бродили по Лиссабону, а на второй день познакомились с португальскими ребятами, – объяснила Даша. – Они нам все показывали.
– Женюр, чего встал? – пробасил сзади Вася. – Давай шевелись.
Смирившись с жестокою судьбою, Ильясов сел на свое место у окна, зять пихнул сумку и пакеты на полку, пропустил на среднее место Люсю и уселся у прохода, как договорились. Женька не собирался снова проводить пять часов вжатым в иллюминатор.
– Значит, окрестности Лиссабона изучили? – Ильясов попытался продолжить разговор через Васю и Люсю, чуть наклонившись вперед.
– Да, – кивнула Инга, сидевшая у прохода. – Мы гуляли по городу, отдыхали на пляже и даже вышли в море на кораблике…
– На кораблике? – внезапно заинтересовался Вася. – Рыбачили?
– Мы – нет, а португальские ребята – да, – безмятежно произнесла Инга, не чуя опасности. – Они, конечно, и нам давали попробовать…
Васины глаза вспыхнули адским пламенем. Ильясов на всякий случай откинулся на спинку кресла и прикрылся инструкцией по безопасности.
– И как, – вопросил зять, – вам понравилось, рыбачить-то?
– Ну… да, – неуверенно ответила Даша и покосилась на подругу.
– Эх, девушка, – задушевным тоном сказал Вася и расплылся в улыбке, предчувствуя долгий, приятный и насыщенный разговорами полет, – что там эти португальцы понимают в рыбалке! Треску свою только и умеют ловить. А окушки, а щучки? А карасей каких у нас в Подмосковье можно поймать? Размером с тарелку, во! Давайте-ка я вам расскажу, как правильно копать червей…
Примечания
1
Здесь и далее стихи в переводе О. Рудской.
2
Аренда автомобиля (англ.).
3
Мой бог, Софи! Это ты? Возможно ли это? ( фр.)
4
Пожалуйста (порт.) .
5
Спасибо (порт.) . Мужчины говорят «obrigado», женщины – «obrigada».
6
Привет (порт.) .
7
Будьте любезны (порт.) .
8
Да (порт.) .
9
Запрещено (порт.) .
10
Эд Рейнхардт – американский художник-авангардист.
11
Вы говорите по-английски? (порт.)
12
Извините (порт.) .
13
Где полицейский участок? (порт.)
14
Закон суров, но это закон (лат.).
15
До свидания (порт.).
16
Отеля «Грифон» в Коимбре не существует. Он был бессовестно выдуман автором для личных нужд, дабы не обижать существующие отели.
17
Grupo de Operacoes Especiais – группа спецопераций.
18
Доброй ночи! (порт.)
19
Доброго утра (порт.) .
Интервал:
Закладка: