Кир Булычёв - Искатель. 1997. Выпуск №1
- Название:Искатель. 1997. Выпуск №1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: Издательский дом Искатель, 1997 г.
- Год:1997
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычёв - Искатель. 1997. Выпуск №1 краткое содержание
Кир Булычёв. МИР БЕЗ ВРЕМЕНИ (роман)
Хенри Слизар. УБИЙСТВО С ОТСРОЧКОЙ (рассказ, перевод Г. Дмитриева)
Юрий Маслов. ТИП-ТИП (рассказ)
Эрик Фрэнк Рассел. ПОДАРОК ДЯДЮШКИ ДЖО (рассказ, перевод Б. Клюевой)
Мир курьёзов
ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ПРОРОК. Интервью с А. Казанцевым
Михаил Бенсман, Дмитрий Антонов. Содержание «Искателя» с 1961 г по 1996 г.
Искатель. 1997. Выпуск №1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вы, наверное, помните, какой приговор вынесен ему? Фрэнк Налли получил тридцать лет тюремного заключения. Фактически он является убийцей и заслуживает казни на электрическом стуле, но по закону не может быть приговорен к высшей мере наказания, покуда я жив и дышу.
Но это лишь временная ситуация, в конечном счете тюрьмой ему не отделаться. Если бы не сидящая во мне пуля, он бы, конечно, мог отбыть положенный срок и выйти на свободу, мог бы даже добиться условно-досрочного освобождения еще до того, как состарится. Однако же эта пуля находится во мне, и недалек тот день, когда она меня угробит. Как только это случится, Налли по закону станет убийцей со всеми вытекающими из этого последствиями.
Забавно, не правда ли? Сидит он сейчас в тюрьме и молится Богу о моем здоровье и долголетии. Но его молитвы не помогут, как не помогут и мои. После моей смерти его снова привлекут к суду, теперь уже по обвинению в тяжком убийстве первой степени, и это вовсе не будет повторным преследованием за одно и то же преступление, окружной прокурор недвусмысленно разъяснил это. Ему предъявят совершенно новое обвинение, так что Налли на этот раз сядет на электрический стул.
Этим только мне себя и остается утешать. Если наступит мой смертный час, ему тоже крышка. Конечно, тут нечему особенно радоваться, но человеку в моей шкуре не приходится быть слишком разборчивым в своих чувствах…
Рассказывая, Джо Харпер медленно и осторожно расхаживал по комнате. Вот он остановился возле раскрытого окна и выглянул на улицу. Сгущались сумерки, на небе уже показались первые звезды. Он посмотри на них и вздохнул.
— Нелегко вам приходится, мистер Харпер, ничего не скажешь, — заметил репортер. — Мне это весьма печально. Хотя, как бы там ни было, Фрэнку Налли еще, пожалуй, тяжелее.
— А вы думаете, мне есть дело до его чувств?
— Нет, — ответил репортер. — Я думаю, вам на них начхать.
Он подошел к Харперу сзади и взял его за локоть.
— Прошу прощения, — промолвил он, толчком заставив Харпера потерять равновесие, и тот изумленно взглянул на репортера.
Когда же он понял, что через мгновение выпадет из окна, то с раскрытым от неожиданности ртом снова взглянул на напряженное лицо молодого человека в надежде на пощаду или объяснение.
— Никакой я не репортер, — сказал молодой человек. — Я брат Фрэнка Налли.
И Джо Харпер, так или иначе обреченный на гибель, полетел вниз, чтобы насмерть разбиться при ударе о тротуар.
Перевел с английского Геннадий ДмитриевЮрий Маслов
ТИП-ТИП

Юрий Маслов родился в 1937 году в г. Рыбинске. Окончил заочно Литературный институт им. Горького. Автор многих повестей и романов: «Уходите и возвращайтесь», «Курс — триста двадцать», «Каракурт», «Выбор полковника Вышеславцева», «За одинокой звездой», «Такая шумная пустыня»; по нескольким сценариям, написанным Масловым, поставлены художественные фильмы. Неоднократный лауреат премий Союза писателей и Союза кинематографистов СССР.
— Майор!
Майор обернулся. По бровке летного поля в сторону аэровокзала шагали два бородатых парня. Судя по экипировке — геологи.
— Вы меня?
Парни беспричинно расхохотались. И тот, кто был поменьше pocтом, рыжий, в брезентовой куртке с капюшоном, продолжая скалить в улыбке зубы, спросил:
— Тебе второй пилот не нужен?
— У меня и свой не дурак, — беззлобно отшутился майор, думая, перед ним обыкновенные «зайцы».
— А далеко летишь? — спросил приятель рыжего.
— В Москву?
— Тогда забирай. — Он поставил на бетонку приоткрытую мешком корзину.
— Сдай в зоопарк, если не трудно. Иначе он загнется.
— Это точно, — сказал рыжий. — Он уже два дня не жрал.
— У нас сгущенка кончилась, — пояснил его приятель. — Он парень что надо. Вы поладите.
— Конечно, поладят, — поддакнул рыжий.
— Будь здоров, майор! — И бросился догонять товарища.
«Разыграли, черти». Майор бросил мешковину и… ахнул. В корзине, повизгивая, барахтался медвежонок. Темные глаза смотрели беззлобно, но настороженно, маленькие ушки торчали в стороны, а черный кончик носа судорожно втягивал воздух. Майор потрепал его по шее, пощекотал за ушами, похлопал по тугому, как барабан, животу. Медвежонку панибратство не понравилось. Он сердито фыркнул и, изловчившись, вцепился майору в руку. Но все его попытки причинить врагу боль оказались напрасны. Он сам понял это. Глаза его обиженно заморгали, он весь сжался, конфузливо спрятал голову в лапы и затих, словно ожидая удара.
Майор всей пятерней взъерошил волосы — встал первый вопрос: чем кормить медвежонка? Он вопросительно посмотрел на подошедшего бортмеханика.
— Как ты думаешь, он тушенку жрать будет?
— А черт его знает. — Леша почесал за ухом. — Попробовать можно.
Поесть медвежонку не удалось. Дали разрешение на вылет, и майор, сграбастав четвероногого в охапку, ушел в самолет. Второй пилот удивленно свистнул:
— Это что за тип?
— Какой же он тебе тип? — заступился за медвежонка бортмеханик. — Он еще типчик… тип-тип.
— Тип-тип? — переспросил второй.
Медвежонок высунул из корзинки голову и с любопытством уставился на говорившего. Второй зычно расхохотался.
— Понятливый, черт! Где вы его взяли?
— Геологи подарили.
— Да-а, — прогудел второй, — на кого ж мы его учить-то будем? На радиста или штурмана?
— Пусть пока пассажиром полетает, — сказал майор. — А там посмотрим. — Он сунул медвежонку конфету. — Леша, запуск.
Есть запуск, командир.
… Машина шла в набор. Ее слегка потряхивало на невидимых ухабах, изредка бросало из стороны в сторону. Тип-Тип, зажав лапами уши, истошно выл. Иногда вой срывался на пронзительный визг: он звал на помощь мать — добродушную восточносибирскую медведицу, щедрую на ласку и на затрещины, от которых медвежонка подбрасывало так, будто он вылетал из катапульты. Мать теперь не могла ему помочь, и в этом был повинен сам Тип-Тип. Заинтересованный муравьиной кучей, он зазевался, потерял равновесие и, испустив вопль отчаяния, загремел вниз. Обрыв был крут и ребрист, а из-за отсутствия растительности напоминал стиральную доску. Медвежонку пришлось лихо. Пересчитав все выступы и расщелины, раз десять перевернувшись через голову, он глухо шлепнулся на прибрежную гальку. Левая лапа еле сгибалась, и на нее больно было ступать. Оправившись от испуга, Тип-Тип заковылял было наверх, навстречу спешившей на помощь матери, как вдруг пораженный остановился. Прямо перед ним, метрах в десяти, стояли двое. В руках тускло поблескивали карабины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: