Лоуренс Блок - Искатель. 1997. Выпуск №5
- Название:Искатель. 1997. Выпуск №5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: Издательский дом Искатель, 1997 г.
- Год:1997
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоуренс Блок - Искатель. 1997. Выпуск №5 краткое содержание
Лоуренс Блок. СМЕРТЬ В МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ (роман, пер. В. Вебера)
Ольга Ларионова. НЕ КРИЧИ: ЛЮДИ! (рассказ)
Андрей Кругов. ПРИШЕСТВИЕ (рассказ)
Андрей Кругов. ПАЦИЕНТКА (рассказ)
Алексей Лапин. ЖДИ ГОСТЕЙ (рассказ)
Андрей Бердзенишвили. ДАРЫ БОГОВ (рассказ)
Николай Непомнящий. ТУНГУССКАЯ ЗАГАДКА (окончание очерка)
Мир курьезов
Искатель. 1997. Выпуск №5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но потом он почувствовал, как болит все тело и тупо ноет голова, увидел синяк под ее правым глазом, проступающий сквозь слой пудры. Значит, все это произошло.
— Не пытайся говорить. Постарайся расслабиться.
— Я в порядке.
— Дэйв…
— Я в порядке, — он сел.
В голове прояснилось. Тело болело по-прежнему, но в голове прояснилось. Он вспомнил все, до того удара, что отправил его в небытие. Как он возвращался из коттеджа Кэрролла, осталось за кадром, но до рокового удара он помнил все с ужасающей отчетливостью.
— Тебе надо к доктору.
— У меня все нормально.
— Они?..
— Да.
— Оба?
— Оба.
— Тебе надо к доктору.
— Завтра съездим, — она вздохнула. — Я думаю, полиция… в том коттедже. Я слышала, как подъехала патрульная машина. Кто-то, должно быть, им позвонил. Ехали они долго.
— Который час?
— Начало одиннадцатого. Они заглянут сюда, не так ли?
— Копы? Думаю, что да.
— Тебе надо бы помыться. На голове у тебя две ссадины: на макушке и за ухом, — она прикоснулась к нему. Рука ледяная. — Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо.
— Лжец. Помойся и переоденься, Дэйв.
Он прошел в крохотную ванную комнату. С душем, без ванны. Чтобы текла вода, следовало тянуть вниз цепочку. Он разделся, встал под душ, думая о Кэрролле и двух мужчинах, о том, что они сделали с Джилл. Поначалу в глазах у него потемнело от ярости, но Дэйв оставался под душем, вода стекала по его избитому телу, он думал, заставлял себя думать об этом. Ярость не ушла. Она осталась, но охладела и уже не туманила рассудок.
Дэйв вытирался, когда вошла Джилл и принесла ему чистую одежду. Лишь после ее ухода он понял, что она впервые видела его нагишом. Он отогнал эту мысль и оделся.
Когда он вышел из ванной, копы уже ждали его. Двое патрульных и мужчина из управления шерифа в Помкуайте.
Один из патрульных записал их имена и фамилию. Потом снял шляпу.
— Этим вечером здесь убили мужчину, мистер Уэйд. Вы что-нибудь об этом знаете?
— Убили?
— Вашего соседа. Некоего мистера Кэрролла.
Джилл шумно вдохнула. Дэйв посмотрел на нее, потом на патрульного.
— Мы познакомились с мистером Кэрроллом во второй половине дня. Что произошло?
— Его убили четырьмя выстрелами в голову.
Пятью, мысленно поправил его Дэйв.
— Кто ото сделал?
— Мы не знаем.
— Вы что-нибудь слышали? Видели?
— Нет.
— Убийцы приезжали на автомобиле, мистер Уэйд. Мы нашли следы. Автомобиль они оставляли рядом с вашим. Это ваша машина, не так ли? «Форд»?
— Да.
— Вы слышали, как подъехал их автомобиль, мистер Уэйд?
— Не припоминаю.
— Вы не могли не слышать, — вмешался представитель шерифа. — Его поставили под вашим окном. И выстрелы вы должны были их слышать. Вы весь вечер были дома?
— Мы отъезжали пообедать, — подала голос Джилл.
— В какое время?
— Уехали около семи, — ответила она. — В семь или в половине восьмого. А вернулись?
— Примерно… наверное, с полчаса. А что?
Представитель шерифа посмотрел на патрульных.
— Тогда все понятно. Кэрролла убили как минимум час назад, может, и два. Так считает судебный медик. Вы, должно быть, вернулись буквально перед нашим приездом и вошли в дом, не заметив тела. С того места, где стоит их машина, его не видно. Так вы вернулись полчаса тому назад, мистер Уэйд?
— Может, чуть больше.
— С час?
— Едва ли. Максимум, сорок пять минут.
— Ясно. Тогда вы действительно ничего не видели и не слышали. Мистер Уэйд, миссис Уэйд, — и он повернулся, чтобы уйти.
Патрульные мялись, словно хотели что-то сказать, но не знали, как выразить свою мысль.
— Почему его убили? — спросил Дэйв.
— Мы этого еще не знаем, мистер Уэйд.
— Он показался нам очень приятным человеком. Спокойным, дружелюбным. Днем мы выпили с ним по банке пива.
Патрульные промолчали.
— Что ж, не смею вас задерживать.
Патрульные дружно кивнули и вслед за представителем шерифа вышли из коттеджа.
Копы уехали в полночь. Дэйв и Джилл посидели пять или десять минут. Потом Дэйв встал.
— Мы уезжаем. Начинай паковаться.
— Прямо сейчас?
— Ты же не хочешь оставаться здесь, не так ли?
— Господи, нет, — она протянула руку, он дал ей сигарету, щелкнул зажигалкой. Она выпустила струю дыма. — У них не возникнут подозрения?
— На предмет?
— Они не заподозрят в убийстве нас? Если мы так быстро уедем? Даже не останемся на ночь.
Он покачал головой.
— Мы же новобрачные. А новобрачные не захотят проводить первую ночь там, где кого-то убили.
— Новобрачные.
— Да.
— Первая ночь. Господи, Дэйв, я ее всю распланировала. От первой до последней минуты.
Он взял се за руку.
— Я хотела предстать перед тобой такой сексуальной. Боли я не боялась, потому что очень тебя люблю. О, а разные маленькие хитрости, о которых я прочитала в руководствах по семейной жизни. Я намеревалась перепробовать их все. И удивить тебя своей опытностью.
— Перестань.
Он достал чемоданы, положил их на кровать. Молча они собрали вещи. Грязное белье он просто бросил в багажник. Оба чемодана поставил на заднее сиденье. Она села в машину, он поднялся на крыльцо, закрыл дверь, запер ее на ключ.
— Мы не оплатили, — заметила она, когда они проезжали мимо особняка. — Старуха рассчитывает, что мы заплатим хотя бы за одну ночь.
— Тем хуже для нее.
На шоссе он повернул налево, к Помкуайту. Миновав город, поехал на север.
— Уже поздно, а дорог я не знаю. Остановимся в ближайшем приличном мотеле.
— Хорошо.
— Встанем рано утром, — он смотрел прямо перед собой. — Тогда же и определимся с маршрутом. Они из Нью-Йорка, не так ли?
— Думаю, да. Кэрролл говорил, что он из Нью-Йорка, да и у них нью-йоркский выговор.
Он сбавил скорость: мотель слева. Увидел подсвеченную табличку: «Свободных мест нет». Нажал на педаль газа.
— Поедем в Нью-Йорк. Будем там завтра, в понедельник, во второй половине дня. Снимем номер в отеле и выясним, кто они. Одного зовут Ли. Имени второго я вроде бы не слышал.
— Я тоже.
— Узнаем, кто они, где их найти, а потом убьем, обоих. После чего вернемся в Бингемтгон. В нашем распоряжении три недели. Я думаю, нам хватит трех недель чтобы найти их и убить.
Впереди, справа, показался мотель. Он притормозил, свернул на подъездную дорожку. Бросил на Джилл короткий взгляд. Решительно сжатые губы. Сухие, ясные глаза.
— Должно хватить, — ответила она.
— Как же я ненавижу понедельники, — барменша-официантка в закусочной тяжело вздохнула. — Готова работать в любой другой день, но только не в понедельник. Ну да ладно. Кофе?
— Один черный, один с молоком, — ответил он.
У стойки сидели трое, два шофера-дальнобойщика, один, несомненно, фермер. Официантка налила две чашки, и он отнес их к столику. Несколько капель из ее чашки выплеснулось на блюдце. Он взял бумажную салфетку, вытер блюдце. Джилл положила в чашку ложку сахара, он — нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: