Джилл Грегори - Охота на праведников
- Название:Охота на праведников
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Харвест
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-056010-3, 978-5-9713-9928-5, 978-985-16-6266-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джилл Грегори - Охота на праведников краткое содержание
С континента — на континент.
Из страны — в страну.
От опасности — к опасности.
Таков путь профессора Дэвида Шеферда и команды его единомышленников, объединенных целью предотвратить чудовищную катастрофу.
Времени у них все меньше — ведь члены могущественной секты, сумевшие завладеть загадочной древней «Книгой имен», намерены уничтожить тридцать шесть праведников, чье тайное предназначение — поддерживать равновесие в мире.
Тридцать три праведника уже мертвы.
С каждым новым убийством Земля на шаг приближается к Апокалипсису.
Дэвиду и его друзьям предстоит любой ценой спасти последних троих…
Охота на праведников - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет. Для этого мы должны ввести в компьютер все содержимое вашего журнала. Но я заметил нечто интересное относительно того, каким образом к вам приходят эти имена. Профессор?..
— Дэвид.
— Профессор Дэвид, на всех вариантах найденных нами фрагментов имена всегда располагаются в определенном порядке, а у вас — по-иному. Так отчего же в вашем журнале они располагаются в ином порядке, чем в «Книге имен Адама»? Что, если ваш журнал содержит ключ к прорыву, в котором все мы так нуждаемся?
— Вы полагаете, журнал Дэвида может содержать скрытое послание? — тихо спросила Йел.
Кардоса кивнул:
— По-моему, имена приходят к Дэвиду в таком порядке не без причины. Они открылись ему впервые во время его мистического видения с определенной целью. А именно: чтобы он знал имена «Ламед вовникс» — Сокровенных праведных и помог им спастись. Но порядок расположения имен, как я думаю, содержит еще одно послание, до сих пор не известное Дэвиду.
Все пытливо посмотрели на гостя.
— Каким же образом оно может стать мне известным, ребе? — задал он вопрос. — Поскольку у нас так мало времени, может быть, вы дадите мне какой-то намек?
— Если бы все было так легко, — ответил раввин. — Ни вы, ни я не математики. Но математика и помогла расшифровать нашу Тору — Пятикнижие Моисея, включающее книги «Бытие», «Исход», «Левит», «Числа» и «Второзаконие». Здесь, в Центре каббалистики, мы пользуемся теми же компьютерными программами, которые наши ученые использовали для изучения Торы, но только для того, чтобы узнать имена Сокровенных праведных. Ведь хотя Адам записал имена всех живых существ, но эти имена были скрыты и при чтении следовало отыскать их.
— Но ведь я записал только имена Сокровенных праведных, — указал Дэвид. — Не может же быть там, среди них, скрыто что-то еще?
— Вот это мне и предстоит выяснить, — заметил раввин. Подойдя к двери, он позвал сотрудника: — Бениомин! Скопируйте журнал профессора Шеферда и начните исследования. Постарайтесь понять, отчего имена у него расположены иначе, чем в папирусах. Конечно, вам не надо напоминать о срочности задания.
Бениомин, взяв журнал, молча удалился.
— А как идет поиск? — спросил Дэвид.
— Это сложный процесс. Но я постараюсь объяснить вам его покороче и попроще. Для начала помните, что в древнееврейском алфавите не все так просто. Каждая буква имеет особый мистический смысл.
— Так же, как драгоценные камни, — проговорил Дэвид.
— Совершенно верно. Кстати говоря, — раввин пристально посмотрел на Дэвида, — сейчас я возьму их у вас.
Глава 43
Шотландия, сельская местность
— Еще чаю, сын мой? — Рука старика епископа слегка дрожала, пока он наливал цейлонский чай в чашку Дилона. Тот невольно отметил, что епископ Элсворт заметно постарел за годы жизни не у дел. — Жаль, — продолжал хозяин, — что я не могу пригласить вас на ужин после столь долгого путешествия, к сожалению, до отлета в Лондон остается около трех часов. Мне весьма жаль, но приходится торопиться.
— Прошу вас не извиняться, ваше преосвященство, — вежливо возразил Дилон, — это я сам приехал не вовремя. — Он взял с тарелки ломтик лимонного торта, приготовленного экономкой епископа, прежде чем она отправилась навестить родных.
Теперь гость и хозяин остались вдвоем в скромном с виду домике (некогда это был охотничий домик на землях короны).
Однако Дилон про себя отметил — фарфор здесь был фирмы «Спод», стол покрывала очень дорогая скатерть из тонкого ирландского льна, да и сам епископ одет был скорее для визита в оперу, чем для отдыха на юге Франции, о котором он говорил.
Но из всех богатств, имевшихся здесь, гостя интересовало лишь золотое кольцо с рубином на правом указательном пальце хозяина, хотя Дилон и не демонстрировал своего интереса. Оно было точно таким, каким запомнилось ему при их давней римской встрече, только тогда он не знал значения надписи на камне. Теперь он узнал его благодаря Дэвиду, а потом еще сверился со своим справочником.
Когда чаепитие закончилось и хозяин стал собирать посуду, Дилон предложил:
— Давайте, я помогу вам.
Он взял со стола тяжелый поднос и, следуя за епископом, пошел к мойке. Однако, поставив поднос, Дилон не стал возвращаться за остальной посудой, а схватил тяжелый чайник и нанес удар хозяину по затылку. Епископ повалился на кухонный пол.
Дилон чувствовал только брезгливость, когда, опустившись на колени, он попытался стащить кольцо с пальца старика. Оно не поддавалось, и он, найдя флакон с жидким мылом, накапал несколько капель на палец, после чего ему наконец удалось, хотя и не без труда, снять кольцо.
Теперь он смог разобрать надпись на камне: она гласила: «Рейвен».
Дилон надел кольцо с рубином на свой палец.
— Похоже, вы опоздали на самолет, ваше преосвященство, — заметил он. Вернувшись к столу, Дилон нагнулся и поднял конверт с авиабилетом, лежавший на саквояже епископа. — Надеюсь, вы не забыли оплатить страховку, — добавил он с усмешкой.
Через минуту, сев на взятый в аренду мопед, Дилон отправился обратно в аббатство. Там его ждал багаж. До его авиарейса оставалось меньше трех часов.
Глава 44
Раввин Кардоса подождал, пока Дэвид извлечет драгоценные камни из кармана брюк. Когда пришло время расставаться с ними, Дэвид вдруг почувствовал: ему не хочется их отдавать, хотя знал — он отдает их тем, кому они должны принадлежать. Он не без сожаления положил камни на ладонь раввина.
Раввин смотрел на два камня как на бесценный дар, полный искренней признательности к гостю.
— Куда вы их положите? — спросил Дэвид.
— В очень надежное место, — ответил раввин. — Они будут храниться вместе с другими камнями с наперсника верховного жреца. Мы будем молиться о том, чтобы их воссоединение и общая мощь изменили расстановку сил в этой битве.
Он положил камни в небольшой кошелек, который достал из кармана, и хотел что-то сказать, но тут зазвонил мобильный телефон Дэвида.
— Дэвид… О, Дэвид! — услышал он срывающийся голос Меридит.
Слушая ее, он почувствовал, что ему становится нехорошо, но старался говорить спокойно.
— В какой ты больнице? Ну, ну, успокойся, я сразу позвоню, как только что-то узнаю. Я верну ее, Меридит, обещаю тебе!
Он выключил телефон. Значит, Хатч убит, Меридит тяжело ранена, а Стаси…
Дэвид не сразу понял, что все присутствующие смотрят на него.
— Что там, Дэвид? — спросила побледневшая Йел.
— У него один глаз голубой, другой карий, — хрипло ответил он.
— У кого, Дэвид? О ком ты?
— У убийцы, укравшего Стаси, — с трудом произнес Дэвид.
Примерно через час раввин Кардоса заявил Дэвиду:
— Поверьте, я понимаю ваше состояние, понимаю, что ваши мысли заняты совсем другим, но все же нам необходимо действовать, пока это возможно. Готовы ли вы познать силу букв и чисел?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: