Мэтт Бронливи - Дом волка
- Название:Дом волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-64497-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтт Бронливи - Дом волка краткое содержание
Торговец редкими книгами Август Адамс неожиданно получил почтовую посылку от отца, с которым он не разговаривал уже двадцать лет. В ней оказалось «Евангелие от Генриха Льва», написанное в конце двенадцатого века, — невероятный раритет огромной ценности. У Августа нет сомнений — это копия, ведь оригинал надежно укрыт в одном из германских книгохранилищ. Но сразу же после нежданной посылки в жизнь Адамса врываются странные и опасные люди, цель которых — отобрать у него эту книгу, причем неважно, у живого или мертвого. Неужели фолиант подлинный?.. Август еще не знает, что это «Евангелие» — не просто букинистическая редкость. Ибо на его страницах зашифрована древняя тайна, которой поистине нет цены…
Дом волка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Айви? Если слышишь меня, давай встретимся в башне, прямо сейчас. Это срочно.
Она поднесла ко рту микрофон.
— Слышу тебя. Буду через десять минут.
Снегоход двинулся к башне — так здесь называли наспех возведенную испытательную вышку для бурения. На вершине ее сиял мощный прожектор, освещая всю внутреннюю часть. Основание этого сооружения составляли два прямоугольных барака, соединенных между собой высоким белым навесом, который плавно изгибался вверх, на высоте трехэтажного здания отходя от стального основания.
Башня не полностью защищена от холода, но здесь достаточно тепло, чтобы снять верхний слой одежды. По дороге она раздумывала над тем, что скажет Гаррету. Какая-то ее половинка доверяла ему или по крайней мере хотела доверять. Она уже поделилась с ним многими секретами. Но другая половинка — та, которая запрещала ей слишком тесно сближаться с кем бы то ни было, — чувствовала: что-то нечисто. Возможно, недоверие это продиктовано той властью и влиянием, которые Гаррет имел на нее, или же просто странным, слишком ровным тоном голоса… она не могла точно сказать. Будь на его месте кто-то другой, она бы уж давно его убила.
— Айви?
Она вздрогнула от неожиданности.
— Извини, — сказал Гаррет. Снял тяжелую толстую куртку, подошел к ней. — Надо было не пугать, а предупредить.
— Это мне не следовало пугаться, зная твои ухватки, — ответила она. Он всегда подкрадывался тихо, как кот.
— Август Адамс здесь. Вместе с бывшей женой и сыном.
— Все трое?
— Изначально мы этого не планировали. Но когда имеешь дело с ковбоями, ничего нельзя предугадать. — Он умолк и после паузы добавил: — Лукас мертв.
Айви взяла его за руку.
— Как это случилось?
— Ни один из наших не подтверждает, но я знаю, чувствую, это Штульгерр убил его. Незадолго до того, как мы вылетели из Нью-Йорка.
— Но к чему ему понадобилось убивать?
— Брат должен был раздобыть «Евангелие от Генриха Льва». Не получилось. Зато книга теперь все равно у нас. — Гаррет крепко сжал ее руку. — Никому другому не стал бы говорить… Но знаешь, иногда Штульгерр меня беспокоит. Действует необдуманно.
— Ты ему не доверяешь?
Услышав это, Гаррет внезапно встревожился.
— Я этого не говорил. И если бы не доверял ему, меня бы здесь просто не было. Но это вовсе не означает, что он, по моему мнению, немного…
— Сумасшедший?
— Ну, скажем, эксцентричный.
— Очень мягкое определение безумия.
— Возможно. Впрочем, пути назад все равно уже нет.
Девушка заглянула ему в глаза. И вся неуверенность, которую она испытывала чуть раньше, вдруг испарилась. Она притянула Гаррета к себе.
— А как же мы? Что будет с нами, когда все это закончится?
— Точно не знаю, — ответил он. — Мы проделали здесь хорошую работу и, возможно, еще какое-то время придется провести вместе. Если ты, конечно, решишь остаться с нами.
Айви поморщилась. И пожалела о том, что как-то рассказала Гаррету, что работает на «Черные Фемы» исключительно с целью узнать о своей давно потерянной семье.
— Надо подумать, — ответила она. — Если для того будет веская причина, тогда, конечно…
— Давай решать проблемы по мере их поступления. Нам сейчас лучше думать об одном: как выжить на протяжении ближайших двадцати четырех часов.
— Особенно с учетом того, что в наши ряды затесался предатель, — заметила Айви.
— Что?
— Я слышала, что «Старлифтер» взорвали, — сказала она. — И похоже на то, что это было делом рук одного из членов «Черных Фем». Причем это еще не все. Задание по захвату Южноафриканской базы с треском провалилось. Всех перебили, кроме меня.
— Что? Но ты не должна была участвовать в этой операции!
Айви отступила на шаг.
— О чем ты, не понимаю?
— Я специально попросил, чтобы тебя сняли с этого задания.
— Почему?
Гаррет нервно провел рукой по волосам.
— Могу я доверять тебе?
— Я… я не знаю.
Он крепко обнял ее, притянул к себе.
— Есть среди нас люди, пытающиеся привести к власти нового Штульгерра. Лучшего Штульгерра. Человека, у которого более грандиозные планы, нежели у нынешнего.
— Но это мятеж, — пробормотала Айви, чувствуя себя неуютно в объятиях Гаррета.
— Тише, прошу тебя, — сказал он.
— Почему? Нас кто-то подслушивает?
— Не знаю. Но последнее время за мной наблюдают очень пристально.
Какое-то время Айви молчала. Единственным звуком было столь знакомое посвистывание ледяного ветра.
— Ты со мной? — спросил Гаррет.
— Не знаю, — пробормотала она в ответ, качая головой. — Не могу потерять последний шанс узнать имя своего отца.
Гаррет сунул руку в карман.
— Тогда что собираешься делать? Сдать меня, так, что ли?
Айви попыталась его успокоить:
— Уверена, они смогут выяснить это и без моей помощи.
— Нет, — покачал головой Гаррет. — Так не пойдет. Ты или с нами, или… Так как?
— Не знаю.
Он достал пистолет.
— Ты что?!
— Прости. Мне правда страшно не хочется этого.
— Гаррет… Прошу тебя!..
— Я поставил на кон все! — крикнул он. — Потерял из-за этого родного брата. И теперь ты говоришь, что для тебя важнее не потерять отца, которого ты никогда в жизни не видела?
— Это нечестно! — воскликнула она. — Сам знаешь, сколь многим я пожертвовала, чтобы узнать правду.
— Мы все жертвуем, — заметил Гаррет. — Тем или другим.
И спустил курок. Но пистолет дал осечку.
Айви развернулась и бросилась бежать. Единственным путем к спасению казалась ей лестница, тянущаяся параллельно буровой вышке. Она торопливо начала карабкаться наверх, Гаррет последовал за ней.
— Погоди!
Девушка посмотрела вниз. Гаррет остановился на полпути.
— Что, если я скажу, кто твой отец? Я знаю!
Она едва не свалилась с лестницы.
— Врешь!
— Нет. Я подслушал разговор Штульгерра с одним человеком, еще в Нью-Йорке.
— Я тебе не верю!
Гаррет начал медленно подниматься к ней.
— Мне следовало сказать тебе раньше, но я… Просто не был уверен, как будут складываться наши отношения.
— Не смей ко мне приближаться! — крикнула Айви, и глаза ее наполнились слезами.
Он продолжал лезть вверх.
— Просто дай мне еще один шанс. Это нам обоим только пойдет на пользу!
— Я сказала, не смей ко мне приближаться!
Гаррет остановился всего в нескольких ступеньках от нее.
— Пожалуйста… Неужели и вправду думаешь, что я тебе лгу?
— Да минуту назад ты хотел меня пристрелить!
— Сама меня спровоцировала, — спокойно заметил он. — А я-то всегда думал, ты мне доверяешь.
Айви крепко вцепилась в верхнюю металлическую перекладину лестницы. Она чувствовала, как башня слегка покачивается из стороны в сторону, точно высокое стройное дерево на ветру.
— Я поверю в тебя снова, — начала она, — как только выберусь отсюда живой и невредимой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: