Юрий Стукалин - Евангелие от Чаквапи

Тут можно читать онлайн Юрий Стукалин - Евангелие от Чаквапи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство Вече, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Стукалин - Евангелие от Чаквапи краткое содержание

Евангелие от Чаквапи - описание и краткое содержание, автор Юрий Стукалин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Отправляясь за экзотикой в далекую Мексику, знай: ты можешь попасть в руки наркодельцов, быть продан в рабство колумбийским повстанцам, оказаться один на один с зеленым адом амазонских джунглей. А если, к тому же, ты узнал ключ к разгадке древней тайны, за тобой начнется настоящая охота…

Евангелие от Чаквапи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Евангелие от Чаквапи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Стукалин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ладно, зайдем с другого конца, — поставила она чашку на стол и шагнула к книжным полкам. Пробежав пальцем по корешкам книг, девушка достала одну — старую, затянутую в свиную кожу, с пожелтевшими от времени страницами. Раскрыла ее, положив на стол, и аккуратно пролистала, остановившись на письме Франсиско де Мора, находившегося в отряде, преследовавшем людей, ограбивших караван с драгоценным грузом. Сью отложила сэндвич, одним глотком допила остывший кофе и села, вчитываясь в текст, написанный на староиспанском:

«…Лигу за лигой преодолевали мы в погоне за грабителями, не давая отдыха ни себе, ни лошадям своим. Мы разделились на два отряда — один спешил по следам их, второй отрезал путь к побережью, принуждая мятежников двигаться на север. Дикари, встречавшиеся нам, безропотно указывали их путь, а один даже вызвался служить следопытом, но, добравшись до земель айюмов — народа злобного и коварного, отказался идти дальше, боясь жестокости их нечеловеческой. Никакие уговоры и угрозы с нашей стороны не подействовали, и ночью он сбежал от нас. Мы продолжили двигаться на север, и одним утром подверглись нападению беспощадных айюмов. Толпа дикарей человек в триста накинулась на нас, осыпая тучами стрел и забрасывая дротиками. На одном из них красовалась испанская кираса, что свидетельствовало об их возможном столкновении с людьми, которых мы преследовали. Мы убили его, а других обратили в бегство, но они начали нападать на нас по ночам, убивая то одного солдата, то другого.

Миновав засушливые земли, населенные жестокими дикарями, вступили мы в безводную пустыню, и лошади наши стали умирать от усталости и жажды. Следы грабителей были отчетливо видны, мы отставали от них на сутки. Временами натыкались мы на трупы их изможденных лошадей, а иногда на тела людей, брошенных в песках своими товарищами не захороненными, словно они были псами, а не христианами. Вскоре вода в бурдюках кончилась, а солдаты наши и оставшиеся лошади настолько обессилили, что едва передвигали ноги, и капитан Хуарес принял единственное верное в тех условиях решение. Чтобы сохранить жизни людей своих, он повернул назад…»

Далее следовало описание всевозможных страданий, которые претерпели на обратном пути люди Хуареса, страдавшие от жажды, голода и мстительных айюмов. На том короткое письмо де Мора кончалось. Зацепиться было не за что. Письмо подтверждало лишь, что золото следует искать в пустыне, расположенной где-то к северу от Мехико.

Сью закрыла книгу и некоторое время сидела, уткнувшись взглядом в красивый переплет. Насколько ей было известно, письмо Франсиско де Мора было единственным документом, в котором сообщалось о передвижениях погони и грабителей. Но оно не могло раскрыть тайну пропавшего золота. Протянув руку, Сью сняла с полки первый том «Энциклопедии американских индейцев к северу от Мексики», открыла на «А», но не нашла ничего схожего с указанным де Моро названием. Выяснить, кто такие айюмы, и места их расселения в XVI веке тоже едва ли представлялось возможным. Это сегодня всякая речушка, холмик или горная гряда, так же как каждая народность имеют свое название, но в те времена каждый испанец считал за честь дать собственное название любому из них, из-за чего до сих пор существует невообразимая путаница при изучении ранних источников. Айюмы могли быть вырезаны врагами, стерты с лица Земли эпидемиями привнесенных белыми людьми болезней, к которым не имели иммунитета, их могли согнать с земель. Возможно сегодня они известны в истории под другим названием, но от этого не легче.

Сью безумно устала за этот день. Она встала из-за стола, разделась, выключила свет и легла спать.

* * *

Яма была узкой, полутора метров глубиной, с застоявшейся зловонной жижей на дне. В ней с трудом смог бы разместиться один человек, нас же было двое. Едва мы втиснулись внутрь, как сверху с грохотом опустился сколоченный из крепких досок щит, погружая яму во тьму. Один сидел на корточках, а второй стоял согбенный, упираясь спиной в дощатый щит. Ноги стали затекать у нас обоих сразу же, то и дело сводило мышцы, а растереть их в таких стесненных условиях стоило большого труда. Топкая, холодная жижа достигала щиколоток, и сидевший погружался в нее ягодицами. Но и стоявшему приходилось нелегко. Через несколько минут начинало ломить поясницу, да так, что казалось, ты уже никогда не сможешь разогнуться и впредь будешь ходить, как питекантроп. К неприятному гнилостному запаху мы привыкли быстро и спустя некоторое время уже не замечали его. Но сырость была невыносима — вся одежда стала влажной, промокшие, обездвиженные ноги заледенели так, что холод пробирал до дрожи все тело.

Я начинал верить словам Гарсии, что с нами сделают все, чтобы сломить.

— К утру мы превратимся в два заплесневевших трупа, — раздался снизу задумчивый голос Ника.

Он будто читал мои мысли. Выбраться наружу не представлялось возможным — несколько раз я пытался надавить спиной на щит, но он даже не поддавался. Вероятно, его чем-то заложили сверху. Нам следовало что-то предпринять, и как можно скорее.

— Ты там руками шевелить можешь? — спросил я.

— Да, немного, — рассеянно ответил Ник. В его равнодушном голосе слышались нотки обреченности.

— Я буду соскребать землю со стенок, а ты утрамбовывай ее под ногами. Может, вода впитается, да и посвободней здесь станет.

Я ощупал стены ямы — рыхлые, но в некоторых местах пальцы наткнулись на камешки и толстые, обрубленные лопатой корни. Я начал скрести по стенкам, а Ник внизу разгребал падающую землю руками, равномерно раскидывая ее. Сперва я работал медленно, потом с остервенением. Мелкие камешки ломали ногти и ранили пальцы, но я не замечал боли. Часть земли сыпалась на Ника, он отплевывался, стряхивал ее с головы, но молча продолжал сгребать ее под себя. Когда мои пальцы засаднили так, что ими стало невозможно прикасаться к чему-либо, Ник начал копать стены снизу. Через некоторое время мы поменялись местами, и теперь уже я отплевывался, стряхивал и утрамбовывал. Тяжелая работа размяла мышцы и согрела. В итоге нам удалось несколько расширить яму и усесться вдвоем, а накиданная земля впитала воду. Лужа сперва превратилась в вязкую, мокрую грязь, а затем и вовсе подсохла. Только теперь, даже в сидячем положении, головы наши упирались в дощатый щит да временами натыкались в темноте на торчащие со всех сторон обрубки корней, но зато нам удалось разместиться поудобнее.

— Эти факовцы, — раздался в темноте голос Ника. — Кто они?

— Фарковцы, — уточнил я.

— Они типа мексиканских сапатистов, да?

— Нет. Сапатисты по сравнению с ними — невинные овечки. Те действительно пытаются добиться улучшения жизни простых людей и избежать вооруженных столкновений, а фарковцы только прикрываются благими идеями. Они как большевики, или, скорее, как наши «чехи», но им не нужна подсоска от богатых злых дядей в чалме — они на самоокупаемости.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Стукалин читать все книги автора по порядку

Юрий Стукалин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Евангелие от Чаквапи отзывы


Отзывы читателей о книге Евангелие от Чаквапи, автор: Юрий Стукалин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x