Эдгар Берроуз - Тарзан - приёмыш обезьяны
- Название:Тарзан - приёмыш обезьяны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1990
- Город:Свердловск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Тарзан - приёмыш обезьяны краткое содержание
Тарзан - приёмыш обезьяны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Полицейский чиновник взглянул на них с недоумением.
— Продолжайте, продолжайте, мосье, мы расскажем вам всю эту историю потом, если только мосье Тарзан согласится.
Тарзан утвердительно кивнул головой и продолжал настаивать.
— Вы сошли с ума, дорогой мой д’Арно! Эти маленькие пальцы давно похоронены на западном берегу Африки.
— Я этого не знаю, Тарзан, — возразил д’Арно. — Возможно, что так. Но если вы не сын Джона Клейтона, тогда скажите мне именем неба, как вы попали в эти богом забытые джунгли, куда не ступала нога ни одного белого, исключая его?
— Вы забываете Калу, — сказал Тарзан.
— Я ее совсем не принимаю в соображение! — возразил д’Арно.
Разговаривая, друзья отошли к широкому окну, выходившему на бульвар. Некоторое время они простояли здесь, вглядываясь в кишащую толпу, каждый из них был погружен в свои мысли.
Однако сравнение отпечатков пальцев требует времени, — подумал д’Арно и обернулся, чтобы посмотреть на полицейского чиновника.
К своему изумлению он увидел, что тот откинулся на спинку стула и тщательно исследует содержание маленького черного дневника. Д’Арно кашлянул. Полицейский взглянул и, встретив его взгляд, поднял палец.
— Очевидно, от точности этого сравнения зависит многое. Поэтому прошу вас оставить все дело в моих руках, пока не вернется мосье Дес-кер, наш эксперт. Это займет несколько дней.
— Я надеялся узнать немедленно, — сказал д’Арно. — Мосье Тарзан уезжает завтра в Америку.
— Обещаю вам, что вы сможете протелеграфировать ему отчет не позже, чем через две недели, — заявил чиновник. — Но сказать, какой будет результат, я сейчас не решусь. Сходство есть несомненно, но пока лучше оставить решение на усмотрение мосье Дескера.

Опять великан
Перед старомодным домом одного из предместий Балтиморы остановился таксомотор. Мужчина лет сорока, хорошо сложенный, с энергичными и правильными чертами лица, вышел из автомобиля и, заплатив шоферу, отпустил его.
Минуту спустя он входил в библиотеку старинного дома.
— А! Мистер Канлер! — воскликнул старик, поднимаясь навстречу.
— Добрый вечер, мой дорогой профессор! — сказал гость, радушно протягивая ему руку.
— Кто вам открыл дверь? — спросил профессор.
— Эсмеральда.
— В таком случае она сообщит Джен о вашем приезде, — заявил старик.
— Нет, профессор, — ответил Канлер, — потому что я первоначально хотел повидаться именно с вами.
— А, очень польщен, — сказал профессор Портер.
— Профессор, — начал Канлер с большой осторожностью, старательно взвешивая слова. — Я пришел сегодня, чтобы поговорить с вами относительно Джен. Вам известны мои стремления, и вы были достаточно великодушны, чтобы одобрить мое ухаживание.
Профессор Портер завертелся на своем кресле, Этот предмет разговора был ему всегда неприятен. Он не мог понять — почему. Ведь Канлер — блестящая партия!
— Но, — продолжал Канлер, — я не могу понять Джен. Она откладывает свадьбу под разными предлогами. У меня всякий раз возникает чувство, что она с облегчением вздыхает, когда я с ней прощаюсь.
— Не волнуйтесь, — сказал профессор Портер, — не волнуйтесь, мистер Канлер! Джен в высшей степени послушная дочь. Она исполнит то, что я ей скажу.
— Значит, я все еще могу рассчитывать на вашу поддержку? — спросил Канлер с тоном облегчения в голосе.
— Несомненно, милостивый государь, несомненно! — воскликнул профессор Портер. — Как могли вы сомневаться в этом?
— А вот этот юный Клейтон, знаете, — заметил Канлер, — он болтается здесь целые месяцы. Я не говорю, что Джен им интересуется, но, помимо его титула, он, говорят, унаследовал от отца очень значительные поместья, и не было бы странным, если бы он в конце концов не добился своего, разве только… — и Канлер остановился.
— Ой, ой, мистер Канлер, разве только — что?
— Разве только вы нашли бы удобным потребовать, чтобы Джен и я, мы повенчались тотчас же, — медленно и твердо договорил Канлер.
— Я уже напоминал Джен, что это было бы желательно! — печально проговорил профессор Портер. — Мы не в состоянии больше содержать этот дом и жить сообразно с требованиями ее положения.
— И что же она вам ответила? — спросил Канлер.
— Она ответила, что еще ни за кого не собирается выходить замуж, — сказал профессор, — и что мы можем перебраться жить на ферму в северном Висконсине, которую ей завещала мать. Ферма эта приносит немножко больше того, что нужно на жизнь. Арендаторы жили на этот доход и могли еще посылать Джен какую-то безделицу ежегодно. Она решила ехать туда в начале будущей недели. Филандер и мистер Клейтон уже там, чтобы все приготовить к нашему приезду.
— Клейтон поехал туда? — воскликнул Канлер, видимо, огорченный. — Отчего мне не сказали? Я тоже с радостью поехал бы и принял все меры, чтобы все устроить удобно.
— Джен считает, что мы и так уже в большем долгу у вас, мистер Канлер.
Канлер собрался возразить, но из приемной раздались шаги, и Джен Портер вошла в комнату.
— О, прошу извинить меня! — воскликнула она, останавливаясь на пороге. — Я думала, что вы один, папа!
— Это только я, Джен, — заявил Канлер, вставая. — Не хотите ли вы войти и присоединиться к нашей беседе? Как раз речь идет о вас.
— Благодарю вас, — сказала Джен Портер, входя, и села на стул, придвинутый для нее Канлером. — Я только хотела сказать папе, что Тобей придет завтра из колледжа и упакует книги. Очень бы я желала, папа, чтобы вы определенно указали, без чего вы можете обойтись до осени! Пожалуйста, не тащите за собою всю библиотеку в Висконсин, как вы бы потащили ее в Африку, если б я не вмешалась.
— Тобей здесь? — спросил профессор Портер.
— Да, я только что говорила с ним. Он и Эсмеральда заняты теперь своими религиозными диспутами у черной лестницы.
— Ну, ну, — я должен повидать его, — пробормотал профессор. — ; Извините меня, дети, я на минуту. — И старик поспешно вышел из комнаты.
Как только он ушел настолько, что ничего не мог слышать, Канлер обратился к Джен Портер.
— Вот что, Джен, — сказал он грубо. — Долго будете вы еще оттягивать? Вы не отказались выйти за меня замуж, но и не обещали определенно. Я хочу завтра получить ваше согласие, и тогда, не дожидаясь оглашения, мы могли бы спокойно обвенчаться до вашего отъезда в Висконсин. Обвенчаемся без треска и шума, я уверен, что и вы это предпочтете.
Девушка вся похолодела, но храбро подняла голову.
— Ваш отец желает этого, — добавил Канлер.
— Понимаете ли вы, мистер Канлер, что вы меня покупаете? — сказала она ровным холодным голосом. — Покупаете за несколько жалких долларов? Конечно, вы это знаете, Роберт Канлер! Надежда на такое стечение обстоятельств несомненно была у вас в уме, когда вы дали папе денег взаймы на ту сумасбродную экспедицию, которая чуть было не кончилась так неожиданно блестяще. Но если бы нам повезло, то вы, мистер Канлер, были бы поражены больше всех! Вам и в голову не приходило, что эта затея может оказаться удачной. Для этого вы слишком хороший делец. И не в вашем духе давать деньги на поиски зарытых в землю кладов или давать деньги взаймы без обеспечения, если вы не имеете каких-нибудь особых видов! Но вы знали, что без обеспечения честь Портеров вернее у вас в руках, чем с обеспечением. Вы знали, что это лучший способ, не подавая и виду, принудить меня выйти за вас замуж. Вы никогда не упоминали о долге. Во всяком другом человеке я сочла бы это за великодушие и благородство. Но вы себе на уме, мистер Роберт Канлер! Я вас лучше знала, чем вы думаете. Мне, конечно, придется выйти за вас замуж, если не будет другого выхода, но нам надо раз и навсегда понять друг друга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: