Петр Бобев - Опалы для Нефертити
- Название:Опалы для Нефертити
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:УСХА
- Год:1989
- Город:Киев
- ISBN:5-7987-0113-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Бобев - Опалы для Нефертити краткое содержание
Однажды неудачливый старатель в глубинке Австралии поймал невиданную удачу — нашел черный ночной опал. Удача счастья ему не принесла, но положила цепь невероятным приключениям брата и сестры, детей болгарского эмигранта.
Опалы для Нефертити - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Руби! Когда-то на вчерашнем следе своей ноги он увидел ее след. А если женщина наступает на след мужчины, это значит, что он ей нравится. Он тоже наступил на ее след. Она должна и сейчас понимать его чувства.
Воспоминания метались в голове, словно летучие мыши. Вот праздник «коробори». Гурмалулу танцует неистово, до головокружения. Чужое племя выкрало у них девушку. Они должны настигнуть похитителей и наказать. Во главе отряда — Гурмалулу. Вот они догоняют врагов. Воины выстраиваются друг против друга и мечут копья, а Гурмалулу ловко их ловит и переламывает. Один из врагов убит. Гурмалулу отрезает палец его правой руки, чтобы душа не могла метать копья, не могла мстить… Сейчас ему не хочется ни любить, ни петь, ни танцевать, ни пить виски. Ему хочется только умереть.
Почему же не смеется Табала?
Гурмалулу услышал, как Джубунджава прокричал и наклонился к огню, бросил в костер свежую листву и землю. Над костром поднялся дым. Старик взял циновку, сплетенную из травы, и накрыл костер. Гурмалулу увидел клуб дыма. Старик дважды повторил движение.
С помощью дыма Джубунджава говорил, а на западе, за далекими дюнами, ему отвечали так же.
Дым Джубунджавы велэл:
— Несите сюда белого человека!
— Несем! — отвечал дым за дюнами.
Вскоре на носилках из веток воины принесли белокожего. За группой медленно вышагивали три верблюда. В человеке Гурмалулу с удивлением узнал мистера Тома. Сердце Гурмалулу, слабевшее с каждой минутой, вновь застучало быстрее. Что здесь нужно было этому человеку, из-за которого Гурмалулу должен теперь умереть?
Даингумбо рассказывал — словами, восклицаниями, мимикой, всем телом, — как они нашли трех верблюдов, а рядом с ними — полузасыпанного песком человека. А сейчас Джубунджава должен решить, что с ним делать.
Тем временем Том Риджер пришел в себя. Раньше он бы и не прикоснулся к посудине дикаря, а сейчас жадно выпил и вторую раковину воды, которую подал ему Даингумбо. Силы возвращались к нему, хотелось есть. Джубунджава дал знак, чтобы его накормили. Ему предложили хвост жареного кенгуру, зная, что белые считают его лакомством.
Наевшись, Том Риджер сказал:
— А сейчас, Джубунджава, дай мне мужчин, чтобы они проводили меня в селение белых возле гор Радужной Змеи.
Старик покачал головой.
— Нет!
— Почему? — рассердился Том.
— Потому что это на чужой земле. Там в каждом камне, в каждом дереве живет дух предка какого-нибудь человека из чужого племени.
Том Риджер хорошо знал, что дикари не вступают на чужую территорию. Поэтому у них и нет войн за землю. Дикари сражаются только из-за похищенных женщин. Но он боялся двинуться в путь без проводника.
Случайно он заметил лежащего Гурмалулу.
— Болен? — спросил он выжидательно, лишь бы склонить старика на уступки. Он знал, что у дикарей вождей нет. Но люди с большим жизненным опытом пользуются таким влиянием, которому могли бы позавидовать президенты.
— Это Гурмалулу! — ответил Джубунджава. — Мертвый!
Том удивился.
— Как это мертвый? Я же вижу, он на меня смотрит.
— Для нас он мертв. Он украл чуринги. Убил Нгалбару. Магическая кость послала в него смерть.
Том быстро соображал. Гурмалулу мог стать его проводником и следопытом, его можно будет противопоставить следопыту Крума Димова. Речь уже шла даже не о миллионах, а о спасении жизни. Крума Димова нужно заставить молчать. И еще: не только как цивилизованный человек, но и как полицейский он должен помешать этой дикарской расправе.
— Джубунджава! — сказал он. — Раз он для племени все равно что мертвый, тогда подари его мне. Он уйдет из селения, ведь он всего лишь труп.
— Он осужден на смерть. Мы не изгнали его.
— Так прогоните его!
— Нельзя! Тогда каждый начнет красть чуринги, убивать своих соплеменников! Гурмалулу умрет здесь.
— Джубунджава, я, как ты знаешь, человек сильный. Я подарю тебе много вещей. Подарю тебе верблюда.
— Зачем он мне? — ответил старик. — Джубунджава еще может ходить сам. С верблюда нельзя читать следы.
— Я подарю тебе ножи.
Джубунджава не ответил. Он лишь отрицательно покачал головой.
— Я подарю тебе много виски.
— Племя Джубунджавы не пьет больше виски. Табу. Племя возвращается к обычаям предков.
Том нахмурил лоб. Может быть, и здесь — секта «курунгура»? Назад к природе! А члены этой секты иногда и белых убивают. Он потянулся к поясу. Пистолет был на месте. Но тут он вспомнил, что пистолет не заряжен. Он расстрелял все патроны по тем негодяям вчера.
Сделав вид, что ему хочется немного размяться, Том Риджер поднялся. И убедился, что силы вернулись к нему. Их хватит на то, что он задумал сделать. Отойдя шагов на десять, он вытащил пистолет, ни на кого не направляя, спросил:
— Дашь мне Гурмалулу?
Старик упрямо затряс головой.
— Я — закон, — угрожающе произнес инспектор. — Ты знаешь, что закон белых запрещает колдовство направленной костью.
— Черные люди имеют свои законы. Здесь земля Джубунджавы. Алиса далеко.
— Я буду стрелять!
— Стреляй! Джубунджава уже стар. Пора и ему в могилу. Но Гурмалулу останется здесь, пока не умрет!
Том Риджер почувствовал бессилие перед фанатизмом дикаря. Он попятился назад и, подойдя к осужденному, велел:
— Гурмалулу, вставай!
Несчастный еле слышно прошептал:
— Я должен умереть…
— Глупец ты, Гурмалулу, — сказал Том. — Веришь в какую-то кость! Раз Джубунджава такой могущественный, пусть попробует убить меня!
И он обернулся к ошеломленной его дерзостью толпе.
— Давай, старик, посмотрим, насколько ты силен!
Даингумбо ответил вместо Джубунджавы:
— Магическая кость не поражает белых дьяволов!
— Тогда направьте ее на какую-нибудь птицу! Ну хотя бы вот на того эму.
— Магическая кость не убивает птиц.
Том рассмеялся.
— Не может убить птицу, не поражает белых людей. А мой пистолет убивает и птиц, и животных, и людей — белых и черных.
Он склонился к Гурмалулу.
— Вот, возьми, у меня сохранилась фляжка виски. Если пойдешь со мной, будешь жить в хижине, полной виски.
Убедившись в бессилии колдовства, потерявший власть над собой при виде фляги виски, Гурмалулу приподнялся и протянул руку.
— Дай! — прошептали его пересохшие губы и жадно прильнули к горлышку.
Глаза Гурмалулу заблестели, он встал, вскарабкался на верблюда, и они победоносно тронулись на запад. Их провожали слова Джубунджавы:
— Гурмалулу, как только ты услышишь голос Табалы, ты умрешь!
— Xa-xa-xa! — рассмеялся Том Риджер.
Вскоре селение осталось далеко позади. Местность пересекали мелкие пересохшие русла ручьев, их берега поросли деревьями и кустарником, над которыми вились облака мошкары — верный признак близости подпочвенной воды. Всюду возвышались огромные эвкалипты, похожие на стариков, закутавшихся в рваные шали из висящей лохмотьями коры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: