Луи Буссенар - Похождения Бамбоша
- Название:Похождения Бамбоша
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-307-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Похождения Бамбоша краткое содержание
В очередной том Собрания романов популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) вошел впервые переведенный на русский язык роман «Похождения Бамбоша», завершающий авантюрно-приключенческую дилогию, в которую входит также роман «Секрет Жермены».
Художник А. С. МаховПохождения Бамбоша - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Изнемогающая, разомлевшая, счастливая, она вся погружалась в блаженство, наступающее после переизбытка любовных наслаждений.
«Моего Малыша-Прядильщика как подменили», — думала она.
И в сотый раз повторяла себе, вспоминая все неистовства минувшей ночи:
«Нет, невозможно… Нет, невероятно, чтоб это был Драный Башмак!..»
Явившаяся на звонок горничная раздвинула двойные шторы и подняла жалюзи. Яркий свет ворвался в комнату. В это время Франсина пожирала Боско восторженным взглядом. Он же, в рубашке нараспашку, шаловливо ее поддразнивал.
И тут, при виде мощной мускулистой шеи, выпуклых мышц его громадных рук, она подскочила от удивления. Худощавый Малыш-Прядильщик всегда казался утомленным и хилым.
Перед нею же был настоящий самец, так беспощадно ее укротивший.
— Ты не Малыш-Прядильщик! — радостно воскликнула она. — Нет, нет, не отрицай! Я знаю, что ты не он! Ты похож на него, как две капли воды, как брат-близнец… Но ты настоящий мужчина! Как я счастлива, что могу любить тебя! Всем сердцем! И никогда, никогда ты не дашь мне повода тебя презирать!
«Эге, — подумал Боско, — а ведь она в меня влюбилась! Эк ее разбирает… Здорово! Поглядим, что из этого выйдет».
Франсина жадно обнимала его и спрашивала:
— Ты мне не отвечаешь. Вчера и даже сегодня ночью как я была глупа, перепутав тебя с этой обезьяной! Как противна мне его рожа! Меня тошнит от его фантазий, достойных какого-нибудь старикашки! Как прекрасно, когда любишь молодого, здорового, сильного, словом, настоящего мужчину! Я не оговорилась — с той минуты, когда я поняла, что ты — не он, я полюбила тебя еще больше! Ах, это на всю жизнь… Я никого в жизни не любила, а тебя я обожаю… Но как тебя зовут? Имя, скажи свое имя. Ничего, кроме имени, я не хочу знать. Остальное меня не касается. Наверно, у тебя свои секреты… Я хочу только одного: любить тебя. Любить всегда! Твое имя, дорогой?
— Возможно… Альбер. В детстве меня называли Бебером. Пусть будет Альбер.
— Я обожаю это имя. Оно такое красивое и так тебе идет. И скажи мне, ты меня хоть немного любишь?
— Мне кажется, я уже это доказал.
— Да, конечно. Но любовь не только в этом. Послушай, твое сердце бьется для меня? Положи руку на мое… Ты слышишь, колотится… как сумасшедшее… У меня захватывает дух, мне кажется, я теряю сознание…
— Мое сердце, говоришь? Черт подери, обычно оно у меня стучит и не так, как сегодня… Сдается мне, ты славная девушка, немного своенравная и чудаковатая, но чертовски красивая.
— Оставь в покое то, что ты именуешь моей красотой! Мне о ней уже все уши прожужжали.
— Ладно. Словом, не вижу причин не любить тебя.
— О да, да! Люби меня! Мы вместе проведем весь день и всю ночь.
— Невозможно, душечка, — отрезал Боско.
— Ты хочешь уйти?!
— И немедленно.
— Умоляю, останься!
— Ты должна была заметить, что я не из тех мужчин, которые, имея перед собой нерешенную задачу, останавливаются на полпути. Я сказал: надо!
Она смиренно склонилась перед его железной волей и нежно спросила:
— Скажи мне, когда я тебя увижу. Ведь ты же вернешься, правда? Я буду считать минуты до твоего возвращения.
— Разумеется, вернусь. Вечером… ночью… завтра. Точно не знаю.
Глядя, как он поспешно одевается, она спросила:
— Во всяком случае, дай мне надежду, что тебе не грозит опасность.
— Еще как грозит! Я веду такую игру, в которой запросто могу сложить голову.
— О Боже мой! Именно этого я и боялась! Ах, если б я могла тебе помочь!
— Нет, я своих тайн женщинам не доверяю.
— Я не обычная женщина!
— Ха! Все так говорят.
— Если боишься, что я тебя предам, убей меня.
— Не говори глупостей.
— Если я совершу какой-нибудь дурной поступок или просто о чем-нибудь проболтаюсь, ты распорядишься моей жизнью по своему усмотрению…
— Опять ты за свое!
— И распорядишься совершенно безнаказанно.
Франсина соскочила с кровати и подбежала к богато инкрустированному бюро, достала маркированную ее инициалами бумагу и медленно вывела несколько строк.
— Возьми и прочти. И ты поймешь, что я — твое имущество, твоя вещь. Ты увидишь — я принадлежу тебе душой и телом, и, что бы ты ни задумал, чего бы ни пожелал, я за это отдам жизнь.
Боско взял протянутый листок и прочитал:
«Пусть в моей смерти никого не винят. Я устала от всего и кончаю с жизнью, ставшей мне в тягость.
Подпись: Франсина д’Аржан».— Ну как? — спросила эта странная девица, которую эта внезапная, шквальная, непреодолимая любовь совершенно преобразила. — Теперь-то ты веришь, что я принадлежу только тебе?
И первый раз в жизни у Боско из-за женщины быстрее забилось сердце, а в глазах защипало.
— Верю, — ответил он. — Думаю, ты меня любишь и, возможно, я полюблю тебя.
— У тебя нет другой женщины, так ведь?
— Вот уж чего нет, того нет.
— Благодарю тебя. Остальное меня не волнует. А теперь, любовь моя, иди, будь осторожен и скорее возвращайся.
Они обменялись продолжительным поцелуем, и Боско ушел, ошеломленный этим странным происшествием.
ГЛАВА 35
Пока Боско и Франсина д’Аржан ссорились, идя по улице Прованс, Черный Редис, перепрыгивая через две ступеньки, мчался к барону де Валь-Пюизо.
— Известный господин — большой ловкач, — сказал он щеголю, занимавшемуся своим туалетом.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Малыш-Прядильщик не в Монако, он в Париже.
— Что ты мелешь? Я собственноручно загрузил его в поезд.
— Значит, он вас облапошил, месье.
— Быть такого не может! Со мной такое не проходит.
— Ручаюсь, что он вышел из вашего дома. И нос к носу столкнулся с мадам Франсиной возле самой привратницкой.
По мере того как Черный Редис говорил, барон бледнел то ли от злости, то ли от внезапного испуга.
— Продолжай! — приказал он, сцепив зубы.
— Он хотел подняться к вам. А мадам Франсина как раз спускалась по лестнице. Тут-то они столкнулись и ушли вдвоем, переругиваясь. Сцепились они не на шутку.
— Разрази меня гром! Если этот идиот Гонтран здесь, нам крышка.
— Месье боится, что ему будет трудно свободно видеться с мадам Франсиной?
— С этой потаскушкой? Да плевать я на нее хотел! — пожал плечами барон. — Дело не в ней, а в переводном векселе на пятьсот тысяч франков, который необходимо представить за время его отсутствия.
— Месье через пару дней женится и получит большое приданое и жену-красавицу. На его месте я так бы не переживал.
— Ты что, не знаешь, что у меня сейчас нет ни гроша, что я в долгах как в шелках?! Я задолжал и Богу, и черту, и в кассу «подмастерьев»… Мне необходимо заткнуть все дыры, иначе я взлечу на воздух!.. Что ж, на большие хвори — сильные лекарства. Надо действовать без проволочек.
— Я в вашем полном распоряжении, хозяин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: