Г Фальберг - Звезды видят все
- Название:Звезды видят все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Salamandra P.V.V
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Г Фальберг - Звезды видят все краткое содержание
Фантастическое изобретение профессора Тербовена позволяет человечеству заглянуть в прошлое, а самому профессору — обнаружить затерянный город и древние сокровища. Можно ли предположить, что сильные мира сего останутся равнодушны? За аппаратом профессора начинается охота…
Звезды видят все - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все это так непонятно, господин Хофстраат.
— Согласен! Тут вы попали в самую точку, мой дорогой! О том же подумал и я сегодня ночью, когда была сделана попытка очистить мой письменный стол.
Тербовен удивленно поднял голову.
— Что? У вас побывали грабители?
— Гораздо интересней. Сейчас я вам расскажу!
Адвокат сделал небольшую паузу, а потом начал:
— Вчера вечером — часов так в десять — в моем доме, доме старого холостяка, внезапно появляется дама. Лу Бельмонте, стоявшая перед моей дверью, была, как всегда, соблазнительна.
Хозяин дома прервал свой рассказ и спросил гостя, который, услышав имя, насторожился:
— Вам, кстати, не знакома Лу Бельмонте, мнимая журналистка?
— Бельмонте! Вчера вечером она была и у Нево. Я видел, как она выходила из его дома.
— Так вот в чем дело! — удивленно воскликнул Хофстраат и коротко присвистнул. — Теперь кое-что становится ясным.
И, взглянув на ничего не понимающее лицо Петера, продолжал свой рассказ:
— Слушайте внимательно, дорогой друг. Сейчас я подхожу к самому захватывающему моменту в моем повествовании! Красавица Лу выступала в роли обольстительницы, она непременно хотела, чтоб я поехал с ней ночью куда-нибудь покутить… Вас не гложет зависть? — насмешливо спросил он, но Петер с нетерпением ждал продолжения рассказа.
— Я, старый осел, конечно, восхищен и прошу мадемуазель Бельмонте подождать в этой комнате, пока я переоденусь. Галантный от природы, я угощаю ее сигаретами и ставлю перед ней мой лучший цинцано-вермут.
— Это говорит кой о чем! — с улыбкой сказал Петер.
— Да, но что делает эта чаровница? Пока я переодеваюсь, она обыскивает мой письменный стол.
— Не может быть! — удивился Петер.
— На мое счастье, я уже успел вмонтировать в стол сигнальное устройство. Оно-то мне сразу сообщило в спальню, чем занимается моя прекрасная гостья.
— Ну и дальше? — с волнением спросил Петер.
— Когда затрещал сигнал тревоги, я уже успел натянуть рубашку и собирался влезть в брюки. Но вот я — в чем был — качал красться к кабинету.
— Что? Без брюк? — засмеялся Петер.
— Разумеется! Тихо открыл я эту дверь и заглянул в комнату. Но она заметила это, отскочила от стола. Я побежал обратно в спальню, чтобы натянуть брюхи. Она это умело использовала и исчезла.
— Что-нибудь выкрала?
— Нет, не успела. Я слишком рано ее спугнул.
Петер засмеялся.
— Вы, должно быть, хорошо выглядели… Без брюк. Не удивительно, что очаровательная Лу Бельмонте обратилась в бегство.
Адвокат тоже рассмеялся.
В этот момент распахнулась дверь.
— Добрый вечер, господа! Я не помешаю?
Оба с испуге обернулись и увидели господина Роньяра — в берете и спортивной куртке. Он стоял в передней и с удивлением оглядывался.
— Что здесь произошло? Все двери открыты!
Не дожидаясь приглашения, он направился к ближайшему креслу и устало опустился в него, снял с головы берет и простонал:
— Ну и женщины! От них можно ждать все, что угодно. Собеседники понимающе подмигнули друг другу. Хофстраат лицемерно спросил:
— В чем дело? Вы совсем сломлены, дорогой Роньяр.
— Так и есть! — взволнованно воскликнул редактор. — Уехала моя прекрасная Лу Бельмонте, не сказав ни слова. Я даже не знаю — куда. Сегодня ночью спешно собрала чемодан и бесследно исчезла.
Хофстраат откашлялся.
— Кстати, ваша милая коллега приходила ко мне вчера вечером. Очень интересный был визит.
Редактор был поражен.
— Не понимаю, что ей было нужно от вас?
Хозяин дома сделал вид, будто удивлен.
— Но, господин Роньяр, что вообще может быть нужно молодой очаровательной даме от старого холостяка?
— Ах, так вот в чем дело!..
С оскорбленным видом он начал подниматься с кресла.
Вмешался Тербовен:
— Не надо так жестоко шутить! Для бедняги Роньяра это слишком суровая пытка, ему и так пришлось много выстрадать.
Редактор стоял в нерешительности.
— Ну ладно, садитесь, Роньяр! От неудавшейся любви еще никто не умирал, — добродушным тоном утешил Хофстраат. — Если Бельмонте не забрала с собой ничего, кроме вашего сердца, считайте, что вам повезло.
У Роньяра был все такой же недоуменный вид, но тем не менее он снова сел. Адвокат рассказал ему о событиях этой ночи.
Потом настал черед рассказывать Петеру.
Редактор притих, а когда Петер закончил, он задумчиво заметил:
— Кто бы мог подумать! Выходит, что Нево и Бельмонте — сообщники… А. я-то, осел, вообразил, что красавица Лу любит меня. На самом же деле это все из-за вас, господин Тербовен!
Глубоко вздохнув, адвокат откинулся в кресле.
— У меня такое чувство, будто все мы избежали большой опасности!
Петер кивнул.
— Я пришел сюда с намерением посоветоваться с вами, как нам лучше действовать. Возможно, что тайна исчезновения моего отца выяснится в ближайшие дни. Поэтому я и хотел бы просить вашей помощи.
Адвокат небрежно махнул рукой.
— Прежде всего, я чертовски голоден. Вы уже ели?
Роньяр ответил со вздохом:
— Целый день у меня не было аппетита, но теперь я чувствую то же, что и вы.
— Ну, вот видите! — Хофстраат поднялся. — К сожалению, моя экономка сегодня во второй половине дня своободна. Поэтому мы все трое заберемся в кухню и отыщем там что-нибудь съедобное. Согласны?
После недолгих поисков Хофстраат нашел корзиночку с яйцами, и они решили сделать яичницу с ветчиной. Тербовен предложил распределить обязанности. Роньяр взялся кипятить чай и накрыть на стол. Петер нарезал хлеб, а Хофстраат гремел сковородкой, на которой собирался жарить яичницу, чем создавал много шуму.
Хофстраат достал три рюмки и подмигнул Петеру.
— За рюмкой цинцано и деловой разговор польется непринужденнее.
С этими словами он поставил на стол начатую бутылку.
Налив вино в рюмки, он сказал редактору:
— Когда человек сыт, он все воспринимает по-иному. Не так ли, господин Роньяр?
— Конечно! Но теперь мы должны подумать, как помочь Тербовену.
Мужчины задумчиво смотрели друг на друга. В конце концов. Петер заговорил:
— Вчера вечером мне удалось узнать, с какой целью Не-во убил моего отца. Я не знаю, помните ли вы, что в одном из своих писем отец писал о ценных находках.
— Разумеется, помним! И даже очень хорошо! — быстро вставил Хофстраат, а Роньяр добавил:
— Но Нево утверждал, что эти находки ценны только с точки зрения археологии, а именно — руины древних дворцов, ворот и пирамид. Он сказал, что золота ваш отец не находил.
— И он солгал! — взволнованно воскликнул Петер. — Он ударил меня как раз в тот момент, когда на экране можно было увидеть, как он стоял перед палаткой, держа в руке какую-то блестящую древнюю фигурку. Должно быть, мой отец нашел сокровище, которое его ассистент хотел присвоить себе. Поэтому мой отец и должен был исчезнуть!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: