Г Фальберг - Звезды видят все
- Название:Звезды видят все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Salamandra P.V.V
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Г Фальберг - Звезды видят все краткое содержание
Фантастическое изобретение профессора Тербовена позволяет человечеству заглянуть в прошлое, а самому профессору — обнаружить затерянный город и древние сокровища. Можно ли предположить, что сильные мира сего останутся равнодушны? За аппаратом профессора начинается охота…
Звезды видят все - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не добавляйте к своим ошибкам, допущенным ранее, еще одну, самую большую, мистер Овен! Вы же отлично знаете, что руки у нас длинные.
Лицо Нево снова ожило.
— Изобретения профессора Тербовена больше не существует. И я единственный, кто знает его принцип.
— Ваше счастье, что вам удалось добиться хоть этого. И потом, мы не позволим себя шантажировать. Когда вы начнете работать над восстановлением аппарата?
— Это зависит не только от меня.
Шеф нахмурил свои густые белые брови.
— Я полагаю, на оплату вы до сих пор не могли пожаловаться?
Нево пожал плечами.
— Может статься, что мне предложат больше.
Мак-Кормик уставился на него. Потом нажал на кнопку и сказал с сожалением:
— Как хотите! Вы еще услышите обо мне!
Он движением головы показал в сторону открывшейся двери и отпустил посетителя, не сказав более ни слова.
В приемной Нево уже ожидала секретарша.
Он появился перед ней растерянный.
— Ты поругался с боссом! — определила она. Он бросил на нее испытующий внимательный взгляд.
— Смотря как понимать! — И потом вдруг решительно спросил: — У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
Лицо ее, до сих пор задумчивое и грустное, внезапно прояснилось.
— Я уж подумала, что ты обо мне совсем забыл.
— Значит, в старом ресторане, — уточнил Нево.
Она кивнула.
— В восемь.
Уже стоя в дверях, он надел шляпу, еще раз обернулся:
— Итак, в восемь у Розетти!
И снова он стоял в лифте. Снова мальчик-лифтер монотонно выкрикивал номера этажей.
Нево вышел на первом этаже и свернул влево, чтобы выйти через боковой выход. Но вдруг услышал, как его окликнули:
— О, господин Нево! Вы здесь!
Голос вывел его из задумчивости. Он хотел было исчезнуть в толпе, но голос остановил его:
— Но, господин Нево! Неужели вы меня не узнаете?
Он сделал вид, что удивлен и очень рад встрече.
— Лу Бельмонте! — Но испуганное выражение до конца так и не исчезло с его лица.
— Что вы делаете здесь, в Нью-Йорке? Неужели ваша работа позволила вам отлучиться так далеко?
Он отделался ничего не значащими словами. В голове его мелькали разные мысли. «Она следила за мной, — подумал он. — Чем же еще объяснить ее появление?»
Красивая рыжеволосая девушка сдержанно спросила:
— Вы уже давно здесь?
— Да, уже несколько дней.
От его внимательных глаз, между тем, не ускользнуло, что она почувствовала себя свободнее. Напряжение, сковывавшее ее до сих пор, уступило место растущему интересу.
Нево скова вспомнился вечер у Хофстраата. Да, девушка прелестна и соблазнительна. Разве он не принял решение — еще тогда, когда она нанесла ему визит? Лу Бельмонте молча смотрела на него. Она довольно улыбнулась.
— Надеюсь, вы не сразу уедете обратно!
— До отъезда мы наверняка еще с вами встретимся, чтобы отпраздновать нашу встречу, — ответил он.
— О, это было бы мило!
Они договорились встретиться завтра в ее отеле.
25
Д-р Баллье с утомленным видом стоял перед телевизором.
— Поспите, пока мы здесь, — предложил ему Петер Тербовен.
— Все в порядке, — ответил ассистент. — Шесть часов назад картина прояснилась. И мне очень хочется быть в курсе событий.
Петер серьезно посмотрел на него.
— Но будет лучше, если вы немного отдохнете, дорогой Баллье. Спуститесь вниз, в среднюю комнату. Там стоит диван.
— Ведь еще неизвестно, увидим ли мы это сегодня, — крикнул Роньяр сквозь открытую дверь в лабораторию. Он только что пришел вместе с Тербовеном и еще вешал свое пальто в передней.
Петер кивнул в знак согласия.
— Верно! Ведь может статься, что мы увидим это только завтра.
— Ну, хорошо, вы меня разбудите, если будет необходимо.
Баллье спустился вниз.
— Хофстраат будет здесь только через полчаса, — сказал Роньяр, входя в лабораторию. — Он звонил мне несколько минут назад.
Петер стоял перед экраном и рассматривал город руин. Наверху слева стояла палатка. Нево не было видно. Наверное, он еще был в палатке.
Роньяр придвинул кресло и вынул из кармана записную книжку.
— Надеюсь, вы не будете возражать, если я соответствующим образом освещу в своей газете этот памятный час.
Петер повернулся к нему.
— Будем надеяться, что аппарат даст нам ответ на интересующий нас вопрос, господин Роньяр.
Редактор кивнул, и его взгляд упал на мерцавший матовым светом экран, стоявший перед ним. Теперь на экране можно было видеть и Нево. Профессор с одним рабочим уже шел куда-то среди руин исчезнувшего города. Нево вместе с другими остался у палатки.
Только было собрался редактор записать что-то в свой блокнот, как внизу, в коридоре, раздался какой-то шум — казалось, кто-то затрубил в трубу. Роньяр в испуге поднял голову, а Петер уже успел подскочить к двери. Редактор последовал за ним. Перегнувшись через перила на лестнице, они увидели, что в этот момент внизу распахнулась дверь в среднюю комнату и из комнаты выскочил Баллье. Он чуть не налетел на Хофстраата, который в шляпе и пальто спокойно направлялся к лестнице.
— Что это! Вы слышали? — ассистент потряс адвоката за плечо.
— Вы о чем?
— Отсюда только что донесся какой-то страшный звук!
Какое-то мгновение адвокат удивленно смотрел на д-ра Баллье, а потом сказал поразительно смиренно:
— Прошу вас, извините меня, господин Баллье! У меня такой страшный насморк…
— Так вы чихнули?!
Хофстраат кивнул.
Баллье рассмеялся.
— А я-то уж думал, что взорвалась вторая атомная бомба.
Хофстраат поднялся по лестнице и сказал шутливо:
— У кого в такую погоду нет насморка, тому надо здоровье свое проверить.
Баллье с улыбкой на лице вновь исчез о своей комнате.
Поприветствовав Тербовена и Роньяра милой шуткой, прибывший высказался:
— Как видно, у всех вас нервы сдали.
Они прошли в лабораторию. Роньяр взглянул на адвоката.
— Вы знаете, такими звуками можно и мертвых поднять…
Он замолчал, заметив, что Петер напряженно уставился на темный экран телеустройства.
Хофстраат и Роньяр в испуге остановились, а он в одно мгновение оказался у прибора. Его взгляд скользнул по контрольным лампочкам и измерительным приборам. Облегченно вздохнув, он объяснил:
— Это регулятор напряжения. Его и раньше часто заклинивало. А я-то решил, что аппарат испорчен.
— Только бы не трубка… — выказал беспокойство Хофстраат.
Петер покачал головой.
— Нет, трубка в порядке. Вот, взгляните, изображение уже появляется.
И действительно — на экране уже появились светлые пятна, которые постепенно превращались в картину. Друзья вновь увидели руины древнего города и палатку.
Тербовен вздохнул с облегчением.
Он вышел в соседнюю комнату, где была оборудована маленькая мастерская.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: