Леонид Платов - Каменный холм (сборник)
- Название:Каменный холм (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1952
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Платов - Каменный холм (сборник) краткое содержание
Геологоразведочная партия совершает остановку в Голодной степи у странного каменного холма, из-под которого течёт вода. Начальник геологов Бикчетаев вечером рассказывает историю появления этого оазиса в безводной местности «Вилла на Энсе» (фантастический рассказ).
«Каменный холм» (фантастический рассказ).
«Мгновение» (фантастический рассказ).
«Опасный груз» (приключенческий рассказ).
«Поправка к лоции» (приключенческий рассказ).
Каменный холм (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Крылов впервые видел своего профессора так близко без пенсне. Глаза у него оказались очень добрые и усталые, в частой сеточке мелких стариковских морщин.
— Понимаете, не собираюсь выгораживать вас, — сказал Грибов. — Я бы не пошел против своей совести и не стал выгораживать родного сына, — если бы у меня был сын…
— Понимаю, товарищ капитан первого ранга…
— Подождите, не кончил! Еще не знаю, почему ваш катер вышел на камни, но убежден, что причина лежит вне вас. Вы действовали правильно, безукоризненно правильно, как полагается советскому офицеру. Я рад, что не обманулся в своем доверии…
И он стал собирать со стола свои вещи. Экзамен был окончен.
Грибов предполагал поработать дома над картой района, которую обещал прислать командир бригады. К сожалению, несколько драгоценных часов отнял хозяин отведенной ему квартиры.
Еще в темной передней, открывая своему жильцу дверь (видимо, не ложился спать в ожидании его возвращения), норвежец торопливо заговорил по-русски, с трудом подбирая слова:
— Добро пожаловать, господин русский офицер! Мне сказали в штабе: ваше имя — Грибов. Я служил с одним Грибов на русском судне "Бакан". Вы не есть тот Грибов?
Когда вошли в освещенную столовую, Грибов увидел рядом с собой маленького суетливого старичка со слезящимися красными глазами и сизым носом. Трудно было узнать в этой развалине бравого лоцмана Оле Расмуссена, который, по договору с русским военным министерством, когда-то проводил военные корабли через запутанный лабиринт норвежских шхер.
В те времена он держался несколько высокомерно, даже заносчиво, расхаживал по мостику с глубокомысленным и таинственным видом и то и дело заглядывал в свои лоцманские записи, которые тщательно прятал от любопытных молодых офицеров. Впрочем, в кают-компании Оле делался общительнее и мог без конца рассказывать страшные истории, — он знал их уйму, — о кладбищах кораблей, о сокровищах, награбленных пиратами и погребенных на дне морском, о призраках погибших моряков, которые иногда по ночам царапаются в стекло иллюминатора.
Помимо платы, обусловленной по договору, полагалось выставлять лоцману еще несколько дюжин бутылок странного пойла, называемого "рижским бальзамом". Оле объяснял, что растирается им во время приступов ревматизма. Грибов с сомнением смотрел на красный нос норвежца, но приказывал постоянно держать для него целый ящик про запас.
Выяснилось, что, состарившись, Расмуссен сделался еще более словоохотливым. Напрасно Грибов зевал, вынимал и заводил часы, — старый лоцман не умолкал.
Гитлеровцы, по его словам, обездолили его, уволокли сети, которые в таком-то году стоили в Бергене столько-то марок. Гитлеровцы вообще не брезговали ничем. Сколько добра вытащили они из Норвегии! Чего только не было в трюмах их транспортов!..
Старик всплеснул руками и принялся перечислять. Грибов устало кивнул головой.
— Война, война! — продолжал болтать старик. — Снарядами, минами, глубинными бомбами взбаламутили море до дна. Удивительно ли, что теперь оттуда начали подниматься призраки! — Расмуссен понизил голос: — Конечно, господин Грибов не мог слышать об этом, но пусть он расспросит местных жителей, норвежских рыбаков. Ему расскажут, что у этих берегов появился "Летучий голландец"! Да, да, корабль мертвых, который внезапно появляется в тумане и уводит моряков за собой на камни… Вот вы не верите в это, — с сожалением добавил он, заметив досадливое движение, которое сделал его слушатель. — Вы, советские, я слышал, не верите ни в бога, ни в чорта. Напрасно. Конечно, на суше я тоже не верю во многое, но на море…
В первом часу ночи Грибов извинился и, сославшись на головную боль, отправился к себе.
Но он не смог заснуть до утра.
"Летучий голландец" — корабль мертвых… А почему бы и нет? Быть может, в болтовне Расмуссена гораздо больше смысла, чем он сам подозревает?
Конечно, все эти его приметы и суеверия — муть, чепуха! Под старую моряцкую байку о "Летучем голландце" можно было подвести в данном случае строго научное обоснование.
Несколько раз в течение ночи профессор вставал, зажигал свечу под старомодным картонным колпаком и, расстелив на столе карту, измерял расстояние от затопленного фашистского транспорта до предательской банки у мыса Дитлеф. Расстояние было незначительным, что подтверждало мелькнувшую догадку.
Промерзнув, Грибов снова забирался в постель и лежал неподвижно и тихо, с открытыми глазами.
То представлялся ему нелепый магнитный спрут, о котором толковал Крылов, то корабль-призрак, накренившийся набок, с обвисшими черными парусами, то "когти тигра" — магнитные мины, лежащие на дне, терпеливо подстерегающие добычу.
Мало-помалу три этих фантастических видения слились перед умственным его взором в одно, и это и было разгадкой!..
Утром Грибов тщательно побрился, подшил к воротнику кителя белейший, туго накрахмаленный подворотничок и, надев шинель, прямой, молодцеватый, вышел из дому.
Бывший лоцман расчищал дорожку перед крыльцом. Он вежливо снял шапку.
— Доброе утро, господин Грибов!
— Доброе утро, господин Расмуссен!
— Хорошо ли провели ночь?
— Очень хорошо. Стены вашего домика навевают удивительные сны…
Оле самодовольно хихикнул.
— Да, кстати, — сказал Грибов, остановившись на ступеньках, — вы перечисляли вчера все, что гитлеровцы вывозили из Норвегии перед отступлением. Повторите, пожалуйста…
Старик отставил лопату и начал с готовностью перечислять, загибая пальцы один за другим.
— Стоп! Все! — остановил его Грибов. — Опасный груз! Это как раз то, чего не хватало в логической цепи…
И он ушел, оставив Оле Расмуссена в недоумении: что хотел сказать русский офицер этими двумя словами — "опасный груз"?…
— К мысу Дитлеф пойдем? — спросил Грибова командир бригады, когда моторка отвалила от причала. — К месту аварии, как говорили вчера?
— Зачем? Нам, я думаю, не надо будет забираться так далеко. Разгадку увидим у берега на полпути… Пусть Крылов ведет моторку. Это очень важно! В точности выдерживайте свой старый курс, товарищ капитан-лейтенант!
Крылов встал рядом с рулевым.
День был пасмурный, как обычно в это время года. Моросил дождь. Белые космы тумана стлались низко над водой.
Все в моторке молчали, с напряженным вниманием всматривались в скалистый берег.
Прошло минут десять.
— Долго ли еще? — нетерпеливо спросил командир бригады.
Грибов поднес к глазам бинокль и коротко бросил:
— Сбавить обороты!
Нечто вроде привидения вынырнуло из тумана.
То был затонувший немецкий транспорт. Из воды, накренившись, торчали его мачты и часть палубной надстройки, через которую с шипением перекатывалась волна. Вокруг фока, где болтались обрывки фашистского флага, с причитаниями вились чайки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: