Максим Удовиченко - Наследники древних манускриптов
- Название:Наследники древних манускриптов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЭдитус61362fe5-d9e1-11e3-8810-0025905a069a
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00058-481-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Удовиченко - Наследники древних манускриптов краткое содержание
Более тысячи лет назад на территории современной Мавритании и частично сопредельных государств, располагался воинственный халифат.
Правитель халифата имел при дворе личного мага, звездочёта и прорицателя. Звездочёт обладал обширными познаниями в разных областях тайных знаний и пользовался большим уважением у правителя.
Все результаты магических практик и наблюдений за природой он подробно записывал в свою «Книгу Знаний», которая перешла к нему по наследству от других великих магов.
У звездочёта халифа был слуга, очень любознательный и пронырливый, который тоже вёл свою книгу и собирался передать её по наследству. Книга слуги разумеется совсем не была похожа на «Книгу Знаний» звездочёта, но тем не менее…
По странному стечению обстоятельств книга звездочёта и книга слуги попадают в руки двух, примерно одинаковых людей, живущих в нашей стране в наши дни и занимающихся, примерно одним и тем же делом.
Вдохновленные древними текстами, обладатели книг отправляются в жаркую Африку на встречу приключениям.
Наследники древних манускриптов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
21
Фарсах – араб. – farsah, мера длины, равная около 6 км.
22
Нападение из песка, в том числе верхом на лошадях или верблюдах, излюбленный прием берберов того времени. Находясь в заблаговременно отрытом в песке рве, закрытом бамбуковой решёткой прикрытой пропускающей воздух материей и присыпанного песком, воин годалла мог долгими часами выжидать врага.
23
Годдала – берберское племя, наряду с санхаджа.
24
Имеется в виду мавритано-сенегальский пограничный конфликт 1989–1991 года. Вспышка насилия на этнической почве между сенегальцами и мавританцам, в долине реки Сенегал, разразилась в середине апреля 1989 года, после убийства двух чёрных сенегальских крестьян мавританскими пограничниками. Данный инцидент перерос в вооружённый конфликт между двумя государствами и вынудил чернокожих граждан Мавритании бежать из страны, так как они стали подвергаться нападкам со стороны коренного населения – мавров. Было много грабежей и кровопролития с обеих сторон, по меньшей мере, 250 000 человек покинули свои дома и стали беженцами.
25
Нуакшот – столица Мавритании.
26
Буркина Фасо – (фр. Burkina Faso); до августа 1984 года-Верхняя Вольта) – государство в Западной Африке. Граничит с Мали на севере, с Нигером – на востоке, с Бенином – на юго-востоке, с Того и Ганой – на юге и с Кот-д’Ивуаром – на юго-западе.
27
Буркина Фасо – название означает «родина честных людей» (в переводе с языка мооре «буркина» – «честные люди», в переводе с языка дьюла «фасо» – «родина»).
28
Уагадугу – столица государства Буркина Фасо.
29
Бато – сокращение от полного имени Батыр, употребляется в разговорной форме.
30
Шаолинь (кит. упр. 少林寺, пиньинь: Shàolínsì) – буддистский монастырь в центральном Китае (провинция Хэнань, г. Дэнфэн). Расположен на горе Суншань.
31
Déjà vu – уже видел (Французский).
32
Гам Бэй – На здоровье (Китайский).
33
Ши – утвердительный ответ «Да» (китайский язык)
34
Мицкевич Адам – по происхождению поляк, учительствовал в Каунасе, откуда в 1824 году был выслан в Россию, за революционную деятельность, где, впоследствии сблизился с участниками декабристского движения (Рылеев, А. А. Бестужев) и видными писателями (Пушкин и др.), высоко оценившими его талант. Поэма «Дзяды» представляет собой произведение крайне мутного содержания, но строки, приведённые в качестве эпиграфа, пришлись как нельзя кстати.
35
«Наушки-Москва» – время следования поезда от пункта А (Москва) до пункта В (Наушки) – 4 дня и 8 часов.
36
Пандора (др. – греч. Πανδώρα– «всем одарённая») – имя мифической обладательницы волшебного ларца со всеми бедами и надеждой.
37
Легенды о Царе Соломоне.
38
Пентакль – Магическая фигура пятиконечная звезда с одной верхней точкой является наиболее важным символом в магии. Это и религиозный символ, как крест в христианстве или шестиконечная звезда в иудаизме, и в то же время символ магического искусства в колдовстве. Начертанная или нарисованная пятиконечная звезда называется пентаграммой. В колдовских обрядах и магии пентакль представляет собой круглый диск, сделанный из глины, воска или ископаемой руды (в некоторых традициях – из меди или серебра), на котором выгравированы пентаграмма и другие магические знаки и символы.
39
Гебраист – ученый по части древнееврейского языка и литературы.
40
Одно из тринадцати наставлений потомкам высеченных на «Изумрудной скрижали Гермеса» – легендарного учителя алхимиков Гермеса Трисмегиста – трижды величайшим, повелителем душ и магом богоравным. Сочинения, приписываемые Гермесу, по-видимому, относились к V–VI веку до нашей эры. По преданию, воины Александра Македонского нашли могилу Гермеса Трисмегиста с каменной плитой – «Изумрудной скрижалью Гермеса». На ней было высечено тринадцать наставлений потомкам.
41
Абу Бакр Мухаммад ибн Закария Ар-Рази (около 865, город Рей – около 925, там же) – персидский учёный-энциклопедист, врач, алхимик и философ. В X веке на Востоке был широко известен как ученый, алхимик и творец трактата «Книга тайны тайн». (В ней приводились считавшиеся тогда страшной тайной, а сейчас известные любому школьнику химические реакции.) Халиф Хорасана (эмират в составе Аббасидского Халифата, столица Самарканд, Бухара, времена существования 819–999 года н. э.) Абу Салих Мансур ибн Исхак, очень заинтересовавшись его сочинениями по алхимии, выделил большую сумму денег на постройку печей и аппаратов, описанных ученым. Когда лаборатория была готова и полностью оснащена, халиф потребовал провести в его присутствии научные опыты, так убедительно изложенные в его книге. Демонстрация превращения серебра в золото кончилась плачевно – драгоценный металл не получился. Разгневанный владыка, совершенно не слушая доводов алхимика, что в опыте произошла какая-то ошибка, и он может повторить его, с ругательствами направился к дверям. Это послужило охране сигналом к расправе. Ослепший от побоев ученый кончил свои дни в нищете и забвении.
42
Здесь имеется в виду процесс дистилляции (в простонародье перегонки) – дистилляция (от лат. distillatio – «стекание каплями») – это извлечение высоких спиртовых фракций перебродивших спиртовых жидкостей путем нагревания до температуры, при которой эти спиртовые фракции превращаются в пар. Согласно некоторым данным, перегонка спирта (дистилляция) была изобретена алхимиками-арабами еще в VIII веке от Рождества Христова. Эти первопроходцы путём конденсации получали пар. Этот пар, концентрируясь, загустевал и, таким образом получалось вещество черного цвета «Кхоль» (сурьма). С его помощью женщины подводили глаза, также применялся для приготовления лекарств и духов. В последствие, любые продукты перегонки получили знакомое нам сегодня название – Алкоголь.
43
Султан Египта Насир-ад-дин Мухаммед (1310-41 гг.).
44
Английский король Эдуард III (царствовал с 1327-го по 1377 год).
Интервал:
Закладка: