Элина Зимакова - Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья
- Название:Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447495404
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элина Зимакова - Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья краткое содержание
Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наивная! Кто бы дал мне еще уйти. Мужик что-то коротко рыкнул в мой адрес, и я испуганно замерла. В этот момент на бешеной скорости к нам подлетели две сияющие разноцветными огнями на крыше машины, из которых вывалились несколько крепких мужчин в форменных куртках, скрутили напавших на меня парней, запихнули их в машины и умчались прочь.
Я, как завороженная, наблюдала за происходящим, растерянно хлопая глазами. Мужчина, который спас меня, подошел ко мне, положил свою лапищу мне на плечо и что-то мягко спросил. Я, естественно, ничего не поняла, о чем и сообщила на родном наречии спасителю, добавив, что я не из этого мира. Мужчина на секунду задумался, достал опять черную плоскую коробочку и потыкал в нее пальцем. Коробочка засветилась, и мужчина поднес ее поближе к моим губам, опять что-то сказав мне. Я озадаченно посмотрела на него и снова повторила, что я, мол, не местная, его не понимаю.
Мужик удовлетворенно кивнул и опять ткнул пальцем в светящуюся коробочку. Из этого предмета раздалось бормотание, и мой спаситель расплылся в улыбке. Очень располагающей, кстати. Он в последний раз ткнул в коробочку и что-то коротко произнес. В ответ коробочка выдала на моем родном:
– Идем со мной, нужно поговорить.
Я растерянно захлопала глазами:
– Куда?
Коробочка бормотнула, мужик тоже, коробочка выдала:
– Посидим, чай попьем, расскажешь, что произошло.
И тут до меня дошло! Коробочка переводит все, что говорю я на местный язык, а с местного – на мой родной. Вот это чудеса! Маги давно бьются над созданием подобных артефактов, но получить более-менее сносный результат пока никому не удалось. А тут технари без всякой магии создали такое устройство. Я восхищенно уставилась на волшебную коробочку-переводчик и еле сдержалась, чтобы не протянуть к ней свои загребущие ручки. Хозяин-то может неправильно понять этот мой жест любопытства.
Мужчина хмыкнул, увидев мой неподдельный интерес, и спросил:
– Где ты живешь?
– В гостинице, здесь, рядом.
– Пошли!
Он слегка подтолкнул меня в спину, и мы двинулись в нужном направлении.
Когда до гостиницы оставалось совсем недалеко, мы поравнялись с ярко освещенными большими окнами кафе. Мой спутник кивнул головой в направлении двери и слегка развернул меня к ней, намекая, что, мол, нужно зайти. Я прекрасно понимала, что рыпаться бесполезно: мужик раза в три был крупнее меня и явно сильный воин. Смирившись с неизбежным и утешив себя мыслью, что место это светлое и людное, я шагнула в гостеприимно распахнутую дверь.
Свободных столиков было немного, и мой спутник выбрал тот, что находился в самом затененном месте. Он положил светящуюся коробочку на стол, что-то коротко заказал официанту и внимательно посмотрел на меня. Я впервые в жизни чувствовала себя предельно неуютно и беспомощно, и все из-за отсутствия магии. Под взглядом спутника я невольно съежилась, и он определенно это заметил, ухмыльнулся и спросил:
– Как тебя зовут?
Естественно, все переговоры шли через машинку-переводчик
– Марго, – предельно коротко ответила я.
– Просто «Марго»? – хмыкнул мужчина. – И откуда ты к нам прибыла?
Я, конечно, понимаю, что на «леди» в данный момент не тяну, но все-таки мы с ним не настолько близки, чтобы обращаться на «ты». О чем я мужику и сообщила.
– Девочка, – снисходительно ответил он, – во-первых, я намного старше тебя. Во-вторых, этот мир – мой, и правила общения устанавливаю здесь я. И в-третьих, я представитель власти, поэтому в твоих интересах быстро и честно ответить на мои вопросы, во избежание, так сказать…
Такое отношение меня просто взбесило, и я выдала все, что думаю по этому поводу.
– Во-первых, «дяденька», – ехидно ответила я, – Вы не настолько стары, чтобы я почитала Ваши седины. Во-вторых, правила культурного международного общения для всех миров одинаковые. И в -третьих, никогда не недооценивайте противника, во избежание, так сказать…
Брови у мужчины удивленно взметнулись вверх. Он явно не ожидал от меня подобной отповеди. Потом лицо моего собеседника осветилось широкой искренней улыбкой, которая полностью преобразила его, и он заразительно рассмеялся.
– А ты интересная, – все еще посмеиваясь, произнес он и тут же посерьезнел: – Но на мои вопросы тебе лучше ответить здесь и сейчас, иначе мне придется вызывать тебя официально в отдел по борьбе с преступностью. Я думаю, мы вполне можем обойтись без этого. Просто расскажи мне, откуда ты и что здесь делаешь. То, как на тебя напали, я видел, так что этот момент можно опустить.
Попасть в местную Тайную Канцелярию мне совсем не хотелось, поэтому, вздохнув, я ответила.
– Я из Подлунного мира, маг. Здесь нахожусь проездом, жду, когда откроют портал в Изумрудный мир.
– А что тебе надо в Изумрудном мире? – продолжил допрос атлет.
– Тоже транзит в следующий мир.
– Ладно… А что же ты, «маг», не могла дать отпор напавшим на тебя? – Мужик явно не поверил в мои магические способности.
– Но ведь в вашем мире магия не работает, – удивленно захлопала я глазами.
– Ну, при определенных условиях работает.
Неожиданно…
– А при каких?
– А транзитчикам это знать не обязательно, – съехидничал мой собеседник.
В этот момент нам принесли какой-то чай с необычным вкусом и запахом и пирожные, и мы ненадолго замолчали. Когда чай был выпит, а пирожные съедены, допрос не продолжился, чему я весьма удивилась. Вместо этого мужчина (он так и не представился) спросил:
– Ну что, Марго из Подлунного мира, доберешься сама до гостиницы? А то у меня дела срочные, не могу проводить.
Я согласно кивнула, внутренне облегченно вздохнув и расслабившись. Когда я вышла на улицу, было уже совсем темно, и вдоль главной дороги зажглись яркие фонари. Я быстрым шагом направилась в сторону гостиницы, но невезение продолжало меня преследовать в этом негостеприимном мире. Проходя мимо очередного переулка, я услышала чей-то крик о помощи. В силу воспитания и характера пройти мимо я не смогла и рванула в темноту, проклиная мысленно свою доброту. Что меня там ждет и чем я без магии смогу помочь пострадавшему, я не представляла, но упорно мчалась вглубь переулка. Пока не споткнулась о что-то мягкое.
Присев на корточки и прислушавшись, я ощупала то, что лежало передо мной и поняла, что это тело человека. Чтобы узнать, жив ли он, я провела рукой туда, где должна была находиться его шея, чтобы нащупать пульс. И вляпалась в нечто мокрое и липкое. Дурное предчувствие сжало мое сердце. Я поднесла руку к лицу и ощутила запах, который невозможно ни с чем спутать. Кровь!
И в этот момент сзади раздался топот нескольких пар ног, а в спину мне ударил луч света. Я оглянулась, и свет ослепил меня. Заслонив рукой глаза, я попыталась хоть что-нибудь разглядеть. И услышала резкие, похожие на команды, выкрики. Поскольку я не понимала местного наречия, то встала и указала на тело человека, лежащего у моих ног. Прозвучала еще одна команда, и ко мне резво подскочил какой-то молодчик и завернул мои руки за спину. Послышался щелчок, и руки оказались скованными наручниками. Я оторопела от неожиданности, но сказать ничего не успела. Меня толкнули лицом к стене и прижали, чтобы не рыпалась. Раздались быстро приближающиеся воющие звуки, и спустя несколько секунд меня уже запихивали в сияющую разноцветными огнями машину, такую же, как те, в которых увезли напавших на меня парней. «Вот теперь я точно попала!» – пронеслось у меня в голове.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: