Дмитрий Русинов - Древние Боги
- Название:Древние Боги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Русинов - Древние Боги краткое содержание
Древние Боги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хватит! Сейчас не время для взаимных оскорблений! Насколько я понимаю, через несколько дней нам грозит вторжение огромного вражеского войска, а мы так и не решили, что следует предпринять! Только лорд Гринхард смог сказать что-то вразумительное. Сатвел, что можешь посоветовать ты?
Лорд всё же смог справиться с душившей его злостью, успокоился, и как можно ровнее, стараясь не повышать голоса, ответил:
– Я уверен, что никакого вторжения не будет, а если и будет, то войско челманов будет не такое огромное. Со времён Апокалипсиса никому не удавалось собрать такую орду! Это просто невозможно! Народ с таким числом воинов не может существовать!
– Твой совет! – Нетерпеливо потребовал Владыка, и, не пытаясь скрыть в своём голосе, что ему откровенно скучно. Его это совершенно не интересовало!
– Вожди кланов справятся с челманами сами. На вооружение ополчения не тратить ни одного золотого. Нам надо просто выждать, а когда вожди будут ослаблены битвой, ударим им в тыл нашими наёмниками.
– Ты предашь воинов, что защитят тебя от врага? – Насмешливо спросил его Мортрей.
Сатвел дёрнулся, как от удара бичом, и поморщился, словно от нанесённой ему невидимой раны. Было заметно, каких усилий ему стоит удержаться и не броситься с ножом на своего обидчика:
– Нет. Я всего лишь уничтожу заговорщиков, жаждущих свергнуть законную власть, избранную народом.
– Многоуважаемый лорд Сатвел, хотите, я предскажу, что с вами случится в ближайший месяц? – Голос Мортрея не предвещал ничего хорошего. – После того, как воины кланов разобьют челманов, они возьмутся за вас, и ваших наёмников. Потом они вернут ваши рудники обратно под покровительство Совета Кланов, и придут к лорду Вармеру за своим жалованием, что он им задолжал за несколько месяцев, потом… В общем, ничем хорошим для нас это не кончится. Я предлагаю, как и лорд Гринхард, вооружить ополчение, пойти на уступки, что потребуют кланы, и тем самым удержать власть в своих руках, пока они сами не взяли её.
– Это неприемлемо! – Закричал Сатвел. – Мы же сами вооружим своих собственных убийц! Раздать оружие черни, значит самим толкнуть их на переворот!
– По крайней мере, это не будет предательством своего народа, а бить в спину своим вчерашним заступников подло, и не достойно благородного человека. Впрочем, о благородстве нужно говорить совсем не здесь. – Лорд Мортрей горько усмехнулся, и немного помолчал, словно хотел убедиться, что до Совета Лордов, до каждого из них дошёл смысл сказанного, продолжил: – Весь почтенный Совет Лордов беспокоит только собственное благополучие. Что ж, значит, мне здесь делать нечего. Разрешите откланяться…– Он поклонился Владыке Альгару, тем самым выделив его, и дав понять остальным, что это единственный человек, к кому он питает почтение, и направился к дверям тронного зала. Его никто не пытался остановить, хотя Совет ещё не был окончен. Своими резкими речами и уходом, лорд Мортрей ставил себя против всех лордов. Теперь это понимали все присутствующие. В полной тишине он скрылся за дверями, и несколько пар глаз проводили его, как приговорённого к смерти. В сущности, так оно и было. Сегодня отступник нажил себе двух смертельных, могущественных врагов, но совсем не это завладело его умом, а то, как собрать ополчение под стенами Вольфбура, и повести его в бой за страну Лазоревых Гор. Примет ли народ его, как воеводу? Пойдут ли за ним?
– Лорд Мортрей! – его нагнал у самого выхода из дворца один из представителей Совета Лордов. Гринхард взял его за локоть и отвёл в тень одной из колонн, подпирающих портик перед входом, подальше от застывших в почётном карауле наёмников Владыки. – Нам нужно кое-что обсудить в более спокойной обстановке. Подальше от истерик и тугодумия Совета.
Где-то внизу жил своей жизнью Вольфбур. В сгущающейся вечерней темноте еле слышался звон в кузне припозднившихся мастеровых, где-то взлаяла собака, откликаясь на нестройный, пьяных хор загулявших мирян. Кое-где на улицах, спускающихся ступенями с великой горы Эрпон, зажглись масляные светильники, и уже ничего не напоминало о том, что это шумный, бурлящий, как стремительный поток воды, город. Отсюда, от ратуши, было видно совсем немного, всего лишь богатые дома знати, с разбитыми садиками во дворах, но там, внизу, ещё можно было угадать многочисленные крыши лачуг обычных, небогатых людей.
– Я весь во внимании, хотя и догадываюсь, о чём сейчас может пойти речь. Не будем ходить вокруг да около, давай сразу приступим к делу.
– Ты настоящий виг. Приятно говорить с человеком, привыкшим действовать. Я рад, что мы пришли к какому-то одному мнению, но трудности только начинаются. В лице Совета мы нажили себе врагов, а руки Фельмора очень длинны. Да и Сатвел орешек не простой. Тем не менее, я буду с народом. Я верю жрецу, и готов встать на защиту Вольфбура.
– Как и я. Но я сомневаюсь, что Балвер встретит нас с распростёртыми объятиями. Нам нужно будет завоевать его доверие, и не ради будущего прощения, а ради благополучия страны Лазоревых Гор.
– Да, это так. Что же ты намерен делать?
– Сегодня я думаю нанести визит военному вождю, и договорится о вооружении ополчения. Виги не многочисленны, так может быть хоть хорошая броня, и оружие спасут несколько сот жизней?
– Я хотел направиться к Балверу завтра, с утра, и если ты решил сразу взять быка за рога, а я не вижу для этого каких-либо серьёзных препятствий, то готов сопровождать тебя.
– Любое дело спорится в несколько рук. – Улыбнулся Мортрей. Он не ошибся в лорде Гринхарде. Родные горы ему ближе, чем собственное богатство, а власть человека, что заканчивается на ступенях собственного замка, презираема.
* * *
Глава 4.
Вальхар был уверен, что сын Ульриха придумает что-то такое, чего виги, придерживающиеся только тактики нападения, ещё не делали, но то, что он увидел, когда вечером подъехал к Волчьим Вратам, просто поразило его. Виги, признающие только воинское искусство, а труд ремесленников, крестьян и другого мастерового люда откровенно презирали, копали ямы, строили стену, разбирали хижины близлежащей деревни, и стаскивали камни к двум огромным катапультам, расположенных в сотне шагов от двух скал, называемыми Волчьими Воротами.
В красном свете заходящего солнца Вальхар увидел уже выкопанный дугой ров, и его дно, утыканное острыми кольями. Сооружение выглядело столь грандиозным, что вождь удивился, как воины клана смогли выкопать его за один день? Десять шагов шириной, и протяжённостью от скалы до скалы. Сколько же было затрачено усилий для этого?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: