Эрл Гарднер - Кокетка в разводе

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Кокетка в разводе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Кокетка в разводе краткое содержание

Кокетка в разводе - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кокетка в разводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кокетка в разводе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Он боится сказать, – заявил Дрейк.

– Кажется, он краснеет, – атаковала Делла.

– Если хотите знать, то это была ловушка, – сказал Мейсон.

– Она хотела тебя соблазнить? – спросил Дрейк.

– Не валяй дурака, Пол, – ответил Мейсон. – Эта девушка прочитала твое объявление в «Блэйд» и подумала, что за этим делом должен стоять адвокат.

– Дальше, – подгонял Дрейк. – Расскажи, что случилось, когда ты открыл дверь?

– Она была в ванне.

– Ага, понимаю, – буркнул Дрейк.

– Поэтому, – скромно продолжал Мейсон, – я закрыл дверь и подождал пять минут в коридоре, а потом позвонил. Она впустила меня. Воображаю, какую ты сделал бы мину, когда увидел ее квартиру. Смесь дорогой мебели, наверное доставшейся ей после развода от мужа, и страшная дешевка, которой, вероятно, была обставлена квартира до того, как она въехала в нее. Я видел там прелестный восточный коврик, который стоит, должно быть массу денег и прекрасный старый секретер в отличном состоянии. Вчера вечером она наверняка принимала у себя какого то мужчину, потому что в кухне я заметил два стакана и пустую бутылку из под виски, а в пепельнице было полно окурков. Эта Люсиль Бартон очень хитрая особа. Ее преувеличенное проявление дружеских чувств может показаться немного наивным, но в действительности она расчетливая, осторожная вымогательница. Была очень дружественной ко мне. Заманив меня к себе, оценила мои возможности перед запланированным ударом.

– Что она хотела выиграть? – спросил Дрейк.

– Адвоката, – ответил Мейсон. – Ей нужен адвокат для ведения дела об алиментах. Она использовала приманку, чтобы заманить меня в свою квартиру, а когда я туда пришел, делала все, чтобы полностью завладеть моим вниманием. Нужно было видеть ее взгляды, улыбки, мины и позы, когда она пробовала уговорить меня, чтобы я взялся внушить ее мужу, некоему Вильяму Бартону, не подавать в Суд заявления об уменьшении алиментов. Кажется, что этот ее бывший муж человек практичный, твердый и чертовски хитрый тип, которому уже надоело платить ей по двести долларов в неделю на содержание.

– Она говорила что-нибудь о гонораре? – спросила Делла.

– Ни слова, – ответил Мейсон с улыбкой.

– Ты уверен, что это она придумала трюк с письмом? – спросил Дрейк.

– Суди сам, – ответил Мейсон, доставая из кармана лист розовой бумаги. – Я стащил этот лист из ящика стола. Делла, можешь его сравнить с той бумагой, на которой написано письмо? Я так же отстучал на ее машинке пару строк и мы можем теперь проверить, напечатано ли письмо на ее машинке.

Делла Стрит быстро подошла к сейфу, достала оригинал письма и сравнила оба листа.

– Бумага та же самая, – сказала она.

– А пишущая машинка? – спросил Дрейк.

Они наклонились над столом, внимательно рассматривая буквы.

– Та же, – сделал вывод Мейсон. – Обратите внимание, что "м" выступает немного над линией, а "с" печатается немного пониже и имеет наклон вправо.

– Ну, дело ясное, – сказал Дрейк. – Черт бы все побрал, а я-то уже думал, что у нас есть какой-то след в деле Финчли. Эта награда в сто долларов должна была что-то дать.

– Подожди немного, – предложил Мейсон. – Не забудь, что Люсиль Бартон придумала эту авантюру еще до того, как на газете высохла краска.

– Так как утро ты провел романтично, то может теперь ты посвятишь немного внимания этим бумагам, – Делла показала на груду писем.

Мейсон со вздохом повернулся к Дрейку.

– Меня сажают за работу, Пол. Дай мне знать, если кто-нибудь ответит на объявление.

Дрейк кивнул головой и покинул кабинет. Делла и Мейсон взялись за работу. В полдень им принесли бутерброды и кофе, а четверть второго Мейсон справился почти со всей корреспонденцией.

После предварительного стука, открылась дверь в приемную и в кабинет вошла Герти, держа в руке еще одно письмо.

– Это для вас, – сказала она. – Его принес посыльный. Я подумала, что вы наверное захотите прочитать его сразу же.

– Вот награда за доблесть, Делла, – простонал Мейсон. – Мы потеем над уменьшением этой необъятной горы писем, так прибывают новые...

Делла Стрит взяла нож для бумаг и разрезала конверта по краю.

– Обычный конверт, – сказала она, – но в нем есть что-то тяжелое.

– Наверное, второй ключ, – предположил Мейсон.

Делла перевернула конверт и на стол действительно выпал ключ. Он был красивый, длиной около трех дюймов. Бородка ключа была очень сложной, из квадратных канавок.

– Это похоже на ключ от какой-то мебели, – сказала Делла.

Мейсон усмехнулся и развернул письмо. Делла подошла к нему и, заглянув через плечо адвоката, тоже прочитала:

"Дорогой мистер Мейсон.

Извините, что секретер был закрыт и что я не мог предоставить вам утром ту информацию, которая вам необходима. Прилагаю ключ к секретеру. В верхнем ящике с правой стороны вы найдете маленький кожаный блокнот, а в нем, на предпоследней странице записан номер машины, которая столкнулась с машиной Финчли. Когда вы убедитесь в том, что это номер машины, которую вы ищите, я свяжусь с вами, чтобы получить сто долларов награды.

Остаюсь с уважением, Ваш Друг."

Мейсон открыл ящик стола, достал увеличительное стекло и сказал:

– Проверим, написано ли это на той же самой машинке.

Делла Стрит еще раз посмотрела на строчки письма.

– Это та же самая машинка, шеф, – сказала она. – И та же самая бумага.

Мейсон кивнул головой. Делла Стрит нахмурила брови.

– Что все это значит, шеф? – спросила она.

– Черт возьми, Делла, откуда я знаю? – ответил Мейсон. – Мне кажется, что кто-то хочет сделать из меня дурака.

– Но, шеф, она достаточно хитра, чтобы понять, что во второй раз ты не дашь себя обмануть. И не на столько же она глупа, чтобы второй раз печатать письмо на машинке, которую ты у нее видел и на которой печатал.

– Да, конечно, – неуверенно сказал Мейсон. – Многие люди не отдают себе отчета в том, что машинописное письмо имеет свои индивидуальные черты, точно так же, как почерк. Также, как внешний вид машины указывает на производителя, так и шрифт может свидетельствовать о том, был или не был текст напечатан на какой-то машинке. Кстати, просто поразительно, как мало людей осведомлены об этом.

– Предположим, что так и есть, – ответила Делла. – Но ведь она должна знать, что ты видел эту розовую бумагу у нее дома и даже взял лист, когда печатал.

– Вот именно этого я не могу понять, – признался Мейсон.

Кто-то постучал в дверь, и снова появилась Герти.

– Пришла мисс Люсиль Бартон. Она говорит, что не займет у вас много времени и что вы, наверное, ее примете.

– Я должна заглянуть в словарь, шеф, – улыбнулась Делла. – Как там было? Милая, привлекательная, наивная, очаровательная...

Мейсон быстро бросил в ящик стола письмо и конверт, а красивый ключ положил в боковой карман жилетки, в котором уже лежал ключ от квартиры Люсиль Бартон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кокетка в разводе отзывы


Отзывы читателей о книге Кокетка в разводе, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x