Эрл Гарднер - Секрет падчерицы
- Название:Секрет падчерицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Секрет падчерицы краткое содержание
Секрет падчерицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну что ж, тебе виднее.
– Теперь о ее «легенде». Она одевается, идет на станцию и рассказывает все так, как я сказал. Она должна заявить, что не знает фамилий тех, с кем была в лодке, что там она была с другом, но ей не хотелось бы, чтобы имя его фигурировало в этом деле. Девушки, бывшие с ней, собираются стать киноактрисами, и, так как они хотели покататься на лыжах, она показала им несколько трюков.
– Все ясно. В общем, она должна так сыграть, чтобы подумали, что она была с пожилым поклонником, которому не хотелось бы испортить своей репутации.
– Пойдет она на это?
– Она на все пойдет, лишь бы ее фотография в бикини появилась в газетах.
– Насколько мне известны газетчики, – заметил Мейсон, – они захотят, чтобы она была снята именно в нем.
– Ты так думаешь?
– Уверен. Кстати, Пол, а что произошло с другой банкой?
– Черт ее знает.
– На озере удил какой-то человек, и он сел за весла как раз в тот момент, когда от дома Бэнкрофтов отошла лодка.
– Я это знаю, – сказал Дрейк, – но уверяю, что он не доплыл до того места, где была брошена банка.
– Что же с ней тогда произошло?
– Она исчезла.
– Что?
– Она исчезла, – вновь повторил Дрейк.
– Что ты имеешь в виду?
– Некоторое время она была на плаву. Я ее видел даже без бинокля. Затем, когда я втащил в лодку все принадлежности для катания на лыжах, я посмотрел в ее сторону и не обнаружил ее.
– Поблизости была какая-нибудь лодка?
– Нет. Банка просто исчезла.
– Ты думаешь, что она потонула? – спросил Мейсон.
– Вполне возможно.
– Ты что, не плотно закрыл крышку?
– Боюсь, Перри, что именно в этом причина. Нам пришлось делать замену чересчур быстро.
– Очень плохо, – заметил Мейсон.
– К сожалению, такое случается, – вздохнул Дрейк. – Ничего не поделаешь.
– И что же, никакая другая лодка не пыталась подплыть к банке?
Дрейк отрицательно покачал головой.
– Нет. На озере было несколько лодок, лыжников, ловил рыбу упомянутый тобой человек, но поблизости никого не было.
– Ничего не понимаю. Конечно, шантажисты могли распознать в тебе детектива и просто побоялись взять банку, пока ты был поблизости.
– Не думаю. На мне была кепка и солнечные очки, да и в лодке я сидел, довольно низко наклонившись вперед.
– И плотно окруженный красотками, – вставил Мейсон.
– Хорошо, – усмехнулся Дрейк, – а что бы ты сделал?
– Ну ладно, Пол, – примирительно сказал Мейсон. – Убери свою лодку. Пусть наша звезда оденется и пойдет на спасательную станцию... Ты, кажется, говорил, что у нее своя машина?
– Да. Она поставила машину на стоянке и присоединилась к нам на пристани. Необходимо сделать еще два-три платежа и на этом все.
– Хорошо. Теперь мне нужны имена всех тех, кто брал напрокат лодки сегодня днем. Ты также должен поручить кому-нибудь узнать номера всех лодок, которые были привезены на частных автомобилях.
– Я подумал об этом. Мой оперативник уже записал номера всех машин и прицепов, а также номера лодок.
– Прекрасно. Отправь этого оперативника домой, чтобы полиция не напала на его след.
– А деньги останутся в полиции?
– Вплоть до последнего цента.
– Вполне возможно, что кто-нибудь даст Еве Эймори вознаграждение. Я скажу ей о такой возможности, – добавил Дрейк.
– Да, и скажи, чтобы у нее под рукой постоянно был купальник, заметил Мейсон. – Это единственное, что ей нужно.
4
Мейсон вошел в контору в половине десятого утра.
– Привет, Делла. Что новенького?
– В приемной тебя ожидает очень раздраженный клиент.
– Харлоу Биссинджер Бэнкрофт?
Секретарша кивнула головой.
– Ну что ж, пригласи его, – усмехнулся Мейсон.
Вскоре Делла Стрит возвратилась с Бэнкрофтом.
– Мейсон, – воскликнул Бэнкрофт, – черт побери, что все это значит?
– Что именно? – спросил Мейсон.
Бэнкрофт резким движением швырнул на стол утреннюю газету. На первой странице ее красовалась фотография девушки в купальнике. Крупными буквами были напечатаны слова: «Купающаяся красавица находит целое состояние».
– А по-моему, неплохо, – заметил Мейсон.
– Черт побери, – прокричал Бэнкрофт. – Я надеялся на ваше благоразумие. Как вам пришла мысль довести сумму до трех тысяч? А эта полуобнаженная девица? А публикация письма шантажистов? Это дело следовало вести в полной тайне.
– Ну успокойтесь. Что вам известно?
– Мне? Только то, что вам следовало бы вести дело более осторожно.
– Ваша падчерица бросила в воду банку вместе с письмом? – прервал его Мейсон.
– Думаю, что да, я не спрашивал ее. Она, видимо, не доверяет мне, поэтому я не задавал ей никаких вопросов. Но появление письма в прессе и повышение суммы до трех тысяч! Это черт знает что такое!
Мейсон усмехнулся.
– Зато у Евы Эймори, наверное, блестящая реклама.
– Смотря, что понимать под этим словом, – проворчал Бэнкрофт. – На фотографиях она почти что голая. Видимо, сперва она появилась на страницах какого-нибудь бульварного журнала.
– Она отнюдь не голая, – возразил Мейсон, читая в задумчивости газетную статью. – Ну и что вы об этом думаете? – произнес он наконец.
– Что я думаю? – воскликнул Бэнкрофт. – Я думаю о предательстве. Я доверился вам и надеялся, что некоторые стороны этого дела будут сохранены в полной тайне.
– А разве не так?
– Да? – Бэнкрофт ударил кулаком по столу. – А сколько миллионов читателей видели вот это! Говорят, это сообщение передавали по радио и опубликовали во многих газетах по всей стране.
– Ну, не придумывайте.
– И это все, что вы можете мне сказать?
– Садитесь, мистер Бэнкрофт, и успокойтесь.
Бэнкрофт медленно сел, с подозрением глядя на адвоката.
– Во-первых, гласность – это то, чего вы хотели избежать.
– Рад, что вы напомнили мне это, – с сарказмом заметил миллионер.
– Во-вторых, – продолжал Мейсон, – гласность – это то, чего стремится избежать шантажист. Он может работать только тайно, исподтишка. И, наконец, видно, что жертва шантажа не пошла в полицию. Она все сделала согласно полученным инструкциям: положила деньги в банку, которую бросила в воду в назначенное время и в назначенном месте. Таким образом, у шантажиста не должно возникнуть и тени подозрения в вероломстве его жертвы.
– Не могу понять, – заметил Бэнкрофт, – как сумма была удвоена? Когда я прочитал письмо, в нем говорилось о полутора тысячах долларов. Вы его тоже видели и даже сфотографировали. Спрашивается теперь, как удалось шантажисту увеличить требование до трех тысяч долларов?
– Я сделал это.
– Вы?
– Да, я увеличил сумму до трех тысяч.
– Но моя падчерица сняла со счета только полторы тысячи долларов, и именно столько она должна была положить в банку. Согласно же сообщению управления полиции, в ней оказалось три тысячи долларов вместе с этим письмом и десятью серебряными монетами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: