Эрл Гарднер - Дело об испуганной машинистке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело об испуганной машинистке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело об испуганной машинистке краткое содержание

Дело об испуганной машинистке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело об испуганной машинистке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело об испуганной машинистке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Поехала на машине?

– На автобусе.

– У нее нет машины?

– Очевидно нет.

– Куда она ездила?

– Черт возьми, Перри! Ты ведь не говорил мне, что хочешь, чтобы за ней следили. Может быть, мне послать туда кого-нибудь?

– Нет, – ответил Мейсон подумав. – Наверное нет, Пол. Но эта история меня очень интересует. Что случилось потом?

– По всей видимости, Ирвинг понял, что он напрасно пытается отвлечь Марлин от ее обязанностей. Или же проблемы Джефферсона действуют на него угнетающе. Если Ирвинга нет в офисе, то он сидит один в квартире.

– Адрес?

– Альта Лома Апартаментс.

– Ты узнал еще что-нибудь, Пол?

– Я слышал, что окружной прокурор вооружился, как на крупную дичь. Он так хочет добраться до тебя, что даже бегает кругами от нетерпения. Он сказал нескольким друзьям-журналистам, что ждал подобного дела несколько лет. Перри, все ли в порядке?

– Что ты имеешь в виду?

– У них нет ничего против тебя?

– Конечно нет.

– У тебя нет ничего на совести?

Мейсон молча покачал головой.

– Прокурор Бергер ведет себя так, как будто у него что-то есть за пазухой. Он похож на ребенка с новогодней игрушкой у елки и даже с целой тележкой таких игрушек.

– Я очень рад, что он так счастлив, – кисло усмехнулся Мейсон. Лучше расскажи мне о Мэй Джордан, Пол.

– Я не знаю ничего больше того, что уже сказал тебе по телефону. Она придет в шесть, как ты и хотел.

– Ты уверен в том, что у нее сейчас есть работа?

– Да.

– Какое она произвела на тебя впечатление?

– Симпатичная и образованная. Спокойный голос, приятная внешность. Кажется, что она всегда знает, что делает. Кроме того, она бесподобно печатает на машинке. А стенографию знает так, что было бы затруднительно найти кого-нибудь лучше.

– Она довольна своей работой?

– Наверное нет. Не знаю в чем там дело, но похоже на то, что она хочет как можно быстрее выбраться из окружения, в котором находится в настоящее время.

– Неудачная любовь?

– Возможно.

– Похоже на то, – медленно сказал Мейсон.

– Может быть, тебе удастся узнать что-то на эту тему сегодня вечером, Перри.

– О, хорошо, что ты мне напомнил. Когда она придет сегодня вечером, не называй ей моего имени. Не представляй никого. Просто скажи, что я тот человек, у которого она будет работать.

– А есть возможность того, что она узнает тебя? – спросил Дрейк с хитрым блеском в глазах.

– Мне кажется, что я ее никогда в жизни не видел, – сказал Мейсон, кинув мимолетный взгляд на Деллу.

– Это ничего не значит, – заметила она, – твои снимки часто появляются в прессе.

– Что ж, даже если Мэй меня и узнает, то ей это ничего не даст. Кроме вступительных вопросов, о работе я с ней разговаривать не собираюсь.

– Ты хочешь сказать, что она сразу же, как только войдет, может понять, что вся эта история с предлагаемой работой – большая липа?

– Хм, надеюсь, что не так сразу, – медленно сказал Мейсон. – Но она поймет это после первых же вопросов. Пока она будет говорить, я не буду перебивать ее.

– Это продлится недолго, – пожал плечами Дрейк. – Она отвечает на вопросы, но не дает информации по собственной инициативе.

– Хорошо, Пол. Встретимся без пяти шесть.

– Помни, – предупредил Дрейк, – что могут быть неприятности.

– Почему?

– Эта девушка желает найти работу, которая обеспечит ей длительные командировки. Она хочет убежать от прошлого. В ту минуту, когда она поймет, что нужна просто как свидетель, она откажется сотрудничать.

– Да? И что она сделает?

– Ох! Я думаю, что она способна на все.

– Это же здорово!

– Ты говоришь серьезно?

– Да. Я хотел бы знать, как она поступает, когда ее охватывает ярость. Не обманывайся относительно этой девушки, Пол. Она замешана в очень неприятное дело.

– Сбоку или глубоко?

– Полагаю, по самые уши.

Через минуту молчания Мейсон сменил тему:

– Ты уверен в том, что Марлин Шомон знала Уолтера Ирвинга в Париже?

– Все говорит за это. Она очень обрадовалась, увидев его. Когда она открывала ему двери, ей было достаточно одного взгляда и она уже висела у него на шее. Типичная француженка.

– А Ирвинг туда уже больше не приходил?

Дрейк отрицательно покачал головой.

– Как ты думаешь, что она сделала бы, если бы я зашел к ней побеседовать сегодня после полудня?

– Одно из двух: она или захочет разговаривать, или нет.

– Она скажет Ирвингу, что я посетил ее?

– Вполне возможно.

– Что ж. Испытаю счастье, Пол, и появлюсь с визитом у Марлин Шомон.

– Предлагаю тебе взять меня с собой, – Делла Стрит игриво улыбнулась, но голос звучал очень решительно.

– Как дуэнью или как секретаршу, старательно записывающую каждое слово?

– Я могу успешно справиться с обеими ролями.

– Это все вина французского темперамента, – захохотал Дрейк. – Наши девушки боятся его больше, чем черт святой воды! Конкуренция, мой дорогой, это знаешь...

10

Перри Мейсон медленно ехал вдоль Понс де Леон Драйв.

– Это здесь, – показала рукой Делла Стрит. – Вон то белое бунгало с зелеными ставнями.

Мейсон проехал мимо дома, присмотрелся к нему внимательно и, на следующем перекрестке повернул в обратную сторону.

– Что ты намереваешься ей сказать? – обеспокоенно спросила Делла.

– Это зависит от того, какое впечатление она произведет на меня.

– И какое мы на нее?

– Наверное так.

– Шеф, это не очень рискованно?

– По какой причине?

– Она наверняка скажет Ирвингу.

– Что она ему скажет?

– Что ты выпытывал про него.

– Я сам ему об этом скажу.

– Да, но тогда он сразу же поймет, что за ним следили по твоему поручению.

– Если он даже знал Марлин Шомон в Париже, то все равно не поймет, как мы об этом догадались. Я хотел бы немного напугать мистера Ирвинга. Он чересчур уверен в себе.

Мейсон перепрыгнул через три ступеньки, ведущие на крыльцо и нажал на кнопку звонка. Через минуту двери приоткрылись на два дюйма, сдерживаемые толстой медной цепочкой.

Мейсон улыбнулся сверкающим черным глазам, наблюдающим за ним через щель.

– Я хотел бы поговорить с мисс Шомон.

– Это как раз я.

– Вы приехали из Парижа?

– Мэз уи. Я жила в Париже, уи. А теперь живу здесь.

– Я мог бы задать вам несколько вопросов?

– На какую тему?

– На тему Парижа.

– Ах, Париж! С удовольствием! Вот это город!

– Признайтесь, что все-таки немного глупо разговаривать через цепочку, – заметил Мейсон деловым тоном.

– Вы меня хорошо слышите?

– О, да.

– И я тоже вас слышу.

Мейсон весело усмехнулся. Теперь, когда его глаза привыкли к полутьме, он смог рассмотреть овал лица и силуэт изящной фигуры.

– Вы знали в Париже «Южноафриканскую Компанию Добычи и Импорта Драгоценных Камней»?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело об испуганной машинистке отзывы


Отзывы читателей о книге Дело об испуганной машинистке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x