Томас Рид - Сон в руку

Тут можно читать онлайн Томас Рид - Сон в руку - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Рид - Сон в руку краткое содержание

Сон в руку - описание и краткое содержание, автор Томас Рид, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сон в руку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сон в руку - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Рид
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Придя немного в себя, я прислушался. Мне стало казаться, что крик совы не похож на тот, который я слышал во сне. Я хорошо знал совиный крик: на этой неделе я часто его слышал и даже сам застрелил несколько сов. Через две или три секунды сова закричала опять. То был, очевидно, сигнал тревоги.

Затем я уже перестал ее слушать, потому что до слуха моего донеслись другие звуки, гораздо более тревожного характера. Сомнений не могло быть: это человеческие голоса. Затем я услышал треск ветвей, как будто кто-то шел по чаще. Не Крокодил ли и его сообщник возвращаются в свое убежище?

Пока я спал, успела взойти луна и теперь светила сквозь ветки деревьев. И вот неподалеку от того места, где я сидел, привязанный к дереву, появились две темные фигуры...

Они шли медленно, – наверное, потому что несли на себе что-то длинное и темное, как гроб или, вернее, труп.

Украли что-то на соседней плантации? Или, может, убили какое-нибудь животное и теперь несли в хижину Крокодила?

Меня, впрочем, этот вопрос мало интересовал; я гораздо больше беспокоился о том, не заметят ли они меня.

Довольно было с меня и дневной встречи с негром! Вторая, да еще ночью, могла окончиться для меня очень плохо, тем более в ту минуту, когда негодяи несли что-то украденное.

Вскоре я успокоился, убедившись, что бандиты не могут меня видеть. Я был в безопасности, по крайней мере на первое время. Место, которое я себе выбрал, было хорошо прикрыто листьями, мешавшими проникать в мое убежище лунному свету. Меня нельзя было увидеть, даже подойдя на шесть шагов. Таким образом, я вполне безопасно мог наблюдать за тем, что делалось вокруг меня. Двое шли очень медленно, – видно, то, что они несли, было очень тяжело или требовало особой осторожности.

Пока я все это наблюдал, они продолжали подходить и были от меня уже в нескольких шагах. При свете луны я яснее разглядел их и убедился, что я... все еще сплю. Дело в том, что эти люди были именно те два демона, которых я видел во сне перед тем, как меня разбудила сова!

На минуту я совсем опешил от этого совпадения и перестал следить за происходящим. Затем, когда я опомнился, то увидел их совсем близко – и кровь застыла у меня в жилах. То, что они несли, было завернуто во что-то белое, не то в капот, не то в простыню, не то в шаль... То, что они несли, было не что иное, как человеческое тело.

Неужели они похитили женщину?

Если да, то жива ли она? Или, может, они несут мертвое тело, завернутое в саван?

VIII

Я сделал движение, чтобы броситься за ними, но удержался, сообразив, что с моей стороны было бы крайне опрометчиво обнаружить себя. Затем душою моей овладел такой же точно страх, какой я испытал незадолго перед тем во время сна. Сцены, которые мне померещились, вновь одна за другой прошли в моем сознании. Неужели эти бандиты тащат именно ее, Хуаниту Агвера? Нет! Нет! Какое глупое, какое нелепое предположение! Оно могло мне прийти в голову только потому, что я совершенно расстроен. Надо это отбросить. Гораздо правильнее и проще предположить, что Крокодил и гоахиро обокрали какую-нибудь плантацию и несут прятать краденое.

Поразмыслив, я решил, что лучше оставить бандитов в покое, по крайней мере на эту ночь. Случай указал мне их убежище; если я услышу, что где-нибудь по соседству совершено воровство, то сумею объяснить кому следует, где можно отыскать воров и то, что они стащили.

Мне казалось, что при свете луны я смогу отыскать дорогу и выбраться из лесной чащи, тем более, я заметил, с какой стороны появились люди, прошедшие мимо меня.

Итак, я отправился в путь. Некоторое время мне действительно удавалось идти по следу, проложенному бандитами. Я шел медленно и осматривал почти каждую ветку на своем пути. Потом вдруг след пропал. Я опять заблудился.

Я осмотрелся кругом, ища, где бы присесть, как вдруг, подняв глаза вверх, увидел широкий столб дыма, поднимавшийся в небо и принявший под лунным светом голубовато-серую окраску. Это был дым пожара, и горело не в лесу, а на берегу, на самом острове.

Тогда я снова пустился в путь, направляясь прямо на дым, и вскоре вышел из корнепусков. Тут я наконец облегченно вздохнул.

Усталость и голод донимали меня страшно. Оглядевшись кругом, я увидел знакомую местность. Именно здесь я несколько часов назад стрелял во фламинго, Неподалеку было несколько деревьев, где я привязал свою лошадь; она бедняжка стояла в том же положении, в каком я ее оставил, и, по-видимому, тревожилась не меньше меня. Ей тоже хотелось поскорее вернуться на плантацию. Она даже заржала от радости, когда я отвязал ее и сел в седло.

Теперь уже дорога была мне совсем знакома; луна освещала местность, лошадь бежалa быстро, не требуя шпор. Вскоре показалась усадьба... что я говорю? Не усадьба, а обгорелые стены, среди которых пылали балки и разные обломки. Первой моей мыслью было, что усадьбу подожгли бандиты, и мной невольно овладел трепет. Я теперь предчувствовал несчастье гораздо хуже пожара. Сердце стыло у меня в груди. Тем не менее я дал шпоры коню и галопом понесся к усадьбе. Подъехав ближе, я увидел черные фигуры мужчин и женщин, толпившихся вокруг пожарища и освещенных красным светом огня. Слышны были стоны, возгласы, причитания.

Минуту спустя я был уже среди них и вглядывался в их лица, ища два белых лица: одно – дона Мариано, другое – его сестры. Но – увы! – их не было.

Вдруг кто-то бросился ко мне с громким криком. Я узнал Гаспардо и, не слушая, что он мне говорит, закричал ему:

– Где они? Где ваши господа?

– Их обоих нет!.. О, сеньор, какое несчастье!..

– Как это – их нет? Куда же они подевались? И отчего произошел пожар?.. Гаспардо, да говорите же! Говорите скорее!..

– Сеньор, я и сам ничего не знаю. Я сам недавно вернулся, При мне обрушилась крыша и стены жилища дона Мариано. Мы пробовали тушить пожар, но уже ничего нельзя было сделать. Все погибло.

– Как это случилось? – спросил я машинально. – Кто же совершил поджог?

Мне казалось, что я сейчас услышу имя, уже известное мне.

– Люди рассказывают, что сюда приходили солдаты, чтобы арестовать хозяина за то, что он принадлежал к лиге патриотов. К счастью, он уехал сегодня утром, как вам известно. Тогда солдаты ушли ни с чем. Потом, когда уже наступила ночь, пришли другие в масках, это были уже не солдаты. Неизвестные утащили сеньориту, воспользовавшись суматохой, происшедшей во время пожара. Они же, конечно, и дом запалили... Куда утащили они барышню и что хотели с ней сделать – неизвестно.

На первый вопрос я бы мог ответить, а от второго у меня сердце сжималось в смертельном страхе. Теперь я уже не сомневался, что Крокодил и Карраско тащили тогда Хуаниту... Но жива ли она? И для чего они несли ее в заросли корнепусков?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Рид читать все книги автора по порядку

Томас Рид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сон в руку отзывы


Отзывы читателей о книге Сон в руку, автор: Томас Рид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x