Густав Эмар - Сурикэ
- Название:Сурикэ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-85255-648-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Густав Эмар - Сурикэ краткое содержание
Сурикэ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно, — отвечал генерал, — я даже думаю, что так будет лучше; прошу вас, говорите, г-н Лебо, я вас слушаю.
— Генерал, — сказал Сурикэ, — в Канаде существует обычай, по которому всякий пленник составляет собственность того, кто его захватил в плен; обычай этот прочно установился и касается, главным образом, всех краснокожих и лесных охотников; до сих пор их привилегии еще никогда не были нарушены.
— Они не будут нарушены и теперь, г-н Лебо, — любезно отвечал генерал.
— Знаю, генерал.
— Так вы требуете выполнения одной из этих привилегий?
— Так точно, генерал.
— Потрудитесь мне напомнить, в чем дело.
— Подсудимый был арестован в ночь с 12-го на 13-е сентября, посреди неприятельской армии.
— Это мне известно.
— Но, может быть, вы забыли или не знаете, кому удалось арестовать изменника.
— Постойте, не вам ли, г-н Лебо?
— Да, генерал, но я был не один; меня сопровождали три известных вам лесных охотника, они здесь, и человек двадцать гуронских воинов под начальством сагамора Тареа.
— Все это совершенно верно; следовательно, вы требуете исполнения вашей привилегии.
— Да, генерал, — отвечал охотник. Генерал, по-видимому, был в раздумье.
— Человек этот приговорен к смерти военным советом.
— Он будет казнен сегодня же, генерал.
— И ничего не выиграет от перемены, — сказал Мишель Белюмер, который любил всюду немного сунуть свой нос, — краснокожие страшно против него настроены и намерены обойтись с ним по его заслугам.
— Мне необходимо тотчас же отправиться в Квебек.
— Приговор будет немедленно приведен в исполнение, — возразил охотник. — В чем должна состоять казнь, я не знаю; краснокожим принадлежит право определить ее.
— Он в хороших руках, — прибавил со смехом Белюмер.
— Я не могу нарушить ваши привилегии, г-н Лебо; делайте с этим человеком что хотите.
Тареа дал знак; четыре воина схватили экс-графа и связали его.
— Я приговорен к повешению, — кричал несчастный, — никто не имеет права изменять род казни.
— Негодяй — трус, как все шпионы, — с отвращением произнес генерал, — он испугался физических мук.
Несмотря на крики и проклятия изменника, гуроны потащили его за собой, и долго еще слышались его яростные вопли.
Генерал принял приглашение на обед, с которым к нему обратился граф де Меренвиль.
Марта не могла скрыть сильнейшей радости при виде своего жениха, украшенного крестом св. Людовика.
— Ну, поцелуй же его, — добродушно сказал граф, — и поблагодари генерала.
— О! С величайшим удовольствием, — сказала она, подставив лоб главнокомандующему, до которого тот коснулся губами.
Потом она бросилась в объятия жениха, смеясь и плача в одно и то же время. Сели за стол.
— Признаюсь, — сказал генерал Шарлю Лебо, — я вам весьма благодарен: вы избавили меня от крайне тяжелой обязанности.
— Я подумал, генерал, что вам будет неприятно, чтобы не сказать больше, везти этого человека в Квебек и вешать его в присутствии всего населения и армии; всегда следует избегать подобных зрелищ для народа; разумеется, вы ничего не имеете против того, чтобы избавиться от исполнения такого тяжелого служебного долга.
— Без сомнения, я думал об этом почти с ужасом.
— Я перебрал все мои адвокатские ресурсы, ища, чем бы вам помочь, и наконец нашел, но благодаря Тареа.
— Я вижу, вы будете моим другом, как были другом покойного генерала, о котором мы не перестаем сожалеть.
— Верьте в мою давнишнюю преданность, генерал.
— Благодарю вас, — отвечал генерал, пожимая ему руку, — надеюсь, вы скоро вернетесь в Квебек; вы так необходимы.
— Как только мы окончим дело, которое нас здесь задерживает, мы опять к вашим услугам, генерал.
— Хорошо; помните, вы дали слово, — сказал главнокомандующий.
— Вы можете положиться на мое слово, генерал. Через час главнокомандующий выехал из селения, где оставлял одних друзей; Тареа дал ему проводниками четырех надежных воинов.
Незадолго до полудня в зале совета собралось многочисленное общество.
На этот раз присутствовали две дамы: Свет Лесов и Марта де Прэль; они сели поодаль. Напротив них поместились Мрачный Взгляд, капитан Лебо и Жак Дусе.
Капитан Лебо так изменился, что его трудно было узнать: в один час он постарел на двадцать лет; он выходил из себя от отчаяния, видя, что его жертва ускользнула из его когтей.
Шарль Лебо председательствовал на собрании, по правую руку его сидел Тареа, по левую — Бесследный, потом Мишель Белюмер и, наконец, по праву старшинства и заслугам главные гуронские вожди, составлявшие великий совет гуронского племени; они расположились кругом специально выкопанной ямы, посреди которой горел священный огонь совета.
Тареа встал и вежливо поклонился охотникам,
— Приветствую моих братьев, посетивших наше селение; они будут присутствовать при великом и справедливом суде; мы будем судить бледнолицего, и, для того чтобы наш суд не был пристрастен, приглашаю вас, бледнолицые братья, призываем вас соединиться с нами в этом совете; мы предложили разделить с нами председательство Сурикэ, самому любимому и самому справедливому из всех бледнолицых, населяющих высокие и низкие страны. Хорошо ли я говорил, могущественные наши гости?
Тареа поклонился и сел на свое место. Согласно индейскому этикету, Сурикэ подождал несколько минут, потом встал и отвечал следующее:
— Сагамор и главный вождь грозного племени гуронов, благодарю вас от себя и от имени моих братьев; пленник этот принадлежит вам; но по своему беспристрастию вы поняли, что справедливость требует, чтобы этот бледнолицый, отвергнутый своим народом, судился нами, так как мы должны покарать его за несколько преступлений, до которых нет дела белым судьям.
Произнеся эту речь, Сурикэ вернулся на свое место.
Через минуту сагамор сделал знак гашесто, публичному глашатаю гуронского племени.
Глашатай подал вождю большую «трубку мира» и уголек, чтобы ее зажечь.
Вождь совершил все предписываемые его религией обряды в честь Ваконды, имеющие целью умилостивить бога; затем «трубка мира» два раза обошла всех присутствующих.
По окончании этой церемонии водворилось довольно продолжительное молчание; наконец вождь сделал знак гашесто; тот поклонился и вышел из зала.
Вожди и охотники зажгли трубки и молча курили.
В зале царило тяжелое молчание.
Отворилась дверь, и в комнату вошел преступник, крепко связанный, только ноги его были оставлены для того, чтобы он имел возможность их передвигать.
Десять воинов сопровождали подсудимого.
Странно было смотреть на экс-графа: он потерял человеческий облик; судорожно подергивающееся лицо выражало отвратительную трусость и малодушие; глаза горели мрачным огнем; широко раскрытый рот вздрагивал; все тело дрожало; голос стал беззвучным и не повиновался ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: