Густав Эмар - Вождь Сожженных лесов
- Название:Вождь Сожженных лесов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Густав Эмар - Вождь Сожженных лесов краткое содержание
Вождь Сожженных лесов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, вы угадали, мое милое дитя.
— Нет, — отвечала она с очаровательным движением головы, — мне подсказало мое сердце. О, если он взял на себя труд отыскать моего брата, то он найдет его, я в этом уверена.
— И я также, потому что он безгранично вам предан.
— О да! Он всегда любил нас, ведь это он уведомил вас о постигшем нас несчастии, не правда ли?
— Да, дитя мое, это он.
— А я сомневалась в этом! — воскликнула вдруг она. — О, отец мой! Я думаю, что с этой минуты я становлюсь счастливой.
— Я употреблю все усилия, чтобы вы не ошиблись, дитя мое. А теперь, милая Розарио, когда мы оба сделались немного хладнокровнее, поговорим о вещах более серьезных.
— Говорите, мой добрый отец, мой дорогой Валентин, я вас слушаю, как самая покорная дочь. Если мой другой отец и моя добрая мать видят нас с неба и следят за своей дочерью, то они должно быть очень счастливы тем, что видят нас наконец вместе; они знают, что я ограждена теперь от всевозможных бедствий.
— Да, дитя мое, они очень счастливы, потому что от них ничто не скрыто; они все читают в сердцах наших. Но ваше место, дорогое дитя мое, не здесь, среди этих солдат, где угрожают вам всевозможные опасности.
— Это правда.
— Согласны ли вы оставить этот лагерь и последовать за мною?
— Если вы находите это нужным, то я сейчас же готова ехать с вами.
— Но я хотел бы знать ваше желание.
— О, это мое единственное желание! Я приняла покровительство этого честного и учтивого человека, но теперь, когда вы за мною приехали, когда вы здесь, я должна и я хочу отправиться вместе с вами — разве вы не принадлежите к нашему семейству?
— К несчастью, нет, бедное дитя.
— Но вы позволите мне, не правда ли, взять с собою эту молодую девушку, моего друга, которая мне очень преданна?
— О, я не оставлю вас, госпожа! — воскликнула Гарриэта Дюмбар, целуя ее руки, — разве я не поклялась вечно оставаться с вами?
— Не беспокойтесь, mademoisell, — сказал Валентин с улыбкой, — друзья моей дочери — мои друзья; вы и Пелон будете сопровождать донну Розарио.
— Слава Богу! — воскликнула Гарриэта Дюмбар, радостно всплеснув руками. — Я знала, что ваш названый отец согласится оставить меня при вас.
— Успокойся же, милая моя, — сказала донна Розарио, обнимая молодую девушку.
— Дорогое дитя мое, — сказал Валентин, — приготовьтесь же к отъезду, между тем как я отправлюсь поблагодарить капитана Грифитса за оказанную вам услугу.
— Мне кажется, что я, со своей стороны, могу поблагодарить его и после, перед отъездом, не правда ли? Это будет и удобно и прилично для меня.
— Конечно, вы должны это сделать, но поспешите, дитя мое.
— Хорошо! Но разве вы уйдете, не обняв меня?
— О, извините, извините, дитя мое! — воскликнул Валентин, заключая ее в свои объятия.
Он вышел.
— Как она похожа на свою мать, — прошептал Искатель следов. — То, что она называет меня отцом, какою-то болью отзывается в моем сердце.
Он подошел к Пелону, который, вычистив лошадей, на которых они приехали, хлопотал о том, чтобы накормить их.
Валентин спросил его, где квартира капитана.
— Не знаю, где он теперь, — отвечал Пелон, — но вот идет лейтенант Маркотет, он проводит вас.
— Благодарю, — сказал Валентин.
И он подошел к лейтенанту, который с сигарой во рту обходил лагерь.
Увидев Искателя следов, Маркотет пошел к нему навстречу и почтительно раскланялся.
— Чем могу служить вам, милостивый государь? — спросил он.
— Я желал бы, милостивый государь, видеть капитана Грифитса, — отвечал Валентин, в свою очередь раскланиваясь, — но не знаю, где могу найти его.
— Вы желаете знать, где его квартира?
— Да, милостивый государь, и, во-вторых — может ли он меня принять?
— Ничего нет легче, как ответить вам на оба вопроса: не угодно ли вам следовать за мною.
Они оба прошли вкось через весь лагерь и через пять или десять минут остановились перед небольшим домиком, стоявшим отдельно от прочих хижин лагеря, у дверей которого стоял вооруженный охранник.
— Вот, милостивый государь, квартира капитана, — сказал лейтенант. — Не угодно ли вам подождать одну секунду, пока я доложу о вас капитану?
Валентин молча поклонился.
— Войдите, милостивый государь, если желаете, — сказал Маркотет, снова показываясь на пороге, — капитан к вашим услугам.
— Благодарю вас, милостивый государь, — отвечал Валентин и вошел в комнату.
Капитан был один; он лежал во всю длину свою на огромной карте гор Рошез, на которой накалывал некоторые пункты булавками с разноцветными головками.
Увидев охотника, он тотчас же встал и вежливо приветствовал его.
Эти два человека в первый раз встречались лицом к лицу.
Одного пристального взгляда было для них обоих достаточно, чтобы оценить друг друга.
Оставшиеся еще у Валентина подозрения относительно поведения капитана исчезли в первую же минуту.
Джон Грифитс, со своей стороны, при виде этой честной открытой физиономии почувствовал невольное уважение к человеку, которого боготворили все обитатели пустыни.
Охотник поклонился и взял стул, предложенный ему капитаном.
— С кем имею честь говорить? — спросил капитан, садясь на свое место.
— Я тот, — отвечал охотник, — за которым посылала сегодня утром нарочного дама, которую вы так великодушно спасли.
— Значит, вы Валентин Гиллуа? — воскликнул капитан с волнением. — А, милостивый государь, я очень счастлив, что вижу вас у себя.
— Да, капитан, я действительно Валентин Гиллуа, но как вы могли это знать?
— Совершенно просто, милостивый государь: сегодня утром эта дама пригласила меня посетить ее и, сказав, что вы ее названый отец, просила отправить к вам ее письмо.
— И вы были так добры, что тотчас же исполнили ее просьбу.
— Мог ли я отказать ей, милостивый государь? Эта дама согласилась воспользоваться моим гостеприимством и уж этим одним поставила меня в совершенную от нее зависимость.
— Вас не оскорбит, капитан, то, что эта дама сегодня же оставит ваш лагерь и отправится со мною?
— Меня оскорбит? Какое же я имею право, милостивый государь, обижаться этим? Разве вы не названый отец этой дамы?
— Да, капитан.
— Ну, а следовательно, вы опекун ее и настоящий покровитель; этого права никто не может у вас оспаривать, ее место возле вас, милостивый государь, и я уверяю вас, что буду очень рад видеть ее под вашим могущественным покровительством.
После этого разговор у них не клеился; оба держали себя как-то принужденно.
Наконец, Валентин первый прервал это неловкое молчание.
— Желаете ли вы, капитан, — сказал он, — поговорить со мною откровенно, как могут говорить между собою два честных человека?
— Я не желал бы ничего лучше, милостивый государь, — отвечал капитан, в глазах которого сверкнула молния.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: