Эмилио Сальгари - Человек Огня
- Название:Человек Огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-85255-226-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Человек Огня краткое содержание
Человек Огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Опять! — воскликнул Альваро.
— Да, опять. Я без отдыха шел одиннадцать дней, постоянно преследуемый аймарами, и если бы мои ноги изменили мне, то я был бы либо пиайе у аймаров, либо… они приготовили бы из меня жаркое!
— О, Диас, вы вгоняете меня в дрожь! — сказал Альваро.
— Надеюсь, она придаст вам силы, — заметил, улыбаясь, Диас.
— Дайте нам время, по крайней мере, отведать жаркое! — умолял
Альваро.
— А моя черепаха? — спросил Гарсиа.
— Мы оставим ее на завтра. У нас больше не будет времени заниматься охотой.
— Живо! Поторапливайтесь!.. Жареные термиты не достаточно питательное кушанье для людей, которым приходится так много работать ногами.
Голодные, так как обед их был прерван в самом начале, они быстро уничтожили жаркое и несколько лепешек, захваченных с собой. Подкрепившись довольно обильной, хотя и не разнообразной едой, они опять зашагали по лесу, подгоняемые мыслью, что аймары уже нашли способ перебраться через реку и теперь идут по их следам.
Лес по-прежнему был очень густой и не представлял большого разнообразия. Деревьев, приносящих плоды, было очень мало. Птицы также попадались редко. В чаще было совсем темно и чрезвычайно сыро. Диас, умевший находить направление даже без компаса, шел быстро, ни разу не уклоняясь, и подвергал тяжелому испытанию ноги своих спутников.
— Вперед, все вперед, не останавливаясь, если хотите спастись от аймаров, — говорил он. — Мне всегда удавалось таким образом держать их на известном расстоянии.
— Но ведь у нас ноги не из дерева! — возразил Альваро. — Мы ведь не прожили пятнадцать лет среди дикарей!
— Это необходимо! — решительно заявил Диас. — Кто отстанет, тот пропал!
Подгоняемые страхом, они продолжали идти через гигантский лес, переходя из одной чащи в другую и пролезая иной раз на четвереньках под густой сетью ползучих растений, образовывавших над ними непроницаемый свод. К вечеру они пришли к небольшому потоку, изнемогая от усталости и голодные.
— На сегодня довольно! — объявил Диас. — Мы шли, как настоящие бразильские дикари. Теперь можем отдохнуть. Аймары улягутся спать, и мы можем сделать то же самое.
Поужинав несколькими бананами, они упали в изнеможении на землю под огромным деревом, которое распростерло свои ветви во все стороны.
— Спите! — сказал Диас, наименее утомленный. — Я буду сторожить первым.
XVII. Затопленная саванна
Для европейцев эта ночь была полна тревоги. Мысль, что свирепые дикари находятся где-то поблизости и что они могут появиться каждую минуту, отнимала сон у всех троих. Но страхи оказались напрасными, и ночь прошла спокойно. Беглецы все-таки с радостью приветствовали восход солнца, так как при дневном свете они скорее могли рассчитывать избежать внезапного нападения.
— Хотя я еще и не отдохнул как следует, но все же предпочитаю идти, нежели оставаться на одном месте, — сказал Альваро. — Проклятые дикари внушают мне такой страх, что я даже не в состоянии скрывать его!
— Идемте, сеньор, — отвечал Диас с хмурым видом: прежнее веселое настроение как будто покинуло его. — Мы поищем себе обед позднее.
— Ведь у нас есть черепаха, — сказал Гарсиа.
— Она нам ни на что не пригодится, если только ты не решишься есть ее сырую, потому что я не позволю разводить огонь. Дикари чувствуют дым на громадном расстоянии, и огонь тотчас же выдаст им наше местопребывание.
— Плохо дело, — сказал Альваро. — Мы должны бежать, как лошади, и поддерживать наши силы только фруктами! Уверяю вас, дорогой мой, что мы долго не выдержим.
— Кто знает, быть может, мы найдем что-нибудь лучше фруктов, — отвечал Диас. — В бразильских лесах можно найти много неожиданных источников пищи… Итак, идем, не теряя времени.
— Как вы думаете, они близко, эти проклятые людоеды?
— Они идут по нашим следам, это несомненно.
— Когда же мы наконец найдем другую реку, которая позволит нам сделать перерыв?
— Не знаю, — отвечал Диас. — Мне незнакомы эти места. Но реки попадаются в Бразилии довольно часто, и мы можем каждую минуту наткнуться на какой-нибудь поток.
Они снова отправились, то ускоряя, то замедляя свою ходьбу. Случалось, что им приходилось останавливаться перед густыми сплетениями всевозможных растений, образующих почти непроходимую сеть, и искать выхода из этого растительного хаоса. Местами, в листве высоких деревьев, находили убежище целые стаи разных птиц, подымавших суматоху при приближении людей и наполнявших лес своими оглушительными криками.
Почва становилась все более сырой, и ноги беглецов оставляли в ней глубокие отпечатки, что, разумеется, должно было очень облегчить аймарам отыскание следов. Идти становилось все труднее, и выносливость несчастных беглецов подвергалась очень тяжелому испытанию. Альваро и Гарсиа едва тащились вслед за Диасом, который уже привык к таким переходам за время своей долгой жизни среди дикарей и казался просто неутомимым.
Около десяти часов утра Диас, заметив плачевное состояние своих спутников, наконец сжалился над ними и разрешил им отдохнуть. Он понял, что идти дальше было бы свыше их сил. К тому же и голод давал себя чувствовать. Ведь накануне они поужинали очень скудно.
— Остановимся на несколько часов и поищем чего-нибудь поесть, — сказал он.
— Пора! — воскликнул Альваро. — Еще немного — и я бы свалился с ног. Да и голодный желудок не внимает никаким резонам. Ах, если б у нас были вчерашние лепешки!
— Их уже съели аймары. Не думайте больше о них. Вы вознаградите себя в деревнях тупинамба, если мы доберемся туда, — проговорил Диас.
— Разве вы сомневаетесь, что нам удастся убежать от аймаров? — спросил с тревогой Альваро.
— Да… если мы не найдем какого-нибудь неприступного убежища или не встретим на пути другой речки, которая остановила бы аймаров и позволила бы нам выиграть время. Я уже говорил вам, что они бегают с изумительной быстротой и ваши ноги не могут, конечно, состязаться с ними. Однако не будем отчаиваться. Ведь у вас есть ружья, а огнестрельное оружие вообще производит потрясающее впечатление на индейцев… Ах, что ж это я? Забыл про обед!..
Он оглянулся и увидел огромное дерево, вышиной почти в сорок метров, кора его была сплошь покрыта колючими шишками. Это было хвойное дерево, но оно привлекло внимание Диаса отнюдь не своей величиной или плодами, которые к тому же несъедобны, а тем, что между двумя его толстыми ветвями виднелось нечто вроде четырехугольной платформы, шириной около четырех метров, усеянной бесчисленным множеством маленьких птичек.
— Вот было бы у нас жаркое, если б мы могли развести огонь! — воскликнул Диас. — Но от этого мы вынуждены отказаться. Попробуем яиц, если они свежие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: