Дуглас Престон - Потерянный город Обезьяньего бога
- Название:Потерянный город Обезьяньего бога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-13747-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуглас Престон - Потерянный город Обезьяньего бога краткое содержание
Эта книга – захватывающий, наполненный красочными историями, опасными приключениями и драматическими поворотами судьбы правдивый рассказ непосредственного свидетеля одного из величайших открытий XXI века.
Впервые на русском языке!
Потерянный город Обезьяньего бога - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
10
УСС (Управление стратегических служб) – первая объединенная разведывательная служба США, созданная во время Второй мировой войны. На ее основе после войны было создано ЦРУ.
11
Месоамерика , или Мезоамерика, – историко-культурный регион (не путать с Центральной Америкой), простирающийся примерно от центра Мексики до Гондураса и Никарагуа. Термин был введен в обиход в 1943 году германским философом и антропологом Паулем Кирхгоффом.
12
Литературная аллюзия на знаменитую повесть Джозефа Конрада «Сердце тьмы».
13
Морд использует английское название реки, которая по-испански называется Платано. (Примеч. авт.)
14
Каменная или галечная отмель на реке.
15
Клад Лимы – сокровища, вывезенные, как считается, из Лимы (Перу) в 1820 году и с тех пор не найденные. Их стоимость составляет приблизительно 208 млн долларов в сегодняшних ценах.
16
Остров Эллис, расположенный в устье реки Гудзон, был самым крупным пунктом приема иммигрантов в США, действовавшим с 1 января 1892 по 12 ноября 1954 года.
17
Клубы «Плейбой» первоначально представляли собой сеть ночных клубов и курортов, принадлежащих компании «Плейбой энтерпрайзиз». Членов клуба и гостей обслуживали официантки в костюмах зайцев.
18
В Лос-Аламосе с 1942 года велись работы по созданию атомной бомбы.
19
Приспособление для ручного помола зерна. Состоит из двух камней, каждый из которых имеет одну плоскую сторону.
20
Кецалькоатль – один из главных богов ацтекского пантеона и пантеонов других цивилизаций Центральной Америки.
21
Пенсильванский университет и Университет штата Пенсильвания – разные учебные заведения.
22
Горизонтальный размер антенны.
23
Шангри-Ла – вымышленная страна, описанная в романе писателя-фантаста Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт», вышедшем в 1933 году.
24
Пятна Роршаха – психодиагностический тест для исследования личности, предложенный в 1921 году швейцарским психиатром и психологом Германом Роршахом.
25
Поскольку моя семья происходит из Бостона, я обратился к своей кузине Эллен Катлер, нашему семейному хронисту, с вопросом, не является ли Эндрю нашим родственником. Она ответила, что Эндрю и в самом деле приходится мне пятиюродным братом в третьем поколении – «еще один капиталист и империалист на семейном древе». (Примеч. авт.)
26
Имеется в виду знаменитый американский предприниматель и финансист.
27
Он оставил потомство; его дочь Дорис Земюррэй Стоун стала широко известным археологом и этнографом, сделавшим замечательные открытия в Гондурасе и Коста-Рике. Вместе с мужем она основала Стоуновский центр латиноамериканских исследований при Тулейнском университете. (Примеч. авт.)
28
От англ. Lidar (Light Detection and Ranging) – световое обнаружение и определение дальности.
29
Конституция Гондураса устанавливает для президента четырехлетний срок правления и запрещает ему избираться во второй раз.
30
Это, конечно, преувеличение. Слушая впоследствии другие истории Брюса, я понял, что едва ли не все крупные руины в Москитии он называл Белым городом. (Примеч. авт.)
31
В то время – Белорусское генерал-губернаторство.
32
Пляжный тент с кровлей из пальмовых листьев.
33
Партизанское кино – независимое производство низкобюджетных фильмов, которые обычно снимают быстро, в естественной среде, не получая разрешения на съемки.
34
Луис «Стадс» Теркел (1912–2008) – американский писатель и радиожурналист, мастер интервью.
35
Брюс Хейнике позднее позволил мне делать подробные записи (на основании которых я и привожу его рассказы) при условии, что я не опубликую их при его жизни. Он ушел в мир иной 8 сентября 2013 года. (Примеч. авт.)
36
Сандинистский фронт национального освобождения – никарагуанская политическая партия, названная в честь революционера 1920–1930-х годов Аугусто Сесара Сандино.
Интервал:
Закладка: