Джеймс Клавелл - Сёгун
- Название:Сёгун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-12649-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Сёгун краткое содержание
Сёгун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ябу-сан, все это должно держаться в секрете. Думаю, вам следует уехать в течение двух-трех дней, – объявил Торанага.
– Да. С ружьями и чужеземцем, Торанага-сама?
– Да. Вы отправитесь морем. – Торанага посмотрел на Хиромацу. – Приготовь галеру.
– Корабль готов. Ружья и порох все еще в трюмах, – отозвался Хиромацу, его лицо выражало неодобрение.
– Хорошо.
«Ты сделаешь это! – хотел крикнуть Ябу. – Ты получишь ружья, Андзин-сан, все. Ты получишь свои шесть месяцев. Торанага ни за что не начнет войну сразу. Даже если Исидо убьет его через несколько дней, ты все равно получишь все. О Будда, храни Торанагу, пока я не выйду в море!»
– Спасибо, – поблагодарил он вполне искренно. – Вы никогда не имели более верного союзника.
Едва Ябу ушел, Хиромацу повернулся к Торанаге:
– Это плохой план. Мне стыдно за ваш уговор. За то, что с моими советами так мало считаются. Очевидно, от меня уже нет никакой пользы, и я очень устал. Это маленькое надутое ничтожество, этот даймё обращается с вами как с марионеткой. У него даже хватает наглости носить меч Мурасамы в вашем присутствии.
– Я заметил, – согласился Торанага.
– Думаю, боги помрачили ваш разум, господин. Вы открыто допускаете такое оскорбление и позволяете Исидо позорить вас перед всеми. Вы не разрешаете мне и всем нам защищать вас. Вы отказываете моей внучке, жене самурая, в чести принять смерть и упокоиться с миром. Вы потеряли власть над Советом, ваши враги командуют вами, и вы скрепляете мочой важный договор, самый позорный из всех, о которых я когда-либо слышал, договор с человеком, который покрыл себя бесчестьем, повинен в отравлении и измене, как и его отец. – Хиромацу трясло от гнева. Торанага не отвечал – просто спокойно смотрел на него, как будто он не издал ни звука. – Клянусь всеми ками, живыми и мертвыми, вы околдованы! – Хиромацу взорвался: – Я спрашиваю вас, кричу, оскорбляю, а вы только смотрите на меня! Кто-то один из нас сошел с ума. Я прошу разрешения совершить сэппуку, а если не позволите, обрею голову и стану монахом – все, что угодно, только позвольте мне уйти.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Катай ( англ . Cathay) – название Северного Китая, употреблявшееся в средневековой Европе и получившее особенное распространение после путешествия Марко Поло. – Здесь и далее примеч. ред., кроме особо оговоренных.
2
Золотой галион – один из кораблей, перевозивших сокровища Нового Света в Европу.
3
Шпигаты – отверстия в бортах судна для стока воды. – Примеч. перев .
4
Стремление напрямую торговать с Индией и странами Восточной Азии заставляло европейцев искать морские пути между Атлантическим и Тихим океаном, проходящие вдоль северных берегов Европы и Азии (Северо-Восточный проход) или через моря и проливы Канадского Арктического архипелага (Северо-Западный проход).
5
Так в эпоху Великих географических открытий называли пролив, предположительно отделяющий Азию от Северной Америки.
6
Мейн – старое английской название испанских владений на северном побережье Южной Америки.
7
Тринити-Хаус – маячно-лоцманская корпорация Великобритании; в течение нескольких веков пользуется особыми правами и привилегиями.
8
Как вы себя чувствуете? (яп.)
9
Женщина (яп.).
10
Идите! (яп.)
11
Оставь в покое! (яп.)
12
Что нужно? (яп.)
13
Не понимаю (яп.).
14
«Ка» – вопросительная частица.
15
А, вот как! Запрещено (яп.).
16
Авантюристами в ту эпоху называли допущенных к участию в экспедиции частных лиц, которые попутно занимались морским разбоем и контрабандной торговлей с ведома или при тайном покровительстве властей, внося в казну значительную часть добычи.
17
Островами Пряностей в эпоху Великих географических открытий называли Молуккские острова или всю Ост-Индию.
18
Добрый вечер (яп.).
19
Приступим! (яп.)
20
В чем дело? В чем дело? (яп.)
21
При вступлении в Общество Иисуса новички проходили трехлетнюю духовную подготовку до рукоположения в священнический сан.
22
Что говорит этот человек? (яп.)
23
От англ . monkey – обезьяна.
24
От англ . toady – лизоблюд.
25
Лизард – мыс в Корнуолле.
26
Мы отходим? (яп.)
27
Отходим, Родригу-сан. Сейчас! (яп.)
28
Первейший из капитанов (иск. яп.).
29
Вдоль Токайдо располагалось 53 почтовые станции с постоялыми дворами, где путник мог передохнуть и подкрепиться.
Интервал:
Закладка: