Сомадева - Необычайные похождения царевича Нараваханадатты
- Название:Необычайные похождения царевича Нараваханадатты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1972
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сомадева - Необычайные похождения царевича Нараваханадатты краткое содержание
Необычайные похождения царевича Нараваханадатты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нараяни — одно из имен Деви, супруги Шивы.
409
аграхара — деревня или группа деревень, даваемые брахману в кормление.
410
Великие Матери — см. прим. 308к Книге о Сурьяпрабхе.
411
Сурапура — мифический город.
412
танец тандава — собственно космическая пляска Шивы, сокрушающая мир; здесь — в переносном смысле.
413
Дхавала — «белокаменный».
414
озеро Манаса — озеро Манасаровар в Тибете, из которого берет свое начало р. Инд. Близ него находится также исток другой великой реки Азии — Брахмапутры.
415
Трибхувана — букв, «три мира».
416
пашупата — подвижник-шиваит.
417
Сказание о Нале и Дамаянти — сюжет, хорошо известный по «Махабхарате». Это сказание неоднократно переводилось на европейские языки, в том числе В. А. Жуковским на русский язык. В «Океане сказаний» этот сюжет обострен за счет усиления некоторых комических черт ситуации и большей приземленности стиля.
418
нишады — один из народов древней Индии, населявший район гор Виндхья.
419
враг Трипуры — т. е. Шива. С разрешения Брахмы асур Май построил три города — Железный, Серебряный и Золотой, передвигавшиеся в поднебесье, и отдал их во власть трем сыновьям асура Тараки — Таракше, Камалакше, Видьютмале, которые и известны под именем Трипура. Май предупреждал их при этом, чтобы они не ссорились с богами. Они, однако, не послушались его совета, и к тому же боги, продолжавшие ненавидеть асуров, искали повода для ссоры. Но пока жители этих трех городов руководствовались добродетелью, они оставались неуязвимы. Поэтому, как рассказывается в «Матсьяпуране», Вишну, приняв облик Будды, сначала распространил там неверие, а затем боги начали войну против этих трех городов, во время которой Шива уничтожил города и властвовавших в них трех асуров.
420
сваямвара — избрание девушкой жениха, нечто вроде помолвки. Обряд сваямвара состоял в том, что девушка надевала на шею избраннику гирлянду цветов.
421
…из тех тридцати двух, кто никогда не умирает… — имеются в виду ведические боги, которые ко времени создания этого сюжета явно утратили свое прежнее значение.
422
Кали и Двапара — олицетворение двух мировых эпох, в которые, согласно индусским поверьям, наступает всеобщий упадок. Здесь это олицетворение использовано для создания образов двух мошенников, воплотивших в себе наихудшие пороки.
423
стебли дарбхи — см. прим. 60.
424
страна ангов — примерно соответствует восточной части нынешнего штата Бихар.
425
страна кошалов — см. прим. 36к Книге о Маданаманчуке.
426
Каркота — царь змей. Он был обречен проклятием мудреца Нарады на гибель в огне, но был спасен Налем.
427
Xерамба — «обжора», один из эпитетов Ганеши (см. прим. 5к Книге о Маданаманчуке).
428
третий глаз Шивы — см. прим. 64к Книге о Маданаманчуке.
429
Повелителя трех городов — см. прим. 419к Книге об Аланкаравати.
430
Нарасинха — человеколев, ипостась Вишну, которую он принял для того, чтобы сразить дайтью Хираньякашипу, которого не могли убить ни люди, ни звери. Сын Хираньякашипу — Прахлада стал поклоняться Вишну. Отец, разгневанный непослушанием сына, спросил его, почему он стал поклоняться Вишну, который и не всемогущ, поскольку не может убить его, Хираньякашипу, и не вездесущ, поскольку нет его, например, в колонне. С этими словами Хираньякашипу ударил по колонне ногой, и тотчас же из нее явился в образе Нарасинхи, человекольва, сам Вишну и растерзал Хираньякашипу, поскольку в этом случае он не был ни человеком, ни зверем.
431
Хираньякашипу — см. прим. 430.
432
Ишвара — одно из имен Шивы.
433
Подлинная исполнительница желаний — обезьяна уподоблена здесь божественной корове Сурабхи, носившей прозвище исполнительницы желаний.
434
пакша — половина лунного месяца, четырнадцать дней.
435
«Повесть о царе Суманасе и о Мукталате, девушке из племени нишадов» была использована классиком древнеиндийской прозы Баной для его романа «Кадамбари».
436
пратихара — см прим. 353к Книге об Аланкаравати.
437
дерево рохини — под этим именем могут подразумеваться разные деревья с большой, раскидистой кроной — манго, баньян, платан и др.
438
…брахманы, рождающиеся, подобно птицам, дважды — проведенная здесь параллель состоит в том, что подобно тому как птица сначала откладывает яйцо, а уже затем из яйца вылупляется птенец, так и брахман — сначала рождается как все люди, а затем, во время церемонии упанаяна, во время которой на него надевается брахманский шнур, он рождается вторично.
439
бхилы — см. прим. 344 к Книге об Аланкаравати.
440
пулинды — одно из центрально-индийских племен раннего средневековья; в литературе часто этот термин употребляется синонимически шабарам, бхиллам и некоторым другим.
441
кабари — порода антилопы.
442
Mapичи — один из праджапати, прародителей человеческого рода (см. прим. 176к Книге о Маданаманчуке).
443
Пуластья — один из праджапати, прародителей человеческого рода (см. прим. 176к Книге о Маданаманчуке).
444
Ратнакара — возможно, город Ратнагири на территории нынешнего штата Махараштра.
445
Ашушрава — легендарный конь, сын Уччайшраваса, добытого во время пахтания океана богами и асурами (см. прим. 3к Книге о Маданаманчуке).
446
киннара — птицелюди, мифические существа с человеческим телом и птичьими лапами и крыльями; входят в свиту бога богатств Куберы.
447
Канчанабха — букв, «блеск золота».
448
«Повесть о льве и быке» начинает собой включенный в состав «Океана сказаний» текст «Панчатантры», расчлененный внутри данной книги на отдельные циклы. Текст Сомадевы весьма близок к тому, который послужил для Ибн аль-Мукаффы оригиналом для перевода на арабский язык, известного под именем «Калила и Димна».
449
дерево шалмали — род тутового дерева.
450
Вайнатея — одно из имен Гаруды, ваханы Вишну (см. прим. 204 и 230 к Книге о Ратнапрабхе).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: