Абу Дулаф - Вторая записка Абу Дулафа
- Название:Вторая записка Абу Дулафа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство восточной литературы
- Год:1960
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абу Дулаф - Вторая записка Абу Дулафа краткое содержание
Композиционно работа выглядит, как маршрут некоего путешествия, которое начинается от города аш-Шиза в Южном Азербайджане и проходит сначала на север до Баку, затем на Тифлис, оттуда через Ардебиль в Шахразур и, наконец, более или менее последовательно, на восток через Кармисин — Хамадан — Рей — Табаристан — Кумис — Тус — Нишапур до Герата, после описания которого Абу Дулаф переходит к характеристике Исфахана и городов Хузистана, чем и завершается сочинение.
Это укороченный вариант книги, а именно, арабский текст записки Абу Дулафа в нем опущен. Для работы с ним рекомендуется полная версия книги, например, djvu-файл по адресу
.
Вторая записка Абу Дулафа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Абӯ Дулаф широко использовал в к̣ас̣ӣде слова из тайного языка «сасанова племени», попутно снабжая их пояснениями. Языком этим он прекрасно владел и с успехом обучил ему ас̣-С̣āх̣иба 13 13 Там же, стр. 175, 3–4 .
.
Весьма примечательно, что Абӯ Дулаф объявляет себя членом этой организации 14 14 Там же, стр. 176, 18–21 .
:
Созерцал я диковинки и причуды рока,
Но душа моя довольна этим жребием и при воздержании, и при розговенье,
И при том, что я — из семьи скоморохов, из семьи славных,
Из «банӯ Сāсāн»…
Однако с какой степенью уверенности можно полагаться на заверение Абӯ Дулафа о его принадлежности к «сасанову племени»? Ведь многое в к̣ас̣ӣде можно отнести за счет художественного обобщения и творческой фантазии поэта. Но едва ли в этом можно видеть лишь литературный прием. Обнаруживаемое поэтом в к̣ас̣ӣде блестящее знание жизни и тайного языка «сасанова племени» свидетельствует по меньшей мере о его тесном и длительном общении с представителями этой корпорации.
Связь Абӯ Дулафа со столь своеобразной социальной средой, порожденной средневековым феодальным городом на Ближнем Востоке, проливает яркий свет на жизнь и творчество этого поэта и делает его одной из колоритных фигур той эпохи.
В средневековой арабской географической литературе отчетливо прослеживаются два основных направления: математическое, или астрономическое, и описательное. Кроме того, в XII–XIV вв. с развитием этих направлений на материалах относящихся к ним сочинений создаются компилятивные памятники справочного характера, наиболее значительным из которых является «Географический словарь» Йāк̣ӯта.
Наряду со специальными географическими трудами, составленными учеными-географами, к сочинениям описательного направления относятся различные записки и воспоминания путешественников, в которых они рассказывают о жизни стран и городов, лежавших на их пути. В памятниках такого рода часто отсутствуют свойственные традициям жанра географической литературы композиционные приемы; часто в них встречаются фантастические сюжеты, сведения, собранные понаслышке, но вместе с тем они дают ряд интересных и правдивых свидетельств, живых и тонких наблюдений. Оригинальность содержания этих памятников и обусловила их роль как источников для специальных географических трудов типа «Географического словаря» Йāк̣ӯта.
Часто автограф и немногочисленные списки этих первоисточников терялись, но они продолжали жить во многих цитатах, иногда анонимных; в последнем случае их сведения незаметно сливались с материалом компилятора, и под чужим именем, в иных хронологических рамках они становились известными исследователю; только последующие находки утерянных сочинений выясняют всю важность той роли, которую они сыграли в науке.
К числу таких памятников относится описание путешествий Абӯ Дулафа, отрывки из которого сохранились в «Географическом словаре» Йāк̣ӯта и «Космографии» ал-К̣азвӣнӣ. Сообщения Абӯ Дулафа о немусульманских странах и народах, о тюркских племенах Средней и Центральной Азии, о Китае и Индии были извлечены из этих трудов и подвергнуты исследованию. В результате этого ученые пришли к резко отрицательным выводам и поставили под сомнение как реальность путешествий, так и авторство Абӯ Дулафа 15 15 Обзор литературы дан Рор-Зауером (Rohr-Sauer, Des Abû Dulaf Bericht , S. 9—14) и И. Ю. Крачковским (Крачковский, Вторая записка , стр. 281–283).
.
Открытие в 1923 г. в Мешхеде уникальной рукописи сборника географических сочинений дало в распоряжение ученых оригинал описания путешествий Абӯ Дулафа. Выяснилось, что оно представляет два самостоятельных, но тесно связанных друг с другом сочинения 16 16 К. Брокельман (С. Brockelmann, GAL, Bd I, S. 229) вообще все географические сведения Абӯ Дулафа относит к одному сочинению, которое у Брокельмана названо ‛ Аджā ’ иб ал-булдāн . Однако в дополнительном томе (Erster Supplementband, Leiden, 1937, S. 407), вышедшем после находки Мешхедской рукописи, он это название не приводит.
; по-видимому, от самого автора исходят их заглавия — рисāла (‛послание, записка’) с порядковыми номерами: первая и вторая.
В 1939 г. немецкий арабист Рор-Зауер снова перевел и подверг анализу «Первую записку» Абӯ Дулафа о его путешествии в Китай 17 17 Rohr-Sauer, Des Abû Dulaf Bericht .
. Он поставил под сомнение резко отрицательные выводы ряда ученых о достоверности путешествия Абӯ Дулафа и фактического материала «Записки», а И. Ю. Крачковский поддержал его еще некоторыми дополнительными соображениями 18 18 Крачковский, Вторая записка , стр. 282–283.
. В целом о «Первой записке» в науке сложилось такое мнение: она не представляет собой дневника путешествия, а составлена, по всей вероятности, впоследствии, по памяти, и содержит наряду с достоверными много неточных, приблизительных и туманных сведений и даже фантастических выдумок.
Отрывки из «Второй записки» становились известными в науке по мере того, как издавались те большие компилятивные сочинения, в которые она вошла по частям, с указанием имени Абӯ Дулафа или анонимно. В 1848 г. Ф. Вюстенфельд осуществил издание второй части космографии ал-К̣азвӣнӣ (600–682/1203—1283) Āс̱āр ал-билāд , где «Вторая записка» цитирована 24 раза, но только в семи случаях со ссылкой на Абӯ Дулафа 19 19 Cazwini, Kosmographie , II, цитаты со ссылкой: стр. 130, 13–15 ; стр. 186, 14–17 ; стр. 245, 1–9 ; стр. 266, 10–22 ; стр. 267, 3–13 ; стр. 302, 14–20 ; стр. 333, 8–18 ; без ссылки: стр. 172, 26–29 ; стр. 194, 23–27 ; стр. 196, 30 ; стр. 201, 17 — 202, 6 ; стр. 205, 1–6 ; стр. 234, 11–12 ; стр. 239, 15–17 ; стр. 248, 27 — 249, 3 ; стр. 251, 2–3 ; стр. 290, 14–20 ; стр. 295, 23–24 ; стр. 300, 17–21 ; стр. 302, 23–26 ; стр. 332, 12–17 ; стр. 337, 8–15 ; стр. 348, 25 ; стр. 389, 10–12 .
; в вышедшей через год первой части «Космографии» ‛Аджā’иб ал-мах̮лӯк̣āт из четырех цитат только одна анонимная 20 20 Cazwini, Kosmographie , I, со ссылкой: стр. 155, 25 —156, 1 ; стр. 158, 10–30 ; стр. 181, 14–17 ; без ссылки: стр. 191, 19–23 .
. В «Географическом словаре» Йāк̣ӯта, изданном также Ф. Вюстенфельдом в 1866–1873 гг., было установлено 34 цитаты из «Второй записки» 21 21 В работе F. J. Heer, Die historischen und geographischen Quellen in Jacut’s Geographischem Wörterbuch , Strassburg, 1898, S 22, b (пропущена ссылка на т. I, стр. 513, 15 —514, 1 ).
, а исследование И. Ю. Крачковского, который определил еще 24 анонимные цитаты 22 22 Крачковский, Вторая записка , стр. 287 и примечания (по-видимому, следует прибавить еще ссылку на Йāк̣ӯт, т. I, стр. 784, 24 и т. IV, стр. 858, 1–2).
, показало полный объем использования этого сочинения Йāк̣ӯтом. В сокращении «Географического словаря» Йāк̣ӯта, составленном ‛Абд ал-Му’мином ибн ‛Абд ал-Х̣ак̣к̣ом (ум. в 1339 г.) и изданном Йейнболлем в 1852–1864 гг., также сохранились извлечения из «Второй записки», но имя ее автора упоминается еще реже 23 23 Lexicon Geographicum, ed. Т. G. J. Juynboll, I–VI; цитат всего 37, с упоминанием Абӯ Дулафа собственно только одна: I, стр. 53, 11–14 ; см. еще: I, стр. 6, прим. 5; анонимные: I, стр. 6, 7–8 ; стр. 59, 9 ; стр. 82, 2–6 ; стр. 106, 15–16 ; стр. 111, 4 _ 5 ; стр. 122, 2–3 ; стр. 131, 2–3 ; стр. 188, 10–11 : стр. 279, 10–11 ; стр. 386, 11–14 ; стр. 414, 6 _ 7 ; стр. 436, 13–14 ; стр. 438, 11–14 ; стр. 443, 14–15 ; стр. 456, 10 ; стр. 509, 3 ; стр. 516, 7 . II, стр. 27, 2–3 ; стр. 67, 6–8 , стр. 91, 10–17 ; стр. 136, 13 — 15 ; стр. 140, 15 ; стр. 199, 14 —200, 2 ; стр. 204, 2–3 ; стр. 216, 3–11 ; стр. 416, 10–12 ; стр. 449, 1 _ 4 ; стр. 454, 2 _ 18 ; стр. 455, 7–8 . III, стр. 28, 1–4 ; стр. 28, 8–11 ; стр. 30, 11 —31, 3 ; стр. 114, 44 —115, 2 ; стр. 296, 8–9 ; стр. 323, 3–4 ; стр. 325, 2–3 .
.
Интервал:
Закладка: