Сюэцинь Цао - Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I — XL.

Тут можно читать онлайн Сюэцинь Цао - Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I — XL. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Художественная литература, Ладомир, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сюэцинь Цао - Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I — XL. краткое содержание

Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I — XL. - описание и краткое содержание, автор Сюэцинь Цао, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Сон в красном тереме» — самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 — 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи — все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» — признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.

Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I — XL. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I — XL. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сюэцинь Цао
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они направились в кабинет, где уже сидели Чжан Гуан, Чэн Жисин, Ху Сылай, Шань Пинжэнь и актер. Все поздоровались с Баоюем, справились о его здоровье. После чая Сюэ Пань распорядился подать вино. Слуги принялись хлопотать, и вскоре все заняли места за столом. Арбуз и корень лотоса были и в самом деле невиданных размеров, и Баоюй с улыбкой сказал:

— Как-то неловко получилось. Меня пригласили, а подарков я не прислал.

— Стоит ли говорить об этом! — произнес Сюэ Пань. — Надеюсь, завтра, когда придешь с поздравлениями, принесешь что-нибудь необычное.

— Единственное, что я могу подарить, это надпись или рисунок. Остальное все не мое. Одежда, еда, деньги, — смущенно признался Баоюй.

— Кстати, о рисунках, — перебил его Сюэ Пань. — Вчера я видел прекрасную картину, хотя и не очень пристойную, с пространной надписью. Я не стал вчитываться, лишь пробежал глазами, там, кажется, были иероглифы «гэн» или «хуан». А в общем, замечательно!

Услышав это, Баоюй подумал:

«Я видел почти все картины древних и современных художников и внимательно читал надписи к ним, но иероглифов „гэн“ и „хуан“ никогда не встречал».

Он напряг память и вдруг засмеялся и приказал подать ему кисть. Написав на ладони два иероглифа, он обратился к Сюэ Паню с вопросом:

— Ты уверен, что это были иероглифы «гэн» и «хуан»?

— А что? — в свою очередь спросил тот.

Баоюй показал написанные на ладони иероглифы и снова обратился к Сюэ Паню:

— Может быть, эти? Их и в самом деле легко спутать со знаками «гэн» и «хуан».

Все взоры обратились на ладонь Баоюя, там было написано «Тань Инь».

— Так и есть, — рассмеялись гости. — У тебя, верно, в глазах рябило, когда ты читал надпись!

Сюэ Пань смущенно улыбнулся.

— Поди разбери, «Тань Инь» это или «Го Инь»? [242]

В этот момент вошел мальчик-слуга и громко объявил:

— Господин Фэн.

Баоюй сразу догадался, что это Фэн Цзыин, сын полководца Божественной воинственности Фэн Тана.

— Сейчас же проси! — закричали все хором.

Через мгновение на пороге появился улыбающийся Фэн Цзыин. Гости вскочили, наперебой уступая ему место.

— Здорово! — воскликнул Фэн Цзыин. — Боитесь выйти за дверь, устроили дома веселье!

— Мы так давно вас не видели! — вскричали тут Сюэ Пань и Баоюй в один голос— Как поживает ваш почтенный батюшка?

— Благодарю, отец здоров, — ответил Фэн Цзыин. — А вот мать схватила простуду, и ей нездоровится.

Заметив ссадину на лице Фэн Цзыина, Сюэ Пань с улыбкой спросил:

— Опять подрались? Вон как вывеску разукрасили!

— Нет! Больше этим не занимаюсь! С тех пор как подрался с сыном дувэя! [243]— ответил Фэн Цзыин. — Да и зачем, собственно? Что же касается ссадины, так это меня задел крылом сокол, когда мы охотились в горах Теваншань.

— И давно? — поинтересовался Баоюй.

— Поехали двадцать восьмого числа третьего месяца, а вернулись позавчера.

— Теперь понятно, почему я не видел вас третьего и четвертого числа в доме брата Шэня! — сказал Баоюй. — Собирался спросить о вас, а потом как-то забыл. Вы один ездили? Или с батюшкой?

— Ну как же без батюшки? — произнес Фэн Цзыин. — Это надо рехнуться, чтобы ехать одному и наживать себе неприятности! С каким удовольствием я выпил бы с вами вина и послушал песни! Впрочем, не было бы счастья, да несчастье помогло!

Фэн Цзыин уже успел выпить чай, и Сюэ Пань пригласил его к столу.

— Присаживайтесь и рассказывайте! — сказал он.

— Мне и в самом деле очень хотелось бы с вами повеселиться, но, увы, не могу! Важное дело. Я должен его немедленно выполнить и доложить отцу.

Как только не удерживали гости Фэн Цзыина! Наконец он с улыбкой сказал:

— Даже не верится! Сколько лет мы знакомы, и ни разу не приходилось уговаривать меня пить. Сегодня же случай особый. Но раз вы так настаиваете, я дважды осушу большую чашу и сразу уеду.

На том и порешили. Сюэ Пань взял чайник с подогретым вином, и Баоюй подставил два кубка. Фэн Цзыин, стоя, одним духом выпил.

— Расскажите хотя бы, что за несчастье вам помогло, — попросил Баоюй, — а потом езжайте.

— Это неинтересно, — ответил Фэн Цзыин. — Лучше я устрою угощение, приглашу вас, тогда и поговорим. Кроме того, я хочу обратиться к вам с одной просьбой.

Он поклонился и собрался уходить.

— Вы нас заинтриговали! — промолвил Сюэ Пань. — Еще неизвестно, когда мы дождемся приглашения. Рассказали бы лучше сейчас, чтобы нас не терзало любопытство!

— Дней через восемь — десять непременно приглашу вас, — пообещал Фэн Цзыин.

Все проводили его к воротам и, как только он уехал, вернулись к столу, выпили еще по чарке и разошлись.

Сижэнь между тем уже стала беспокоиться. Она была уверена, что Баоюй у отца, и не могла понять, почему он так долго не возвращается. Когда же увидела Баоюя навеселе и услышала, где он был, обрушилась на него с упреками:

— Хорош, нечего сказать! Тут волнуются, а он веселится как ни в чем не бывало! Хоть бы предупредил!

— Я ведь всегда предупреждаю! Но сегодня пришел Фэн Цзыин, и я позабыл.

В этот момент вошла Баочай и, услышав этот разговор, рассмеялась:

— Ну что, отведал редкостных яств?

— Конечно, — засмеялся в ответ Баоюй, — но уж ты, сестра, наверняка попробовала первая!

Баочай покачала головой.

— Вчера брат хотел меня угостить, — сказала она, — но я недостойна есть такие деликатесы и посоветовала ему угостить старших родственников.

Служанка подала чай, завязалась непринуждённая беседа. Но об этом мы рассказывать не будем.

Дайюй тоже очень беспокоилась. Она слышала, что Баоюй еще с утра пошел к отцу и до сих пор не вернулся. Лишь за ужином она узнала, что он уже дома, и захотела тотчас пойти расспросить, что случилось. Идя в сторону двора Наслаждения пурпуром, она увидела впереди Баочай и последовала за ней. Но у моста Струящихся ароматов остановилась, залюбовавшись какими-то пестрыми птицами. Пока она стояла там, ворота двора Наслаждения пурпуром заперли и пришлось постучаться.

А надо вам сказать, что Цинвэнь и Бихэнь как раз перед тем рассорились, и Цинвэнь, стоявшая во дворе, услышав стук, решила отвести душу:

— Вечно шатаются здесь, не дают покоя!

Стук повторился. Цинвэнь, даже не спросив, кто стучит, в сердцах закричала:

— Все спят, приходите завтра!

Дайюй знала, что служанки Баоюя любят подшутить друг над другом и, приняв ее за свою, нарочно не открывают. И Дайюй крикнула:

— Это я! Открой!

— Неважно кто, — не помня себя от гнева, ответила Цинвэнь. — Второй господин не велел никого пускать!

Дайюй рассердилась, и в то же время ей стало обидно. Она хотела еще раз окликнуть Цинвэнь, но раздумала и принялась размышлять:

«Все твердят, что дом моей тети — мой родной дом, но я здесь чужая. Защиты искать не у кого. Ненадолго свила я себе в этом доме гнездо, и жаловаться как-то неловко».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сюэцинь Цао читать все книги автора по порядку

Сюэцинь Цао - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I — XL. отзывы


Отзывы читателей о книге Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I — XL., автор: Сюэцинь Цао. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Севаса
13 августа 2023 в 13:52
Я прочла это произведение в далеком 1989 году. И много лет мечтала перечитать эту книгу. И вот новая встреча. Я вновь очарована,переполнена красотой,смеюсь и плачу,я живу в том мире вместе с героями.
x