LibKing » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Автор неизвестен Исландские саги - Сага о Торстейне сыне Викинга

Автор неизвестен Исландские саги - Сага о Торстейне сыне Викинга

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен Исландские саги - Сага о Торстейне сыне Викинга - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Европейская старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Автор неизвестен Исландские саги - Сага о Торстейне сыне Викинга

Автор неизвестен Исландские саги - Сага о Торстейне сыне Викинга краткое содержание

Сага о Торстейне сыне Викинга - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен Исландские саги, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сага о Торстейне сыне Викинга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о Торстейне сыне Викинга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен Исландские саги
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Побратимы, конунг Бели и Торстейн, собрали войско, отправились в Упплёнд и послали Ёкулю вызов на бой. Ёкуль собрал людей, и всё же многие, кто был подвластен Ёкулю, остались дома, и сделали это ради дружбы с Торстейном. Ёкуль же, собрав мало людей, не отважился отправиться с ними на бой, бежал из страны и отправился в Валланд к Вильхьяльму, своему свойственнику. Там он получил в управление треть государства. Конунг Бели и Торстейн подчинили себе Упплёнд, потом отправились домой и утихомирились.

Немного спустя к Торстейну пришли из Валланда люди, которых прислал Ёкуль. В послании говорилось, что Ёкуль предлагает Торстейну примирение, и они должны были встретиться в Лимафьорде, взяв каждый по три корабля, и заключить мир. Торстейну это очень понравилось, он говорил, что был вынужден воевать с Ёкулем из-за конунга Ньёрви и их дружбы с Викингом.

Так и было решено. Посланники вернулись домой, а Торстейн собрался из дому летом, и был у него драккар «Эллиди» и два других корабля. Бели не нравилась эта поездка, он считал Ёкуля коварным и вероломным. Он посоветовал отправить соглядатаев выведать, всё ли честно со стороны Ёкуля, и затем вернуться к ним в Эйрасунд. Они сделали так, вернулись назад и рассказали им, что те с тремя кораблями стали на якорь в Лимафьорде, и вокруг всё тихо. Тогда они отправились в плавание в тот фьорд и встретились в указанном месте, и там между ними был заключён мир и было решено, что людские потери, раны и битвы считаются равноценными, но Ёкуль должен получить своё государство обратно и не будет платить дань кому бы то ни было. То государство, что принадлежало Торстейну в Упплёнде, должно достаться Ёкулю за отрубленную руку. На этих условиях они должны помириться. Затем Ёкуль вернулся домой в своё государство и там утихомирился.

Торстейн и Бели вернулись домой в Согн и остались в своих государствах, прекратив все походы. Ингибьёрг, жена Торстейна, скончалась, у Ингибьёрг дочери Бели было её имя. Фридтьов вырос у своего отца. У Торстейна была дочь, которую звали Вефрейя. Она была взрослой, когда произошла эта история, потому что она была зачата в пещере у Скеллиневьи, и там она родилась. Мудростью она пошла в свою мать. Она получила Ангрвадиль после Торстейна, своего отца. И много знаменитых людей произошло от Торстейна. Все считают, что Торстейн был самым славным и знаменитым мужем из людей, живших в одно с ним время.

На этом мы заканчиваем сагу о Торстейне сыне Викинга, и она очень занимательна.

Примечания

1

Глёд (Glǫð) — «весёлая».

2

Эйса (Eisa) — «раскалённые угли», Эймюрья (Eimyrja) — «тлеющие угли».

3

Современный остров Борнхольм.

4

Приблизительно имя меча значит «Приносящий горе».

5

Грэнингьясунд (Græningasund) — современный пролив Грёнсунд (Grønsund) между датскими островами Фальстер и Мён (Møn).

6

Ярнбарди (Járnbarði) — Покрытый Железом.

7

Лит — так же звали дверга, которого Тор принес в жертву на погребении Бальдра.

8

Древнеисландское слово fóstri , которым Хальвдан и Лит обращаются друг к другу, может означать как приёмного отца, воспитателя, так и приёмного сына, воспитанника, так и находившихся одновременно в воспитании у кого-либо мальчиков.

9

В оригинале — фюльгья, сопутствующий дух в виде животного.

10

Этунфакси (Ǫtunfaxi) — имя можно перевести примерно как «испачканная грива».

11

Восточное море (Eystrasalt) — Балтийское море.

12

Синдри (Sindri) — так в «Младшей Эдде» (в другой редакции его имя Эйтри) звали дверга, брата Брокка. Брокк с братом выковали кольцо Драупнир для Одина, вепря для Фрейра и молот Мьёлльнир для Тора.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен Исландские саги читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен Исландские саги - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о Торстейне сыне Викинга отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о Торстейне сыне Викинга, автор: Автор неизвестен Исландские саги. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img