LibKing » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Средневековая литература - Тиль Уленшпигель

Средневековая литература - Тиль Уленшпигель

Тут можно читать онлайн Средневековая литература - Тиль Уленшпигель - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Европейская старинная литература, издательство Академия наук СССР «Наука», год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
 Средневековая литература - Тиль Уленшпигель

Средневековая литература - Тиль Уленшпигель краткое содержание

Тиль Уленшпигель - описание и краткое содержание, автор Средневековая литература, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.

Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

Тиль Уленшпигель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тиль Уленшпигель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Средневековая литература
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тиль Эйленшпигель. – В кн.: Алексеев М. П., Жирмунский В. М., Мокульский С. С, Смирнов А. А. История зарубежной литературы: Раннее средневековье и Возрождение / Под общ. ред. В. М. Жирмунского. М.: Учпедгиз, 1959, с. 335.

Тиль Эйленшпигель. – В кн.: Алексеев М. П., Жирмунский В. М., Мокульский С. С, Смирнов А. А. История зарубежной литературы: Средние века. Возрождение. 3-е изд. М., 1978, с. 317–319.

Пуришев Б. И. Очерки немецкой литературы XV–XVII вв. М., 1955.

«Тиль Эйленшпигель», с. 52–57. См. также по именному указателю.

История немецкой литературы: В 5-ти тт. М., 1962. Т. I. IX–XVII вв.

Занимательная книга о Тиле Уленшпигеле, с. 222–224.

Примечания

1

Поп Амис – герой сборника стихотворных шванков, принадлежащих австрийскому поэту Штрикеру (1-я половина XIII в.), повествующих о похождениях плутоватого попа Амиса; поп Каленберг – герой устных рассказов, собранных и – переложенных в стихи Филиппом Франкфуртером из Вены (в середине XV в.) под названием «История пастыря из Каленберга». Оба эти литературных персонажа – предшественники шута и плута Тиля Уленшпигеля, который под маской дурака высмеивает все сословия и ниспровергает средневековые авторитеты.

Все истории, заимствованные из указанных источников, содержатся в первой трети народной книги. Составитель не называет других источников (см. примечания к отдельным историям). Все это дает повод думать, что предисловие было написано в начале создания народной книги об Уленшпигеле, содержание которой расширилось путем дальнейших переработок.

2

Мёльбе – лес в Брауншвейге (земля Саксония). В исторических источниках встречаем название Мельме, а позднее его станут называть Эльм.

Здесь и далее географические места не вымышлены. Жизнь и похождения Уленшпигеля протекают в реальных селениях и городах Германии, а за ее пределами – в Богемии, Голландии, Польше, в Париже и Риме.

3

Амплевен – замок, расположенный в северной оконечности Эльмского леса. Дворянский род Утценов владел Амплевеном с 1360 г.

4

Имя Тиль – верхненемецкое «Till», нижненемецкое – «Thyle», «Dyl», – древнее, родственное англосаксенскому слову «tiad» (народ, от этого же корня происходит и слово «deutsch» – немецкий).

Имя Уленшпигель, ныне исчезнувшее в Германии, – верхненемецкое «Eulenspiegel», нижненемецкое «Ulenspiegel» – зафиксировано в различных документах в Брауншвейге и других местах Саксонии около 1335 г., позднее не встречается.

Как видно из первой истории, это фамильное имя героя, но может считаться и его прозвищем. Как показывает языковой анализ, его первоначальный смысл на нижненемецком диалекте складывается из слов «eulen» (чистить, прибирать, подметать) и «Spiegel», что означает заднюю часть (корму корабля, хвост животного). Можно понять, что это была карнавально-насмешливая, грубая кличка, под стать многим шванкам этом народной книги.

Народная этимология преобразила нижнесаксонскую кличку, истолковав ее первую часть как «Ule» – «сова» – символ мудрости, a «Spiegel» – как «зеркало», по его основному значению в немецком языке.

Так возникло прозвание Уленшпигель – «Совиное зеркало», что обычно толкуется как мудрая и вместе злорадная насмешка над человеческой глупостью, отраженной в зеркале.

Позднее, по законам немецкого языка, оно стало произноситься «Eulenspiegel» – Эйленшпигель. Сова, держащая зеркало, стала эмблемой героя книги (см. ист. 40 и 94).

5

Это произошло в 1425 г.

6

Арнольд Пфафенмайер – был настоятелем монастыря св. Эгидия около 1500 г

7

Подобный обычай бытовал в нижненемецких землях.

8

Папа Николай I по преданию строго соблюдал посты еще в грудном возрасте. День его поминовения – 13 ноября.

9

Папа Мартин, памятный щедростью к беднякам, умер 12 ноября. В этот день принято есть жареных гусей. Шутка Уленшпигеля сегодня не совсем понятна. Смысл ее, как кажется, в том, что бедняк день сыт, а день постится, смотря по обстоятельствам и святых себе выбирает (см. также ист. 6 и 76).

10

У этой истории есть параллель во французской поэме XV в. «Даровая еда», состоящей из семи стихотворений новеллистического характера, объединенных общим прологом. Это произведение долгое время приписывалось выдающемуся французскому поэту Франсуа Вийону (род. в 1431 г.).

11

Шиллинг – звонкая монета, равная 10 грошам или 1/20 фунта серебра.

12

Пшеничное поленце (Weckbrot) – белый хлеб продолговатой формы. Здесь имеется в виду колбасный суп, или похлебка, в которую намешаны кусочки белого хлеба (ср. ист. 43, где Уленшпигель, приготовляя суп, нарезает в кастрюлю ломти хлеба).

13

По народным представлениям собака ест траву в качестве рвотного средства.

14

Игра слов – «Henep», означающее коноплю, и «Senep» – горчицу, – чисто диалектная, понятная только в нижненемецких землях.

15

Согласно древнейшему нижненемецкому судебнику, «Саксонскому зерцалу» (ок. 1270), преступника за разбой карали мечом. Казнь через повешение более поздняя, что как будто указывает на позднейшую датировку этой историй, хотя вся сопутствующая обстановка больше отвечает XIV в., времени исторического Уленшпигеля.

16

Т. е. добывают пропитание разбойничьими набегами.

17

В Северной Германии крестьяне сами при посредстве священника нанимали церковнослужителей – дьячка, псаломщика, пономаря.

18

Стихарь – нижнее облачение священника во время церковной службы.

19

Описание религиозного действа в этой истории отражает первые шаги средневекового драматического искусства, каким оно было в XIII и XIV вв. К 1500 г. «пасхальные игры», или «мистерии», были куда более сложными.

20

История заимствована из «Попа Каленберга».

21

Бруно, граф Кверфуртский. – Немецкие филологи считают, что имя Бруно стоит ошибочно, а имеется в виду Буркхардт фон Кверфурт, бывший в 1307–1325 гг. магдебургским епископом. Его расположение к шутам и потешникам подтверждается современными источниками.

22

Гройенштейн – правильно Гибихенштейн – поместье и резиденция Магдебургских епископов близ Галле.

23

Пейн – теперь город близ Ганновера.

24

Розенталь – деревня в нескольких километрах от Ганновера.

25

Внебрачные дети знатных рыцарей, не будучи приняты в рыцарское сословье, все же живут в замке, где выполняют различные службы.

26

Колдинг – правильно Колдинген – деревня близ Ганновера. Шутка Уленшпигеля заключается в том, что это название одного корня с нижненемецким «Kold» – «холодно».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Средневековая литература читать все книги автора по порядку

Средневековая литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тиль Уленшпигель отзывы


Отзывы читателей о книге Тиль Уленшпигель, автор: Средневековая литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img