Себастиан Брант - Брант Корабль дураков; Эразм Похвала глупости Разговоры запросто; Письма темных людей; Гуттен Диалоги
- Название:Брант Корабль дураков; Эразм Похвала глупости Разговоры запросто; Письма темных людей; Гуттен Диалоги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1971
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастиан Брант - Брант Корабль дураков; Эразм Похвала глупости Разговоры запросто; Письма темных людей; Гуттен Диалоги краткое содержание
В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.
Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков. На поэтическом полотне выступают десятки фигур, олицетворяющих мирские пороки, достойные осуждения.
Вступительная статья Б. Пуришева.
Примечания Е. Маркович, Л. Пинского, С. Маркиша, М. Цетлина.
Иллюстрации Ю. Красного.
Брант Корабль дураков; Эразм Похвала глупости Разговоры запросто; Письма темных людей; Гуттен Диалоги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Памфил.Ты велишь мне хлопотать и упрашивать, хотя можешь решить дело одним словечком.
Мария.Едва ли: я не в своей власти. В старину без согласия старших ни один брак не заключался. Впрочем, как бы там ни было, я считаю, что наш брак будет счастливее, если совершится по воле родителей. И потом, вам, мужчинам, так и полагается — хлопотать, это нам хлопоты не к лицу: похищение и насилие всегда девству в отраду, хотя мы часто так и горим любовью.
Памфил.Хлопотать я готов без устали, лишь бы твой выбор меня не обманул.
Мария.Не обманет — будь покоен, мой Памфил.
Памфил.Ты со мною слишком строга.
Мария.Но сначала обдумай и взвесь как следует собственный выбор. И страсть к совету не допускай — только разум. Что постановит страсть, то непродолжительно, мимолетно; что определит разум, в том век не раскаешься.
Памфил.Да ты отменно философствуешь! Выходит, надо тебя слушаться.
Мария.Послушайся — не пожалеешь. Впрочем, постой-ка, сомнение берет меня и омрачает душу.
Памфил.Долой сомнения!
Мария.Ты хочешь, чтобы я вышла за мертвеца?
Памфил.Ничего похожего! Я оживу!
Мария.Вот ты и развеял мое сомнение. А теперь прощай, Памфил, и будь здоров.
Памфил.Это уж твоя забота.
Мария.Желаю тебе доброй и приятной ночи. Ну, что вздыхаешь?
Памфил.Приятной ночи, говоришь? Ах, если б ты одарила меня тем, чего пожелала!..
Мария.Не торопись, твоя жатва еще не поспела.
Памфил.Так ничем на прощание и не обрадуешь?
Мария.Возьми этот благовонный шарик, он порадует тебе сердце.
Памфил.Прибавь хоть поцелуй.
Мария.Нет, я хочу отдать тебе свою невинность целой и нетронутой.
Памфил.Да что в ней убудет от поцелуя?
Мария.Тебе угодно, стало быть, чтобы я и другим поклонникам дарила поцелуи?
Памфил.Ни в коем случае! Все мое храни для меня.
Мария.Для тебя и храню. Но есть и еще причина, почему сейчас целовать тебя не отваживаюсь.
Памфил.Что за причина?
Мария.Ты говоришь, что твоя душа почти вся переселилась в мое тело; в тебе осталась лишь крохотная частица. Я и боюсь, как бы этот остаток не ускользнул вместе с поцелуем в мою грудь, а ты не умер бы вполне и окончательно. Потому вот тебе моя рука — знак взаимной любви — и прощай. Веди дело старательно, а я буду молиться Христу, чтобы все происходящее он соизволил обратить на счастье нам и на благо.

Эразм Роттердамский
«Разговоры запросто»
(«Поклонник и девица»)
Μεμψίγαμος [159], или Супружество
Евлалия. Ксантиппа
Евлалия.Здравствуй, здравствуй, Ксантиппа! Как я по тебе соскучилась!
Ксантиппа.Здравствуй и ты, дорогая моя Евлалия. Как ты похорошела!
Евлалия.Славно же ты меня встречаешь — колкостью, насмешкою.
Ксантиппа.Нет, правда, так мне кажется.
Евлалия.Может, новое платье мне к лицу?
Ксантиппа.Ну, конечно! Давно не видала ничего краше! Сукно не иначе как английское.
Евлалия.Шерсть английская, а красили в Венеции.
Ксантиппа.Тоньше виссона! И цвет удивительно приятный — настоящий пурпур! От кого такой прекрасный подарок?
Евлалия.От кого ж еще принимать подарки замужней женщине, как не от собственного супруга?
Ксантиппа.Счастливица ты! Вот это муж так муж! А мне бы лучше быть за пнем дубовым, чем за моим Николаем!
Евлалия.Что ты говоришь? Так скоро — и уже нет согласия между вами?
Ксантиппа.И никогда не будет согласия с эдаким ослом! Видишь — я вся в лохмотьях, а ему хоть бы что! Клянусь, мне часто на люди выйти стыдно, когда я вижу, как одеты другие женщины, у которых мужья намного беднее моего.
Евлалия.Замужнюю женщину украшает не платье и не уборы, как учит святой апостол Петр (и как слыхала я недавно за проповедью), но чистота и скромность нравов, то есть украшения духовные. Шлюхи прихорашиваются ради многих глаз. Мы достаточно хороши, если нравимся одному лишь супругу.
Ксантиппа.Однако ж добрый этот супруг, с женою отчаянный скупец, усердно проматывает приданое, которого взял за мною немало.
Евлалия.А на что?
Ксантиппа.На что вздумает — пьянствует, распутничает, играет в кости.
Евлалия.Ужасно!
Ксантиппа.Да, но так оно и есть. Я все жду его, жду, а он возвращается далеко за полночь, пьяный, а потом храпит до утра, а нередко и всю постель облюет, а бывает — и того хуже.
Евлалия.Тс-с! Ведь ты себя порочишь, когда порочишь мужа!
Ксантиппа.Клянусь жизнью, я охотнее спала бы со свиньей, чем с таким мужем!
Евлалия.И ты, наверно, встречаешь его бранью?
Ксантиппа.Он того и стоит. Пусть помнит, что я не немая.
Евлалия.А что он в ответ?
Ксантиппа.Сперва отругивался очень свирепо — думал, что запугает меня своими бешеными криками.
Евлалия.А до побоев никогда не доходило?
Ксантиппа.Как-то раз оба до того распалились, что еще чуть-чуть — и подрались бы.
Евлалия.Что я слышу?!
Ксантиппа.Он размахивал дубинкой, неистово орал и грозился.
Евлалия.И ты не испугалась?
Ксантиппа.Наоборот! Я схватила табурет, и если б он хоть пальцем меня тронул, я б ему показала, что и я не безрукая!
Евлалия.Вот невиданный щит! Тебе не хватало только прялки наместо копья.
Ксантиппа.Он бы у меня понял, с кем дело имеет — с амазонкою!
Евлалия.Ах, милая Ксантиппа! Не так бы надо…
Ксантиппа.А как? Ежели он не желает признавать меня за жену, не стану и я признавать его за мужа!
Евлалия.Но Павел учит, что жены должны покоряться своим мужьям с полным смирением. И Петр ставит нам в пример Сарру {434} , которая супруга своего, Авраама, называла «господином».
Ксантиппа.Слыхала. Но тот же Павел учит, чтобы мужья любили своих жен, как Христос возлюбил свою невесту — Церковь. Пусть он помнит свои обязанности — я не забуду про свои.
Евлалия.Но когда уж зашло так далеко, что кому-то из двух необходимо уступить, — справедливо, чтобы жена уступила мужу.
Ксантиппа.Если только вправе называться мужем тот, кто обращается со мною, как со служанкой.
Евлалия.Но скажи, милая Ксантиппа, после того случая он перестал грозиться побоями?
Ксантиппа.Перестал и несколько образумился, а не то получил бы как следует.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: