Роман Зацепин - Бастард четвертого мира. Том 1. Случайный авантюрист
- Название:Бастард четвертого мира. Том 1. Случайный авантюрист
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005656032
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Зацепин - Бастард четвертого мира. Том 1. Случайный авантюрист краткое содержание
Бастард четвертого мира. Том 1. Случайный авантюрист - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не время ещё, – недовольно бурчал рыцарь при каждом напоминании о стоянке.
Между тем, когда в двадцати шагах впереди повсеместно заклубилась непроглядная серость, а стрекотание сверчков стало набирать силу, белобородый всё же сбавил ход и скомандовал привал. Чаща расступилась и без долгих колебаний, будто стараясь угодить припозднившимся гостям, дружелюбно предложила нам небольшую уютную поляну, обрамленную рваными рядами кустарника, где и был разбит наш лагерь.
На этот раз жребий нести дозор первым выпал на долю Тамиора. Однако ночь быстро перевалила за середину, и не успел я сомкнуть глаз, как бородач уже настырно пихал меня в бок, знаменуя смену караула.
– Вставай, дружище. Твоя очередь помирать со скуки, – зевая, проговорил он и, убедившись в моем окончательном пробуждении, потопал прочь.
Вялой пошатывающейся походкой воин обогнул кострище, добрался до лежака и, неуклюже опершись о колено, принялся укладываться, расправляя покрывала из шкур перед собой. Но как только массивная голова белобородого подалась вперед, он тут же утратил равновесие, рухнул ничком и упоенно захрапел. Хотя я-то, конечно, прекрасно знал, что храпеть он начал ещё заранее.
Предвкушая долгие часы бдительного безделья, я уселся напротив лениво копошащегося в углях пламени, подложил пару увесистых поленьев в огонь, подтянул поближе портупею и, высвободив из ножен парные мечи, стал разглядывать вязь символов, выгравированных на каждом клинке. Резкие рубленые буквы медленно сложились в слова. «От духа к сердцу», – произнес я по слогам и задумался. Я не слишком понимал смысл изречения, тем не менее, в том, что мне удалось прочесть его правильно, не сомневался ничуть. Не сомневался, ибо то был древний язык броктаров – народа моей расы.
«Могучие и не ведающие страха воины, рождённые в огне, чья кровь не течет, а кипит в жилах», – именно такие поэтические и весьма размытые черты значились в одном из писаний, которыми я взахлёб зачитывался в первые месяцы своего второго рождения. Говоря по правде, подобная скупость на факты казалась даже подозрительной. Ни единого упоминания владык или правителей, ни заметки о выдающихся подвигах или известных героях, ничего. Обнаружив лишь малые крупицы сведений, я твердо решил, что либо летописцы умышленно замалчивают историю подлинного происхождения моих предков, либо достоверными знаниями попросту никто не обладает. Так или иначе, идея любого хоть сколько-нибудь полного описания сводилась к одному – «…драконоподобная гуманоидная раса, рожденная в огне или жерле вулкана». На этом полезная информация исчерпывалась. Однако среди неисчислимого множества скучных и рутинных очерков всё же бытовало одно сказание, которое сами броктары с гордостью мнили священным кодексом их происхождения. И из чьих бы уст не звучала эта легенда, будь то речи заезжих хронистов или хмельные россказни завсегдатаев Пряного ветра, суть оставалась всегда неизменной.
Много тысячелетий назад лишь младшие боги населяли пустынные земли Тилрадана. Провозглашенные инженерами молодого мира, с легкой руки древних отцов, они беспрестанно трудились, воздвигая из небытия густые леса, обширные моря, и несокрушимые горы, желая поскорее вдохнуть жизнь, а тем придать и смысл месту, которое впоследствии служило бы им уютным общим домом.
По разумению Верховного Истока, младший пантеон, как и любое юное чадо, отчаянно нуждался в силе способной направлять, а при необходимости сдерживать смелые начинания всех новоизбранных демиургов. И такая сила существовала. Будучи старшим меж младших, могучим в кругу сильных, а также мудрым среди мыслящих, почитаемый прочими богами, Тил слыл великим ученым и чародеем, чья гордость и честолюбие могли соперничать лишь с его невероятными возможностями ума и воли. Благодаря умению сочетать дарованные таланты, он привнёс многие блага в жизнь своего избранного народа и заслуженно принял мантию полноправного лидера. Однако поддержание должного порядка в растущем мире требовало великих усилий. Всё чаще Тил отдавал предпочтение чрезмерному планированию и развитию, самолично попирая принципы выстроенного им баланса. И всё реже вмешивался в междоусобицы себе подобных, оставляя мелкие дрязги на суд собственной сестры – Остари. Она же, не смея противиться решениям брата, и получив возможность хоть изредка покидать лоно его гордой тени, смиренно приняла тяжелую ношу, став отныне Стражем покоя – титула, обладателю которого вменялась ответственность за оборотную сторону правления Тилраданом. А говоря проще, Страж должен был водрузить на свои плечи самую черную работу, с головой погрузившись в зыбкое болото нескончаемых склок и редких, но разрушительных войн между представителями божественного рода. Впрочем, для Остари не существовало неразрешимых задач. Воспитанные в строгости и равновесии качества присущие ей насчитывали множество необходимых достоинств. Благоразумие умелого полководца, мощь и ярость несгибаемого воина, а также своеобразная красота, нежность и застенчивость. Всё это непостижимым образом сплеталось в хрупкой на вид девушке, лишь утверждая силу гармонии женского начала и правильность сделанного выбора. Как и всегда, Тил поступил мудро. И теперь, поглощённый трудами и постижением всё новых аспектов чародейского и инженерного ремесла, мог более не интересоваться ни жизнью сестры, ни чаяниями остальных сородичей.
Окончательно лишившись и без того редкой поддержки брата, Остари веками усердно исполняла возложенный на нее долг, но вскоре пришла к заключению, что за всеобщим уважением, сопутствующим ипостаси Стража покоя, кроется и великое проклятье. Ведь не было никого, кто бы ни почитал наместницу Тила, но в то же время каждый сторонился ее внимания и не желал связывать судьбу с той, что имела власть вершить суд. Тогда, снедаемая уединением, Остари взяла под опеку птенца «за́ри» – небольшое существо с телом дракона и головой ястреба и стала воспитывать, словно плод собственной утробы. Являясь созданием более чем разумным, маленький дракон сторицей платил хозяйке преданностью и любовью, становясь с каждым годом опорой всё более надежной. Так дикий зверь получил жизнь, избавленную от какой-либо нужды, а Остари обрела лучшего друга. Союзника, с которым могла разделить не только кров и пищу, но и бремя духовных тревог. Благодаря редкой способности за́ри – проникать в мысли других существ, а кроме того, открывать перед ними собственные помыслы, любая дискуссия оставляла воспоминания не хуже тех, что когда-то дарили ей беседы с прочими двуногими.
Между тем, прозорливый и великомудрый Тил с горестью осознавал, что конец выбранного им пути неминуемо близок. Отстранённый и непроницаемый он нарочито медленно вносил последние штрихи в формирование мира. И вот, когда работа была полностью завершена, познал уныние в бездействии. Ничто более не нуждалось в его пристальном участии. Это непривычное обстоятельство вселяло восторг в сердце старшего среди младших, но также и ранило во стократ глубже, лишив существование Тила главной и единственной цели. Ещё много десятилетий он силился создавать всё новые механизмы, дабы развлечь скучающий разум, но так и не пришёл к удовлетворению. Наконец, когда казалось, что хандра полностью подчинила волю великого созидателя, он решил испытать крайнее средство – сотворить живых существ, которые были бы подобны ему в мудрости, пытливости ума и владении инструментами магии. Провозгласить их своими детьми, а затем наполнить ими благодатные земли молодого Тилрадана, дабы те несли в себе часть сущности прародителя и хранили в веках знания, накопленные его добросовестными трудами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: