LibKing » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Сказки и легенды Бенгалии

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Сказки и легенды Бенгалии

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Сказки и легенды Бенгалии - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Главная редакция восточной литературы ИПКО «Наука», год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Сказки и легенды Бенгалии

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Сказки и легенды Бенгалии краткое содержание

Сказки и легенды Бенгалии - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборник входят сказки и легенды, широко распространенные среди населения Бангладеш и индийского штата Западная Бенгалия. Как вид устного народного творчества эти сказки и легенды формировались в течение многих веков на основе традиционной культуры Бенгалии и ярко отражают жизнь и быт ее народа.

Читатель познакомится с природой этого далекого уголка Юго-Восточной Азии, с добрым и трудолюбивым бенгальским народом, с его обычаями, традициями и верованиями.

Составил и перевел с английского А.Е. Порожняков. Послесловие С.Д. Серебряного. Примечания и словарь Н.И. Солнцевой

Сказки и легенды Бенгалии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки и легенды Бенгалии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
СКАЗКИ И ЛЕГЕНДЫ БЕНГАЛИИ Составление и перевод с английского АЕ - фото 1

СКАЗКИ И ЛЕГЕНДЫ БЕНГАЛИИ

Составление и перевод с английского А.Е. Порожнякова.
Послесловие СД Серебряного Примечания и словарь НИ Солнцевой СКАЗКИ - фото 2
Послесловие С.Д. Серебряного.
Примечания и словарь Н.И. Солнцевой

СКАЗКИ

Сватовство шакала Жил некогда на свете ткач Род его был богатым да только - фото 3

Сватовство шакала

Жил некогда на свете ткач. Род его был богатым, да только отец промотал все до нитки. Вместо великолепного дома ютился теперь ткач в бедной лачуге — один-одинешенек.

Невдалеке было логово шакала. Он помнил, как жили предки ткача, и жалел его.

Вот раз пришел шакал к соседу и говорит:

— Вижу, худо тебе живется, и хочу тебе помочь. Давай-ка я женю тебя на царской дочери!

— На царской дочери?! — изумился ткач. — Да скорее солнце взойдет на западе, чем я стану зятем царя!

— Ты, я вижу, не веришь мне? — обиделся шакал. — Ну, подожди!

На следующий день шакал пустился в далекий путь к царской столице. По дороге он завернул на плантацию бетеля и нарвал там целую охапку листьев. Добравшись до столицы, шакал прошмыгнул мимо дворцовой стражи и прилег возле бассейна, где женская половина царской семьи совершала утренние и вечерние омовения.

Вскоре в сопровождении подруг к бассейну подошла царская дочь. Увидела она шакала и удивилась.

— Прогоните его отсюда, — приказала она служанкам.

Но шакал как ни в чем не бывало поднялся, сладко потягиваясь, будто только проснулся, и, положив несколько листьев бетеля себе в рот, стал их жевать.

Тут царевна с подругами удивились еще больше.

— Что за странный шакал? — зашептали они. — Откуда он тут взялся? Виданное ли это дело, чтобы шакал жевал листья бетеля? Да в нашей столице тысячи людей не могут позволить себе такой роскоши! Наверное, он из какой-то сказочно богатой страны.

— Скажи, шакал, откуда ты пришел? — спросила царевна. — Видно, у вас там столько бетеля, что даже шакалы могут его жевать?

— Любезная царевна, — отвечал ей шакал, — я прибыл из очень богатой страны. Бетеля у нас столько, сколько травы на ваших лугах. Все наши животные — коровы, овцы и даже собаки — очень любят жевать бетель.

— Да будет благословенна та страна, в которой такое изобилие, — промолвила царевна, — и трижды благословен тот царь, который ею правит.

— О да! — гордо отвечал шакал. — Наш царь самый богатый в мире. Его дворец все равно что обитель бога Индры. [1] … обитель бога Индры — сказочно богатый город с золотыми дворцами, украшенными драгоценными камнями, носящий имя Ама-равати, букв. «Бессмертная». Ваш дворец в сравнении с ним жалкая лачуга!

Царевна наскоро искупалась и поспешила к матери — рассказать ей о необыкновенном шакале, которого встретила у бассейна. Царица потребовала привести его во дворец.

Шакал предстал перед царицей, жуя бетель.

— Мне сказали, что ты прибыл из сказочной страны, — начала разговор царица. — Скажи, ваш царь женат?

— Нет, царица, не женат. К нему сватались многие царевны из разных дальних стран, но он всем отказывал. Как счастлива будет та царевна, которую он возьмет в жены!

— А не кажется ли тебе, уважаемый шакал, — молвила царица, — что моя дочь прекрасна, как апсара — небесная дева, [2] Небесные девы, небесные танцовщицы ( апсары ) отличаются необыкновенной красотой; принадлежат к одному из классов полубогов, обитают между небом и землей; небесные девы составляют свиту богов. и она достойна стать женой самого прославленного царя в мире?

— О да, ваша дочь самая красивая из всех, кого мне приходилось когда-либо видеть, но я не уверен, что она понравится нашему царю.

— Понравится ли ему моя дочь?! — рассердилась царица. — Да ты только расскажи, какая она, и он тут же потеряет голову. Уважаемый шакал, я хочу выдать дочь замуж. Уже многие царевичи просили ее руки, но я не дала согласия: никто из них не был сыном могущественного правителя. А твой царь, мне кажется, именно тот, кто нам нужен. И я не буду возражать, если он станет моим зятем.

Она послала за супругом. Царь послушал россказии шакала и не стал противиться желанию царицы отдать дочь такому завидному жениху.

Вернулся шакал домой и говорит ткачу:

— Везет тебе, дорогой сосед! Все улажено, и ты скоро будешь зятем одного из великих царей. Я рассказал им, что у тебя тоже большое царство и пышный дворец, значит, тебе надо теперь вести себя по-умному. Ты должен слушаться меня, а не то мы оба попадем в беду.

Ткач обещал слушаться шакала во всем. Хитрый шакал все хорошенько обдумал. Через несколько дней он снова вернулся в царский дворец и с бетелем во рту лег у бассейна.

Царь с царицей обрадовались шакалу и стали расспрашивать, как обстоят дела.

— Могу вас успокоить, — отвечал шакал, — я съездил не зря. Пока все идет как по маслу. Знали бы вы, сколько я потратил сил, чтобы уговорить моего царя жениться на вашей дочери. Сначала он и слышать об этом не хотел, но потом дал согласие. Теперь надо выбрать подходящий день для брачной церемонии. Я ваш друг, и мне хочется дать вам один совет. Если мой царь прибудет к вам, как положено, со всей своей огромной свитой, слугами, лошадьми и слонами, [3] Если мой царь прибудет к вам, как положено, со всей своей огромной свитой, слугами, лошадьми и слонами — по индийским обычаям, свадьба празднуется в доме будущего тестя; жених приезжает туда во главе свадебной процессии, которая должна быть тем торжественнее, чем выше социальный статус жениха. вы не сумеете разместить всех не только во дворце, но и в целом городе. Будет лучше, если он приедет сюда с небольшой свитой. А вы пошлете ему навстречу своих слонов и лошадей. Вам же меньше хлопот будет.

— Спасибо тебе, шакал, за мудрый совет, — сказал царь. — Я и в самом деле не смогу принять у себя в столице столь многочисленную свиту твоего царя. Скажи ему, пусть приезжает без свиты. А то я разорюсь вконец!

— Ну что ж, — важно заметил шакал, — я постараюсь его уговорить.

Царские астрологи высчитали день, благоприятный для свадьбы, [4] В Индии день свадьбы, как и других важных событий, поручают определять астрологам. Они сопоставляют гороскопы жениха и невесты и назначают день и час брачной церемонии. и шакал отправился восвояси. Вернувшись домой, он занялся приготовлениями к свадьбе. Перво-наперво он велел ткачу сбросить с себя грязные лохмотья, пойти к деревенским прачкам и взять у них на время подходящий наряд. А сам отправился к вождю своего шакальего племени и попросил послать с ним, когда потребуется, тысячу шакалов. Затем посетил владыку ворон и уговорил дать ему в провожатые тысячу его черных подданных. О том же он умолял и владыку воробьев.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки и легенды Бенгалии отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки и легенды Бенгалии, автор: Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img